-
21 атака
ж1. Angriff m, Attacke f2. вело Vorstoß m2. вело vorstoßenвести атаку — 1. angreifen, attackieren, (an)stürmen
замедлить [затянуть] атаку — den Angriff verzögern
отразить атаку — den Angriff abwehren, den Angriff parieren
парализовать атаку — den Angriff lahmlegen, den Angriff lähmen
атака барьера — Angehen n der Hürde
атака без подготовки — Angriff m ohne Vorbereitung
атака боковым ударом — бокс Angriff m mit einem Seitwärtshaken
атака боковым ударом левой — бокс Angriff m mit einem linken Haken
атака боковым ударом правой — бокс Angriff m mit einem rechten Haken
атака броском — см. атака стрелой
атака в беге — фехт. Laufangriff m
атака в бедро — фехт. Angriff m zum Oberschenkel
атака в голову — фехт. Angriff m zum Kopf
атака в два темпа — фехт. Doppeltempoangriff m
атака веером — регби Angriff m in Tiefenstaffelung
атака в корпус — фехт. Angriff m zum Körper
атака в маску — фехт. Angriff m zur Maske
атака в ногу — фехт. Angriff m zum Bein
атака в одну линию — Angriff m in einer Linie
атака, возобновлённая — Angriffswiederholung f; фехт Reprise f
атака ворот — Angreifen n des Tores
атака в партере — бор. Bodenangriff m, Bankangriff m
атака всей командой — Angriff m mit allen Leuten [mit allen Spielern]
атака в стойке — бор. Standkampfangriff m, Angriff m im Stand
атака в стопу — фехт. Angriff m zum Fuß
атака, встречная — бокс Mitschlagen n
атака в темп — фехт. Angriff m ins Tempo
атака второго намерения — фехт. Angriff m zweiter Absicht
атака в туловище — фехт. Angriff m zum Körper
атака, грубая — rücksichtsloser Angriff m; unfairer Angriff m
атака, двойная — Doppelangriff m
атака, жёсткая — harter Angriff m
атака задних линий — Angriff m der hinteren Reihen
атака игрока, владеющего мячом — Angreifen n des Ballbesitzers
атака из глубины (поля) — Angriff m aus der Tiefe
атака из головной группы — вело Vorstoß m aus der Spitze
атака из зоны сетки — н. тенн. Netzzonenangriff m
атака, классическая — klassischer Angriff m
атака левым крылом [левым флангом] — Angriff m über den linken Flügel
атака, ложная — Scheinangriff m, vorgetäuschter Angriff m, Fintangriff m
атака, массированная — massierter Angriff m
атака, матовая — Mattangriff m
атака на подготовку — фехт. Angriff m auf die Vorbereitung
атака на щит — баск. Brettanspiel n, Spielbrettangriff m
атака на щит броском с дальней дистанции — баск. Brettanspiel n mit einem Weitwurf
атака, непрямая — фехт. indirekter Angriff m
атака, одновременная — фехт. gleichzeitiger Angriff m
атака, ответная — фехт. Antwortangriff m, Riposte f
атака пешкой — Bauernangriff m, Bauernvorstoß m
атака по всему полю — Angriff m über das ganze Spielfeld
атака, повторная — wiederholter Angriff m, Angriffswiederholung f; фехт. Redoublement n
атака, повторная, опережающая ответ — фехт. Appuntata f, Festsetzstoß m
атака, подготовленная — Angriff m mit Vorbereitung
атака, позиционная — Positionsangriff m
атака по краю [по флангу] — Flankenangriff m, Flügelangriff m
атака по центру — Angriff m über die Mitte
атака правым крылом [правым флангом] — Angriff m über den rechten Flügel
атака препятствия — Angehen n des Hindernisses
атака, продолжающаяся — Fortsetzungsangriff m
атака, простая — фехт. einfacher Angriff m, Grundangriff m
атака, прямая — direkter Angriff m
атака прямым (ударом) — бокс Angriff m mit einer Geraden
атака прямым (ударом) левой — бокс Angriff m mit einer linken Geraden
атака прямым (ударом) правой — бокс Angriff m mit einer rechten Geraden
атака с батманом — фехт. Angriff m mit Klingenschlag, Battutaangriff m
атака с батманом, ложная — фехт. Battutascheinangriff m
атака с близкой дистанции — Angriff m aus der Nahwurfzone
атака с выигрышем темпа — фехт. Angriff m mit Tempogewinn
атака с выпадом — фехт. Ausfallangriff m, Angriff m mit Ausfall
атака с высокой передачи — вол. Angriff m über den hohen Paß
атака с выходом игрока с задней линии — вол. Läuferangriff m
атака с выходом к сетке — вол. Netzangriff m
атака с дальней дистанции — Angriff m aus der Fernwurfzone
атака с действием на оружие — фехт. Klingenangriff m
атака с длинной передачи — вол. Angriff m über den Langpaß
атака с задержкой — фехт. verzögerter Angriff m
атака сзади — Angriff m von hinten
атака с задней линии — вол. Grundlinienangriff m
атака с задней линии стола — н. тенн. Grundlinienangriff m
атака с закрытой позиции — Angriff m aus verdeckter Position
атака с короткой передачи — вол. Angriff m über den kurzen Paß
атака с крайней позиции — Angriff m aus der Außenposition
атака слева — Angriff m von links
атака с линии вратарской площадки — Angriff m von der Torraumlinie
атака, сложная — фехт. zusammengesetzter Angriff m
атака с места — Angriff m im Stand
атака с низкой передачи — вол. Angriff m über den flachen Paß
атака со второй передачи — вол. Angriff m über den zweiten Paß
атака со второй позиции — вело Vorstoß m aus zweiter Position
атака соперника — Angreifen n des Gegners
атака с оппозицией — фехт. Sperrangriff m
атака с оппозицией, ответная — фехт. Beseitigungsantwortangriff m
атака со скоростной передачи — вол. Angriff m über den Schnellpaß
атака со сменой мест — Angriff m mit Platzwechsel [mit Positionswechsel]
атака со средней передачи — вол. Angriff m über den halbhohen Paß
атака с открытой позиции — Angriff m aus freier Position
атака с первой передачи — вол. Angriff m über den ersten Paß
атака с переводом — фехт. Umgehungsangriff m
атака справа — Angriff m von rechts
атака с разбега — Angriff m aus dem Anlauf
атака стрелой — фехт. Fleche m, Pfeilangriff m
атака, стремительная — blitzschneller Angriff m
атака с ускоренной передачи — вол. Angriff m über den Rapidpaß
атака трёхчетвертных — регби Dreiviertelangriff m
атака ударом с лёта — тенн. Flugballangriff m
атака ударом снизу — бокс Angriff m mit einem Aufwärtshaken
атака ударом снизу левой — бокс Angriff m mit einem linken Aufwärtshaken
атака ударом снизу правой — бокс Angriff m mit einem rechten Aufwärtshaken
атака уколом с оппозицией — фехт. Oppositionsangriff m, Beseitigungsangriff m
атака, фланговая — Flankenangriff m, Flügelangriff m
атака флешь — см. атака стрелой
атака, фронтальная — Angriff m über die Mitte, Frontalangriff m
атака шагом вперёд — фехт. Angriff m mit Schritt vorwärts
атака шагом вперёд — броском — фехт. Angriff m mit Schritt und Sturzangriff
атака шагом вперёд — выпадом — фехт. Angriff m mit Schritt und Ausfall
-
22 атака
attack, offense- питать атаку
- подключаться в атаку
- срывать атаку
- построение атаки
- массированная атака
- неотразимая атака
- острая атака
- атака восьмёркой
- атака с заслоном
- позиционная атака
- атака с первой передачи
- атака со сменой мест
- атака с батманом
- атака броском
- атака в два темпа
- атака в три темпа
- атака с выигрышем темпа
- атака с выпадом
- атака с действием на оружие
- атака с задержкой
- атака с захватом
- атака с захватом вдоль клинка
- атака с переводом
- атака с финтами
- атака флешью
- атака шагом вперёд
- атака шагом вперёд и с выпадом
- ложная атака
- многотемповая атака
- непрямая атака
- повторная атака
- простая атака
- прямая атака
- сложная атака
- атака по краю
- атака по краю с переводом мяча на дальнюю штангу
- атака по центру
- атака сзади
- атака с одним нападающим
- атака с фланга
- атака широким фронтом
- атака низом
- атака игрока, не владеющего шайбой
- атака в дебюте
- матовая атака
- атака со второй передачи
- атака со стрелой
- атака с двумя нападающими
- фланговая атака -
23 атака атак·а
attack, assault; (стремительная) onslaughtотбить / отразить атаку — to beat off / to rebuff / to repel / to repulse an attack / an assault
воздушная атака — air attack / strike
-
24 атака
[atáka] f.идти в атаку (повести атаку) на + acc. — attaccare, assalire
-
25 атака
ж1. воен. ҳуҷум, ҳамла; воздушная атака ҳуҷуми ҳавоӣ; идти в атаку ҳамла кардан; броситься в атаку ҳуҷум овардан; отразить атаку ҳамларо зада гардондан2. перен. разг. ҳамла, дарафтодан(и), часпочаспӣ, муноқиша (мас. дар вақти баҳсу мунозира) -
26 атака
жен. атакæ, атахъхъ, бырст, бырсæнцыдотразить атаку – атакæйæн ныхкъуырд радтын, бырсджыты фæстæмæ аппарын
-
27 атака
ж. I атакэ (напIэзыпIэу бийм тезэрыгуэныгъэ); отразить атаку атакэр Iудзын, къызэтегъэувыIэн -
28 установка указателя угла атаки
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > установка указателя угла атаки
-
29 отражать
отразить (вн.)1. (о свете и т. п.; тж. перен.) reflect (d.)2. (отбивать; опровергать) repulse (d.), repel (d.), parry (d.)отражать удар — parry a blow
отражать атаку — repulse / repel, или beat* off, an attack / assault
-
30 отбить
отби́ть1. (отразить) rebati;kontraŭataki (атаку, удар);reĵeti, renversi (неприятеля);2. (отломить) derompi;3. (отнять) forpreni, depreni;4. (переманить) разг. delogi, allogi;♦ \отбить за́пах forigi la odoron;\отбить аппети́т forpuŝi la apetiton;\отбить охо́ту к чему́-л. forpreni la deziron;\отбиться 1. sindefendi;\отбиться от враго́в rebati la malamikojn;2. (отстать) devojiĝi, postresti;3. (отломиться) derompiĝi.* * *(1 ед. отобью́) сов., вин. п.1) ( отколоть) romper (непр.) vtотби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza
2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota
отби́ть уда́р — parar el golpe
3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros
4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vtотби́ть жениха́ — quitar el novio
5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecerотби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto
отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto
6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vtотби́ть телегра́мму прост. — enviar un telegrama
7) ( ударами повредить) lastimarseотби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)
отби́ть но́ги — lastimarse los pies
8) ( косу) batir vt ( la guadaña)9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)отби́ть мя́со — poner tierna la carne
* * *(1 ед. отобью́) сов., вин. п.1) ( отколоть) romper (непр.) vtотби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza
2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota
отби́ть уда́р — parar el golpe
3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros
4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vtотби́ть жениха́ — quitar el novio
5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecerотби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto
отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto
6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vtотби́ть телегра́мму прост. — enviar un telegrama
7) ( ударами повредить) lastimarseотби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)
отби́ть но́ги — lastimarse los pies
8) ( косу) batir vt ( la guadaña)9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)отби́ть мя́со — poner tierna la carne
* * *v1) gener. (çà¡èáèáüñà) defenderse, (êîñó) batir (la guadaña), (обозначить ударами) dar, (îáêîëîáü) romper, (îáêîëîáüñà) romperse, (îáñàáü) quitar, (îáðàçèáü) parar, (îáñáàáü) desviarse, (ðàçìàã÷èáü) ablandar (con golpes), (ударами повредить) lastimarse, arrancar, arrebatar, desmandarse (от стада), marcar, rechazar, recoger (взять обратно), repeler (нападение, атаку), separarse, sonar2) colloq. (привлечь к себе) quitar, captar, hacer desaparecer -
31 отбить
1) ( отразить) ribattere, respingere2) ( отколоть) staccare, rompere3) ( вернуть обратно) riprendere, tornare in possesso4) ( заставить разлюбить) soffiare5) (удалить, уничтожить) togliere, eliminare, levare6) ( ударами размягчить) battere7) ( повредить ударами) danneggiarsi8) ( выпрямить) affilare9) ( обозначить ударами) battere* * *сов.1) В ( отразить) respingere vt, ribattere vt, rintuzzare vtотби́ть мяч рукой — respingere la palla con la mano
отби́ть атаку — respingere l'assalto
отби́ть мяч от ворот — liberare vi (a); allontanare la palla
2) В ( вернуть себе с боем) riconquistare vt, riprendere vtотби́ть город — riconquistare la città
3) разг. В ( привлечь к себе) attirare vt, adescare vtотби́ть невесту — <portare via / soffiare жарг. > la fidanzata di qd
4) (отломить, отколоть) staccare vt, spiccare vtотби́ть носик у чайника — staccare / rompere il beccuccio della teiera
5) перен. разг. ( уничтожить) togliere vtотби́ть запах — togliere l'odore
6) В (обозначить ударами, звоном) ritmare vt, battere vtотби́ть такт рукой — ritmare la cadenza con la mano
7) В ( воздействовать ударами) battere vt, pestare vtотби́ть мясо — battere la carne
* * *vgener. rincacciare -
32 атака
1. жһөжүм, атака2. жатакалау3. жнападение конницысабауыл -
33 отражать
v1) gener. zurückschlagen, zurückweisen, (например: отразить удар) wegstecken, spiegeln (тж. перен.), abspiegeln, abwehren, widerspiegeln (тж. перен.), zurückspiegeln (как в зеркале), zurückstrahlen2) geol. abstrahlen3) sports. parieren4) milit. abschlagen, abschlagen (напр. атаку), abstoßen, abweisen, zurückstrahlen (напр. лучи)5) phil. abbilden6) eng. zurückwerfen (Strahlen)7) law. abwehren (напр. посягательство)8) econ. ausweisen (в балансе, финансовых документах)9) stat. ausweisen10) opt. werfen11) phys. reverberieren, rückstrahlen (óïîòð. òê. â inf è part II), zurückwerfen, reflektieren12) electr. rückstrahlen13) IT. symbolisieren14) pompous. widerstrahlen (ëó÷è)15) nav. abwehren (атаку, удар), zurückstrahlen (напр. лучи, радиоволны)16) cinema.equip. reflektieren (ñâåò), remittieren (ñâåò), zurückstrahlen (ñâåò), zurückwerfen (ñâåò) -
34 отражать
-
35 отбить
1) ( отразить) repousser vt (атаку, нападение); parer vt (мяч и т.п.)2) ( отнять) разг. enlever vt; reprendre vt ( взять обратно); souffler vt ( утащить из-под носа)отби́ть неве́сту у кого́-либо — enlever la fiancée de qn
3) ( отломить) casser vtотби́ть ру́чку у ча́йника — casser l'anse de la théière
отби́ть аппети́т — couper l'appétit
5)отби́ть у кого́-либо охо́ту к чему́-либо — dégoûter qn de qch; faire perdre à qn le goût de qch; faire passer à qn l'envie de qch
отби́ть ко́су́ — battre la faux
* * *v1) gener. dégager le ballon, rafler à (qn), repousser une attaque2) colloq. souffler3) sports. (напр., подачу в теннисе) retourner4) simpl. soulever -
36 отбить
1) ( отломить) ábbrechen (непр.) vt, ábschlagen (непр.) vt2) ( отразить) ábschlagen (непр.) vt, ábwehren vt; zurückweisen (непр.) vt ( дать отпор); zurückschlagen (непр.) vt ( атаку); спорт. paríeren ( мяч)3) (отнять, взять силой у кого-либо) ábnehmen (непр.) vt, entréißen (непр.) vt (у кого́-либо - D)мы отби́ли у врага́ го́род — wir náhmen dem Feind die Stadt ab, wir entríssen dem Feind die Stadt
4) разг. ( переманить) ábspenstig máchen vt (у кого́-либо - D), wéglocken vt; wégschnappen vt (у кого́-либо - D) (разг.)5)отби́ть мя́со — Fleisch weich klópfen
отби́ть ко́су́ — die Sénse déngeln [schärfen]
••отби́ть аппети́т — den Appetít verdérben (непр.)
отби́ть у кого́-либо охо́ту к чему́-либо — j-m (D) etw. (A) vergällen
-
37 отбить
сов.1. что (отразить) Iубдзын, зэкIэбдзэнотбить мяч рукой IэкIэ Iэгуаор Iубдзынотбить атаку атакэр зэкIэбдзэн2. кого-что (отнять с боем) къытепхын; къытепхыжьынотбить город къалэр къытепхын3. что (отломить) гоуутын, пыуутынотбить носик у чайника щайнычым быдзыр пыуутын4. что (косу) ууIун5. что, перен. фэмычэфыжьы пшIын, ыгу щыбгъэкIынотбить охоту к чему-либо зыгорэм фэмычэфыжьы пшIын -
38 отбить
1. сов. чтоударом отколотьһындырып (ватып) төшөрөү2. сов. чтоповредитьимгәтеү, һуғып ауырттырыу3. сов. чтотапау, сүкеү4. сов.без доп.һуғыу, һуғып туҡтау5. сов. чтоотбросить встречным ударомҡаҡлыҡтырыу, кире ҡағыу, (кире) ҡаҡлыҡтыра һуғыу6. сов.кого-чтозаставить отступить, отразитькире ҡағыу7. сов.кого-чтоотнять с боемһуғышып кире алыу, ҡотҡарыу, азат итеү8. сов.кого-что; разг.отделить от общей массыайырыу, айырып алыу9. сов.кого; разг.үҙенә ҡаратыу, тартып алыу10. сов. что; разг.запах, привкусбөтөрөү, баҫыу11. сов. что; разг.охоту, желаниебөтөрөү, юҡ итеү, һүндереү, биҙҙереү12. сов. чтообозначить ударами, звономһуғыу, көй сығарып һуғыу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отразить нападение — защитить, отбить атаку, отбить нападение, отразить атаку, отстоять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ОТРАЗИТЬ — ОТРАЗИТЬ, ажу, азишь; ажённый ( ён, ена); совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. О какой н. физической среде: отбросить от себя. О. свет, звук, электромагнитные волны. 2. кого (что). Отбить, защититься от кого чего н. О. атаку. О. чьи н … Толковый словарь Ожегова
отразить — ражу, разишь; отражённый; жён, жена, жено; св. 1. кого что. Отбить ответным ударом; заставить отступить. О. удар. О. атаку, наступление. О. натиск нападающих. 2. Опровергнуть обвинения, нападки, возражения. О. несправедливые упрёки прессы. О.… … Энциклопедический словарь
отразить — ражу/, рази/шь; отражённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. отражать, отражаться, отражение 1) кого что Отбить ответным ударом; заставить отступить. Отрази/ть удар … Словарь многих выражений
отбить атаку — отразить атаку, отразить нападение, отбить нападение, защитить, отстоять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Клинг, Генрих — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Клинг. Генрих Клинг нем. Heinrich Kling … Википедия
Покемон (первое поколение) — Содержание 1 Герои 2 Локации 2.1 Канто … Википедия
Румыния во Второй мировой войне — История Румынии … Википедия
Первая Балканская война — Балканские войны Вверху: Картина Василиоса Хадзиса … Википедия
Первая балканская война — Балканские войны Константин I вступает с армией в Салоники Дата 9 октября 1912 года … Википедия
Типа Селафаил — 23 единицы Наиболее многочисленная серия 74 пушечных кораблей (23 единицы). Они отличались прочностью и прекрасными мореходными качествами. Головной корабль «Селафаил» построен в Новом адмиралтействе С. Петербурга И. П. Амосовым,… … Военная энциклопедия