-
1 arrière
I 1. advназад; позадиarrière! — назад!, отойдите!en arrière loc adv — назад; сзади, позади; на затылке ( о шляпе)aller en arrière — пятиться назадregarder en arrière — 1) оглянуться 2) перен. обратиться к прошломуfaire un pas en arrière — сделать шаг назадrester en arrière — остаться позадиse jeter en arrière — отскочить назадni en avant ni en arrière — ни взад ни вперёдen arrière! — задний ход!en arrière de... loc prép — сзади, позади, заêtre en arrière de... — отставать от...2. interj II 1. m1) задняя часть; кормовая часть, кормаd'arrière — задний; кормовой2) тылarrière gauche [droit] — левый [правый] защитникarrière libre — "чистильщик" ( в футболе)2. adj invar -
2 avoir son compte
L'huissier du tribunal fit l'appel, afin de voir s'il avait son compte, puis les grilles s'ouvrirent et les gendarmes aidèrent les femmes à se hisser dans la charrette. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Судебный пристав произвел перекличку, чтобы проверить, все ли осужденные налицо, после чего решетка растворилась, и жандармы помогли женщинам взобраться на тележку.
2) получить сполна, получить свою долю, порцию; получить по заслугам- Que celles qui ont leur compte passent à gauche, dit-il au milieu de son opération... (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — - Те, кто получили причитающуюся им плату, отойдите налево, - сказал он, продолжая рассчитываться со сборщицами винограда...
- Tu comprends, lui dit-il amicalement, t'as de l'idée, mais tu gueules pas assez... Si tu veux être mieux servi que les autres, il faut gueuler, même sans savoir: c'est l'seul moyen d'avoir ton compte. (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) — - Понимаешь, - дружелюбно сказал солдат Демашу. - У тебя есть сметка, но ты мало орешь. Если ты хочешь, чтобы тебе достались лучшие куски, надо орать, даже не разбираясь, в чем дело; это единственный способ добиться своего.
Georges. Pourquoi savoir? Michel. Tu as raison, papa. J'ai mon compte. Je ne veux rien savoir... (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. К чему тебе знать? Мишель. Да, ты прав, папа. С меня хватит. Я ничего не хочу знать.
4) быть пьяным5) воен. жарг. быть убитымIl se pencha sur la dépouille: - Il a son compte. (A. Lanoux, L'Or et la neige.) — Сержант нагнулся над трупом: - Этот уже готов.
6) выдохнуться, быть совершенно без сил, совершенно измочаленным -
3 arrière!
См. также в других словарях:
Уроки, призоры, прочь отойдите. — Уроки, призоры, прочь отойдите. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сиби́рка — и, род. мн. рок, дат. ркам, ж. 1. Русская верхняя одежда из сукна в виде короткого кафтана в талию со сборками, в настоящее время вышедшая из употребления. Появляется какой то господин в синей сибирке тонкого сукна. Короленко, В пустынных местах … Малый академический словарь
соскочи́ть — скочу, скочишь; сов. (несов. соскакивать). 1. Прыжком спуститься с чего л., прыгнуть вниз; спрыгнуть. Соскочить с лошади. Соскочить с крыльца. □ С подножки классного вагона еще на ходу соскочил командир полка подполковник Бабченко. Симонов, Дни и … Малый академический словарь
Евангелие от Луки 13:27 — Но Он скажет: «говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды». Пс.6:9 Мат.25:41 1Кор.8:3 2Тим.2:19 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Матфея 7:23 — И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие». Пс.6:9 Лук.13:25 Лук.13:27 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Лук.13:27 — Но Он скажет: «говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды». Пс.6:9 Мат.25:41 1Кор.8:3 2Тим.2:19 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Мат.7:23 — И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие». Пс.6:9 Лук.13:25 Лук.13:27 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Чис.16:26 — И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам во всех грехах их … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Числа 16:26 — И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам во всех грехах их … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Нагорная беседа — (Лук.6:17 ,20, Мат.5:1 ,2). В бытность Свою в Галилее, Иисус Христос, по избрании из учеников Своих 12 апостолов, сошел со вновь избранными апостолами с вершины горы, на которой провел всю ночь в молитве к Богу, и остановился на уступе горы,… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Хариус — Thymallus thymallus (L.) Название это, употребительное во всей северной России, очевидно, не русское и имеет финское происхождение. В восточной России оно чаще заменяется башкирским кутема, что, по видимому, означает светлый,… … Жизнь и ловля пресноводных рыб