Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

отношения

  • 41 coolness

    {'ku:lnis}
    1. хлад (ина), прохлада
    2. хладнокръвие, спокойствие, хладност
    3. охлаждане (на чувства, отношения)
    * * *
    {'ku:lnis} n 1. хлад(ина), прохлада; 2. хладнокръвие, спокой
    * * *
    хлад; хладнокръвие; хладност; хладина; ведрина; прохлада;
    * * *
    1. охлаждане (на чувства, отношения) 2. хлад (ина), прохлада 3. хладнокръвие, спокойствие, хладност
    * * *
    coolness[´ku:lnis] n 1. хлад, хладина, прохлада; 2. хладнокръвие, спокойствие; 3. охладняване, несъгласие.

    English-Bulgarian dictionary > coolness

  • 42 detente

    {dei'ta:nt}
    n фp. пол. разведряване (на международните отношения)
    * * *
    {dei'ta:nt} n фp. пол. разведряване (на международните отноше
    * * *
    n фp. пол. разведряване (на международните отношения)
    * * *
    detente[dei´ta:nt] n фр. полит. намаляване (отслабване) на напрежение (обикн. международно).

    English-Bulgarian dictionary > detente

  • 43 hob-nob

    {'hɔbnɔb}
    I. v (-bb-) дружа, другарувам
    черпя се, пия (with someone, HOB-NOB together)
    to HOB-NOB with the great в близки/приятелски отношения съм с големци
    II. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки
    * * *
    {'hъbnъb} v (-bb-) дружа, другарувам; черпя се, пия (with s.o(2) {'hъbnъb} n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки.
    * * *
    1. i. v (-bb-) дружа, другарувам 2. ii. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки 3. to hob-nob with the great в близки/приятелски отношения съм с големци 4. черпя се, пия (with someone, hob-nob together)
    * * *
    hob-nob[´hɔb¸nɔb] I. v разг. 1. дружа (и интимно), другарувам, ходя, събирам се ( with); to \hob-nob with strangers общувам с непознати; 2. чуквам се, пия, пийвам с; II. n рядко, грубо приятелски разговор.

    English-Bulgarian dictionary > hob-nob

  • 44 maintain

    {mein'tein}
    1. поддържам, издържам, храня
    2. поддържам (в добро състояние, изправност)
    3. поддържам, отстоявам. защищавам (кауза и пр.)
    4. запазвам, продължавам (да имам и пр.) (отношения и пр.)
    5. държа (персонал, прислуга)
    6. твърдя, заявявам
    7. тех. поддържам, обслужвам, експлоатирам
    MAINTAINed school държавно училище
    * * *
    {mein'tein} v 1. поддържам, издържам, храня; 2. поддържам (в
    * * *
    храня; твърдя; отстоявам; прехранвам; защитавам; запазвам; експлоатирам; държа;
    * * *
    1. maintained school държавно училище 2. държа (персонал, прислуга) 3. запазвам, продължавам (да имам и пр.) (отношения и пр.) 4. поддържам (в добро състояние, изправност) 5. поддържам, издържам, храня 6. поддържам, отстоявам. защищавам (кауза и пр.) 7. твърдя, заявявам 8. тех. поддържам, обслужвам, експлоатирам
    * * *
    maintain[mein´tein] v 1. поддържам, издържам, храня, отглеждам; 2. отстоявам, защитавам; пазя, подкрепям; to \maintain o.'s ground държа се, не отстъпвам, съпротивлявам се; 3. запазвам, продължавам (да имам и пр.); to \maintain silence пазя тишина; (продължавам да) мълча; 4. държа (персонал, прислуга); 5. твърдя, заявявам; 6. тех. поддържам, обслужвам, експлоатирам.

    English-Bulgarian dictionary > maintain

  • 45 oddity

    {'ɔditi}
    1. странност, чудноватост, чудатост
    the ODDITY of his dress and manners чудатите му дрехи и особеното му държане
    2. чудак, особняк, оригинал
    he's something of an ODDITY в някои отношения си е особняк
    * * *
    {'ъditi} n 1. странност, чудноватост, чудатост; the oddity of his d
    * * *
    чудатост; странност; куриоз;
    * * *
    1. he's something of an oddity в някои отношения си е особняк 2. the oddity of his dress and manners чудатите му дрехи и особеното му държане 3. странност, чудноватост, чудатост 4. чудак, особняк, оригинал
    * * *
    oddity[´ɔditi] n 1. странност, чудноватост, чудатост; 2. чудак, особняк, оригинал.

    English-Bulgarian dictionary > oddity

  • 46 peace

    {pi:s}
    1. мир
    treaty of PEACE, PEACE treaty мирен договор
    to make PEACE сключвам мир, помирявам/сдобрявам (се)
    to make one's PEACE with помирявам/сдобрявам се с
    2. спокойствие (и прен.), тишина
    at PEACE with в приятелски отношения с, в хармония с
    to be at PEACE with oneself спокоен съм, не се тормозя
    PEACE of mind душевно спокойствие
    PEACE of conscience спокойна съвест
    3. мир, покой
    PEACE be with you! мир вам
    4. обществен ред
    to keep the PEACE спазвам/не нарушавам обществения ред
    * * *
    {pi:s} n 1. мир; treaty of peace, peace treaty мирен договор; to make peace
    * * *
    спокойствие; упокоение; тишина; мир;
    * * *
    1. at peace with в приятелски отношения с, в хармония с 2. peace be with you! мир вам 3. peace of conscience спокойна съвест 4. peace of mind душевно спокойствие 5. to be at peace with oneself спокоен съм, не се тормозя 6. to keep the peace спазвам/не нарушавам обществения ред 7. to make one's peace with помирявам/сдобрявам се с 8. to make peace сключвам мир, помирявам/сдобрявам (се) 9. treaty of peace, peace treaty мирен договор 10. мир 11. мир, покой 12. обществен ред 13. спокойствие (и прен.), тишина
    * * *
    peace [pi:s] n 1. мир; treaty of \peace, \peace treaty мирен договор; at \peace with в мир с; to make \peace сключвам мир; помирявам, сдобрявам (се); to make o.'s \peace with помирявам се, сдобрявам се с; 2. спокойствие, тишина, мир; обществен ред (и the \peace, the public \peace, the king's ( queen's) \peace); \peace of mind душевно спокойствие, душевен мир; \peace of conscience спокойна съвест; breach of the \peace нарушение на обществения ред; to hold o.'s \peace мълча си, не се обаждам; млъквам, замлъквам, умирявам се; to keep the \peace спазвам (не нарушавам) обществения ред; 3. мир, покой; \peace be with you! мир вам! \peace to his ashes! мир на праха му! may he rest in \peace! бог да го прости! 4. мирен договор; to be sworn of the \peace назначен съм за мирови съдия; commission of \peace колегия от мирови съдии.

    English-Bulgarian dictionary > peace

  • 47 sin

    {sin}
    I. 1. грях, греховност
    to live in SIN живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам
    SIN offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва
    2. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    it's a SIN to грехота/безобразие е да
    like SIN sl. здравата
    for my SINs шег. за изкупление на греховете ми
    II. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях
    прегрешавам, извършвам прегрешение (against)
    to SIN against propriety нарушавам благоприличието
    more SINned against than SINning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение
    * * *
    {sin} n 1. грях; греховност; to live in sin живея греховно; имам из(2) {sin} v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях; прегрешавам
    * * *
    съгрешаване; съгрешавам; сгрешавам; грях; греша;
    * * *
    1. for my sins шег. за изкупление на греховете ми 2. i. грях, греховност 3. ii. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях 4. it's a sin to грехота/безобразие е да 5. like sin sl. здравата 6. more sinned against than sinning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение 7. sin offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва 8. to live in sin живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам 9. to sin against propriety нарушавам благоприличието 10. прегрешавам, извършвам прегрешение (against) 11. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    * * *
    sin [sin] I. n 1. грях; to fall into \sin изпадам в грях; to live in \sin живея греховно грях); живея с някого извънбрачно; deadly ( mortal) \sin смъртен грях; 2. провинение, простъпка, прегрешение; грехота; a \sin against good manners в разрез с благоприличието (добрите обноски); like \sin разг. здравата, страшно, яростно, много силно; II. v (- nn-) 1. греша, извършвам грях, съгрешавам, прегрешавам (често с against); to \sin against propriety нарушавам (не спазвам) благоприличието; more \sinned against than \sinning (достоен) повече за съжаление, отколкото за обвиняване; 2. рядко извършвам ( грях); III. sin шотл. = since.

    English-Bulgarian dictionary > sin

  • 48 sleep

    {sli:p}
    I. n сън, спане
    to go to SLEEP заспивам, изтръпвам (за крайник)
    to get to SLEEP успявам да заспя
    to get a SLEEP поспивам
    to get a good night's SLEEP отспивам си добре
    to snatch a little SLEEP подрямвам си
    to put to SLEEP приспивам, слагам да спи, упойвам, убивам безболезнено
    to put someone's suspicions to SLEEP разсейвам/приспивам нечии съмнения/подозрения
    to send to SLEEP приспивам, карам/правя да заспи
    to read/cry oneself to SLEEP чета/плача, докато заспя
    to have one's SLEEP out отспивам си, наспивам се
    to come out of one's SLEEP събуждам се
    to be overcome with SLEEP оборва ме сън
    not to lose any SLEEP about/over something не се безпокоя/тревожа за нещо
    the last SLEEP, the SLEEP that knows no waking, the SLEEP of death смъртта, вечният сън
    II. 1. спя, заспал съм
    to SLEEP like a log/top спя дълбоко/непробудно/като заклан
    to SLEEP the sleep of the just/righteous спя блажено, спя като праведник
    to SLEEP with one eye open спя много леко/като заек
    his bed has not been slept in креватът му e оправен, не e спал в кревата си
    2. нощувам, пренощувам
    3. имам легла за (даден брой гости), побирам (за нощуване)
    4. спя (за пумпал)
    5. тих/спокоен съм (за море)
    6. прен. спя, бездействувам
    sleep around разг. спя с кого да e, имам/правя любов с този-онзи
    sleep away проспивам, отървавам се/освобождавам се от (неприятност и пр.), като поспя/преспя
    sleep in спя там, където работя, ам. успивам се
    sleep off sleep away
    sleep on продължавам да спя, не се събуждам
    to SLEEP on something, to SLEEP on it преспивам, преди да взема решение
    sleep out не спя там, където работя
    sleep through проспивам, не се събуждам от (звънец, сигнал за тревога и пр.)
    sleep together/with евф. спя с (имам полови отношения)
    * * *
    {sli:p} n сън; спане; to go to sleep 1) заспивам; 2) изтръпвам (за (2) {sli:p} v (slept {slept}) 1. спя; заспал съм; to sleep like a
    * * *
    спя; сън; спане; смърт; слаб; деликатен; дремя; заспал съм; крехък; неоснователен; нощувам; нежен;
    * * *
    1. his bed has not been slept in креватът му e оправен, не e спал в кревата си 2. i. n сън, спане 3. ii. спя, заспал съм 4. not to lose any sleep about/over something не се безпокоя/тревожа за нещо 5. sleep around разг. спя с кого да e, имам/правя любов с този-онзи 6. sleep away проспивам, отървавам се/освобождавам се от (неприятност и пр.), като поспя/преспя 7. sleep in спя там, където работя, ам. успивам се 8. sleep off sleep away 9. sleep on продължавам да спя, не се събуждам 10. sleep out не спя там, където работя 11. sleep through проспивам, не се събуждам от (звънец, сигнал за тревога и пр.) 12. sleep together/with евф. спя с (имам полови отношения) 13. the last sleep, the sleep that knows no waking, the sleep of death смъртта, вечният сън 14. to be overcome with sleep оборва ме сън 15. to come out of one's sleep събуждам се 16. to get a good night's sleep отспивам си добре 17. to get a sleep поспивам 18. to get to sleep успявам да заспя 19. to go to sleep заспивам, изтръпвам (за крайник) 20. to have one's sleep out отспивам си, наспивам се 21. to put someone's suspicions to sleep разсейвам/приспивам нечии съмнения/подозрения 22. to put to sleep приспивам, слагам да спи, упойвам, убивам безболезнено 23. to read/cry oneself to sleep чета/плача, докато заспя 24. to send to sleep приспивам, карам/правя да заспи 25. to sleep like a log/top спя дълбоко/непробудно/като заклан 26. to sleep on something, to sleep on it преспивам, преди да взема решение 27. to sleep the sleep of the just/righteous спя блажено, спя като праведник 28. to sleep with one eye open спя много леко/като заек 29. to snatch a little sleep подрямвам си 30. имам легла за (даден брой гости), побирам (за нощуване) 31. нощувам, пренощувам 32. прен. спя, бездействувам 33. спя (за пумпал) 34. тих/спокоен съм (за море)
    * * *
    sleep [sli:p] I. n 1. спане, сън; beauty \sleep сънят преди полунощ; to go to \sleep заспивам; to get to \sleep успявам да заспя; to put to \sleep приспивам, слагам да спи; to send to \sleep приспивам; to read o.s. to \sleep чета, докато заспя; he was overcome with \sleep сънят го надви; he is ready to drop with \sleep той умира за сън, очите му се затварят, душата му спи; I lost \sleep over it загубих си съня с това нещо; to come out of o.'s \sleep събуждам се; to have o.'s \sleep out, лит. to \sleep o.'s \sleep out отспивам си; I didn't have a wink of \sleep all night не съм мигнал цяла нощ; to put s.o.'s suspicions to \sleep разсейвам нечии съмнения; 2. прен. смърт; the last \sleep, the \sleep that knows no waking, the \sleep of death ( of the tomb) вечният сън; my foot has gone to \sleep изтръпнал ми е кракът; II. v ( slept [slept]) 1. спя, заспал съм; дремя; let \sleeping dogs lie не си търси белята; to \sleep the clock round проспивам (спя) 12 часа; to \sleep like a log ( top) спя непробудно; to \sleep the \sleep of the just спя като праведник, спя блажено; to \sleep with one eye open спя много леко (като заек); to \sleep over ( upon) a question, to \sleep over it преспивам, преди да взема решение по даден въпрос; 2. нощувам; the hotel can \sleep 200 хотелът има 200 легла; 3. прен. умрял съм; to \sleep in the churchyard (with o.'s fathers), to \sleep in the Lord почивам в гроба;

    English-Bulgarian dictionary > sleep

  • 49 solid

    {'sɔlid}
    I. 1. твърд (не течен)
    SOLID state твърдо състояние
    to become SOLID втвърдявам се
    SOLID foods нетечни/твърди храни
    2. плътен (не кух), изпълнен, цял, монолитен, неразглобяем
    3. геом. с три измерения, тримерен, кубичен, пространствен
    SOLID geometry стереометрия
    SOLID angle пространствен ъгъл
    SOLID measure мярка за вместимост, кубическа мярка
    4. солиден, здрав, як, масивен, набит, едър
    of SOLID build/frame едър, набит
    5. прен. солиден, здрав, сигурен (и финансово), убедителен, обоснован, основателен
    SOLID comfort материална осигуреност
    6. непрекъснат, цял, общ
    two SOLID hours цели два часа
    SOLID colour един цвят (без шарки)
    7. чист (за метал)
    SOLID gold чисто злато
    8. единен, единодушен
    SOLID vote пълно болшинство
    to be/go SOLID for единодушно подкрепям
    9. написан слято (за сложна дума)
    10. печ. без разредка
    11. ам. близък, в приятелски отношения (with)
    II. 1. фаз. твърдо тяло/фаза
    2. рl твърда храна
    3. геом. фигура с три измерения
    4. сложна дума, написана слято
    III. adv единодушно
    * * *
    {'sъlid} I. a 1. твърд (не течен); solid state твърдо състояние; to(2) {'sъlid} adv единодушно.
    * * *
    солиден; убедителен; тяло; твърд; основателен; здрав; компактен;
    * * *
    1. 1 ам. близък, в приятелски отношения (with) 2. i. твърд (не течен) 3. ii. фаз. твърдо тяло/фаза 4. iii. adv единодушно 5. of solid build/frame едър, набит 6. solid angle пространствен ъгъл 7. solid colour един цвят (без шарки) 8. solid comfort материална осигуреност 9. solid foods нетечни/твърди храни 10. solid geometry стереометрия 11. solid gold чисто злато 12. solid measure мярка за вместимост, кубическа мярка 13. solid state твърдо състояние 14. solid vote пълно болшинство 15. to be/go solid for единодушно подкрепям 16. to become solid втвърдявам се 17. two solid hours цели два часа 18. геом. с три измерения, тримерен, кубичен, пространствен 19. геом. фигура с три измерения 20. единен, единодушен 21. написан слято (за сложна дума) 22. непрекъснат, цял, общ 23. печ. без разредка 24. плътен (не кух), изпълнен, цял, монолитен, неразглобяем 25. прен. солиден, здрав, сигурен (и финансово), убедителен, обоснован, основателен 26. рl твърда храна 27. сложна дума, написана слято 28. солиден, здрав, як, масивен, набит, едър 29. чист (за метал)
    * * *
    solid[´sɔlid] I. adj 1. твърд; материален; to become \solid on cooling втвърдявам се при изстудяване; \solid food нетечни, твърди храни; \solid pudding тежък, клисав пудинг; 2. плътен, изпълнен (за стена и пр.); цял; \solid printing печ. набор без разредка между редовете; 3. непрекъснат, цял, общ (за редица и пр.); \solid yellow line непрекъсната жълта линия; one \solid hour разг. цял час; \solid colour чиста боя без шарки; 4. чист (за метал); 5. солиден, масивен; здрав, набит; man of \solid frame ( build) едър мъж; 6. прен. солиден, здрав, сигурен; разумен; основателен, убедителен; \solid advice разумен съвет; 7. заможен, богат, солиден; 8. прен. единодушен, единен; to go (be) \solid for сплотени (единни) сме за, в полза, подкрепа на; the \solid South Южните щати, неизменно гласуващи за Демократическата партия; to be \solid for peace единодушни сме за мир; \solid vote пълно мнозинство при гласуване; FONT face=Times_Deutsch◊ adv solidly; 9. разг. голям, силен, хубав (за подсилване често с good); 10. мат. с три измерения, пространствен, кубичен; \solid angle пространствен ъгъл; \solid yard кубически ярд; 11. изписан слято (за сложна дума); 12. разг. приятелски, благоприятен; 13. sl екстра, прекрасен (за ритъм, танцова музика); II. n 1. твърдо тяло, вещество; 2. pl 1) твърда (нетечна) храна; 2) твърди частици ( примеси, отлагания); 3. мат. триизмерна фигура; III. adv единодушно; главно: to vote \solid гласуваме единодушно.

    English-Bulgarian dictionary > solid

  • 50 strained

    {streind}
    1. опънат, обтегнат (и прен.)
    2. разтегнат, изметнат (за сухожилие)
    3. неестествен, принуден, пресилен, преувеличен (за стил и пр.)
    STRAINED relations обтегнати/неприязнени отношения
    STRAINED cordiality престорена/неискрена сърдечност
    4. изопачен, преиначен, неверен (за тълкуване и пр.)
    5. прецеден, филтриран
    * * *
    {streind} а 1. опънат, обтегнат (и прен.); 2. разтегнат, изм
    * * *
    пресилен; затруднен;
    * * *
    1. strained cordiality престорена/неискрена сърдечност 2. strained relations обтегнати/неприязнени отношения 3. изопачен, преиначен, неверен (за тълкуване и пр.) 4. неестествен, принуден, пресилен, преувеличен (за стил и пр.) 5. опънат, обтегнат (и прен.) 6. прецеден, филтриран 7. разтегнат, изметнат (за сухожилие)
    * * *
    strained [streind] adj 1. опънат, обтегнат (и прен.); 2. навехнат, изкълчен, изметнат; 3. изкуствен, фалшив, принуден, неестествен, форсиран; пресилен, преувеличен (за стил и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > strained

  • 51 tension

    {'tenʃən}
    I. 1. обтягане, разтягане, опъване, разпъване
    2. изпънатост, опнатост
    3. напрежение, напрегнатост, изопнатост (на нерви и пр.)
    4. обтегнати/опънати отношения
    5. ел. в съчет. напрежение, волтаж
    high/low TENSION високо/ниско напрежение
    attr с високо/ниско напрежение
    6. физ. еластичност (на гaз)
    налягане (нa парa)
    7. мед. налягане (артериално, очно и пр.)
    II. v подлагам на напрежение и пр. (вж. tension), създавам напрегнатост
    * * *
    {'tenshъn} n 1. обтягане, разтягане; опъване, разпъване; 2. из(2) {'tenshъn} v подлагам на напрежение и пр. (вж. tension); с
    * * *
    обтягане; опъване; разтягане; изпънатост; изопнатост; интензивност; изпъване; напрежение; напрегнатост;
    * * *
    1. attr с високо/ниско напрежение 2. high/low tension високо/ниско напрежение 3. i. обтягане, разтягане, опъване, разпъване 4. ii. v подлагам на напрежение и пр. (вж. tension), създавам напрегнатост 5. ел. в съчет. напрежение, волтаж 6. изпънатост, опнатост 7. мед. налягане (артериално, очно и пр.) 8. налягане (нa парa) 9. напрежение, напрегнатост, изопнатост (на нерви и пр.) 10. обтегнати/опънати отношения 11. физ. еластичност (на гaз)
    * * *
    tension[´tenʃən] n 1. обтягане, разтягане, опъване, изпъване; 2. изпънатост, изопнатост; 3. напрежение; напрегнатост, напрегнато състояние; изопнатост, възбуденост (на нерви и пр.); 4. ел. в съчет. напрежение; high-( low-)\tension високо (ниско) напрежение; attr с високо (ниско) напрежение; axial \tension осово напрежение при опън; interlinked \tension междуфазово напрежение; reduction electric \tension възстановително електрическо напрежение; ultimate \tension гранично напрежение при опън; vapour \tension еластичност (налягане) на пара.

    English-Bulgarian dictionary > tension

  • 52 truck

    {trʌk}
    I. 1. стокообмен, размяна, обмяна
    2. дребна стока
    TRUCK system заплащане на труд в натура
    3. ам. зеленчупи за продан
    4. разг. глупости
    5. ам. връзки, отношения
    to have no TRUCK with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с
    II. 1. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия
    2. плащам в натура
    3. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство
    III. 1. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам
    2. ам. карам камион
    IV. 1. жп. открита товарна платформа
    2. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки
    3. ам. товарен автомобил, камион
    TRUCK tractor трактор влекач
    4. тех. ходова част, талига
    * * *
    {tr^k} n 1. стокообмен; размяна, обмяна; 2. дребна стока; truck sys(2) {tr^k} v 1. разменям, давам в замяна; водя дребна търговия;{3} {tr^k} v 1. товаря на/превозвам с платформа/камион; натовар{4} {tr^k} n 1. жп. открита товарна платформа; 2. багажна колич
    * * *
    стокообмен; товаря; обмяна; вагонетка; размяна; камион; натоварвам;
    * * *
    1. i. стокообмен, размяна, обмяна 2. ii. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия 3. iii. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам 4. iv. жп. открита товарна платформа 5. to have no truck with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с 6. truck system заплащане на труд в натура 7. truck tractor трактор влекач 8. ам. връзки, отношения 9. ам. зеленчупи за продан 10. ам. карам камион 11. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство 12. ам. товарен автомобил, камион 13. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки 14. дребна стока 15. плащам в натура 16. разг. глупости 17. тех. ходова част, талига
    * * *
    truck[trʌk] I. n 1. стокообмен, размяна, обмяна, заплащане в натура; 2. дребна стока; \truck system заплащане на труда в натура; T. Acts закони, ограничаващи системата на натуралното заплащане; 3. ам. зеленчуци, отглеждани за продан; 4. разг. глупости; ненужни вещи; to have no \truck with a person разг. не поддържам връзки с някого; избягвам да се срещам с някого; II. v 1. разменям, водя дребна търговия; извършвам разносна търговия; 2. плащам в натура; 3. ам. отглеждам зеленчуци, занимавам се с градинарство; III. truck n 1. ам. камион, товарен автомобил; electric \truck електрокар; \truck tractor трактор влекач; \truck trailer товарен автомобил с прицеп; 2. жп открита товарна платформа; 3. багажна количка, талижка, вагонетка; 4. тех. ходова част, талига; IV. v 1. товаря на платформа (камион), натоварвам, вдигам; 2. ам. превозвам (извозвам) с камион(и).

    English-Bulgarian dictionary > truck

  • 53 gespannt

    gespánnt adj 1. напрегнат; 2. обтегнат, изострен (отношения); 3. любопитен (auf etw. (Akk) за нещо); gespannte Beziehungen Обтегнати отношения; Auf den neuen Film gespannt sein Любопитен съм да видя новия филм, очаквам с нетърпение (любопитство) новия филм.
    * * *
    a (auf А) очакващ (нщ) с нетърпение с интерес

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gespannt

  • 54 spannung

    Spánnung f, -en 1. обтягане, опъване; 2. Tech напрежение, волтаж; 3. напрежение, напрегнатост; meist Pl. напрежение, напрегнатост; разногласие; in ihrer Ehe gab es immer Spannungen семейството им беше винаги в обтегнати отношения; er las das Buch mit größter Spannung той четеше книгата с най-голям интерес.
    * * *
    die, -en 1. напрежеиие; опъване; 2. обтегнати отношения, вражда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > spannung

  • 55 stehen

    stéhen (stand, gestanden) unr.V. hb itr.V. 1. стоя; 2. не вървя, не работя, спрял съм (машина, часовник); 3. намирам се, стоя, съм; tr.V. в комбинация с различни същ. имена има различни значения; wie eine Eins stehen изправен съм като свещ; die Farbe steht dir цветът ти прилича; in der 20. Minute steht es 2:1 в двадесетата минута резултатът е 2:1; das Barometer steht auf "Regen" барометърът показва, че ще вали; die Sonne steht hoch слънцето се е вдигнало високо; auf jmds. Seite stehen поддържам някого, съм на страната на някого; mit jmdm. in Briefwechsel stehen кореспондирам с някого, водя кореспонденция с някого; schlange stehen стоя на опашка; wache stehen стоя на пост; wie stehen Sie dazu? какво мислите по този въпрос?; wie steht er mit Familie Götz? в какви отношения е със семейство Гцоц?; in Verbindung stehen mit jmdm. във връзка съм с някого; zur Verfügung stehen на разположение съм; umg sich mit jmdm. gut stehen в добри отношения съм с някого.
    * * *
    * (stand, gestanden) itr стоя прав; намирам се; die Sonne steht hoch слънцето стои, наигнало се е високо; Schlange = стоя на опашка; auf der Liste = съм в списъка; e-m zur Seite = помагам нкм, поддържам го; fьr e-n = застъпвам се за нкг; гарантирам за нкг; wie stellt's как е? какво става?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stehen

  • 56 verkehr

    Verkéhr m o.Pl. 1. улично движение; транспорт; 2. контакт, отношения; общуване; 3. сексуален контакт, полови отношения; 4. обращение, циркулация, употреба (на банкноти и др.); stockender Verkehr движение със задръствания; den Verkehr umleiten отбивам движението (на транспорта); den Verkehr mit jmdm. wiederaufnehmen възстановявам контакта с някого; geldscheine aus dem Verkehr ziehen изваждам банкноти от обращение (от употреба).
    * * *
    der I. трафик, движение (по пътищата); 2. съобщения (поща, влакове и пр); 3. общуване; briellicher = кореспонденция; das ist kein = fьr dich това не е подходяща за тебе среда; 4. фин обръщение; Geld aus dem = ziehen изваждам пари от обръщение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verkehr

  • 57 bienquistar

    1. tr сдобрявам, поставям в добри отношения; 2. prnl в добри отношения съм.

    Diccionario español-búlgaro > bienquistar

  • 58 relacionar

    1. tr 1) свързвам, поставям в отношения; 2) разказвам; 3) правя доклад, опис, списък; 2. prnl (con) влизам във връзка (с); установявам отношения с някого.

    Diccionario español-búlgaro > relacionar

  • 59 rapport

    m. (de rapporter) 1. доход, приход; le rapport d'un capital доходът от капитал; 2. производителност; 3. рапорт, съобщение, доклад, отчет, протокол; rapport confidentiel поверителен доклад; 4. оценка, писмено заключение на експерт; 5. съответствие, съотношение, зависимост, връзка, близост; je ne vois pas le rapport не виждам каква е връзката; cela n'a aucun rapport това няма нищо общо; rapport de transmission предавателно съотношение (на автомобилна трансмисия); 6. отношение, връзка, взаимоотношение; entretenir de bons rapports avec qqn. поддържам добри отношения с някого; rapport sexuels сексуални отношения, връзки; 7. мат., грам. отношение; 8. loc. prép. par rapport а по отношение на, в сравнение с; sous le rapport de в отношение на, като се вземе предвид; rapport а нар. поради; по отношение на; rapport que (+ ind.) нар. защото; en rapport de, en rapport avec във връзка с. Ќ immeuble de rapport ост. жилище, което носи доходи от наеми на собственика си; terre de rapport пръст, пренесена от другаде. Ќ Ant. disproportion.

    Dictionnaire français-bulgare > rapport

  • 60 Sino-

    1. a в съчет. китайски 2. sino--american китайско-американски
    * * *
    Sino-[´sainou-] pref свързан с Китай; \Sino--American relations китайско-американски отношения.

    English-Bulgarian dictionary > Sino-

См. также в других словарях:

  • отношения — взаимоотношения, связи Словарь русских синонимов. отношения см. взаимоотношения Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • отношения —     ОТНОШЕНИЯ, взаимоотношения, связи …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • отношения — Взаимное общение, дружеская, любовная или деловая связь между кем либо. Амикошонские (устар. яразг.), амурные (разг.), безупречные, бесцеремонные, близкие, враждебные, давние, деликатные, деловые, добрососедские, добрые, дружеские, дружественные …   Словарь эпитетов

  • отношения — (не) иметь отношения • действие, Neg выстраивать отношения • существование / создание, продолжение выяснить отношения • совместность, взаимность выяснять отношения • продолжение, совместность, взаимность испортились отношения • изменение, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОТНОШЕНИЯ —     Сон, в котором вы завязываете тесные и прочные деловые отношения с новыми партнерами, предвещает болезни и неудачи, а также предупреждает о том, что следует быть поосторожнее с противниками, иначе они доставят вам слишком много неприятностей …   Сонник Мельникова

  • отношения — (взаимное общение, связь между кем л.) кого и между кем. В отношениях людей всего больше было чувства подстерегающей злобы (Горький). Установились деловые отношения между людьми определенного круга …   Словарь управления

  • отношения — (лингв.) Взаимосвязи, которые обнаруживаются между ярусами и категориями, единицами и их частями Основные типы отношений: 1) парадигматические (объединяющие единицы языка в группы, разряды, категории: система согласных, система склонения,… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • ОТНОШЕНИЯ — целостная система индивидуальных, избирательных, сознательных связей личности с различными сторонами объективной действительности. О. характеризует тот конкретный смысл, к рый имеют для человека отдельные объекты, явления, люди. Положительный или …   Педагогический словарь

  • отношения — santykiai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Reikšmės, kurią individui turi aplinka (daiktai, žmonės), išgyvenimas. Jis pirmiausia yra subjektyvi tos reikšmės apraiška, todėl atspindi individo patirtį, interesus, polinkius, pažiūras. Nuo… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • отношения — santykiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Išgyvenimas reikšmės, kurią individui turi aplinka (daiktai, žmonės). atitikmenys: angl. relations vok. Beziehungen rus. отношения …   Sporto terminų žodynas

  • отношения — santykiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Socialinis elgesys, siejantis asmenis ir asmenų grupes. Yra keli santykių tipai: bendradarbiavimas, rungtyniavimas, konfliktas. atitikmenys: angl. relations vok. Beziehungen rus.… …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»