Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

отношения+relations

  • 1 relations pl

    отношения {мн}

    English-Bulgarian small dictionary > relations pl

  • 2 binary relations graph

    граф на двоични отношения

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > binary relations graph

  • 3 binary relations graphs

    граф на двоични отношения

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > binary relations graphs

  • 4 relation

    {ri'leiʃn}
    1. отношение, връзка, зависимост
    RELATION of forces съотношение на силите
    RELATIONs of production производствени отношения
    in/with RELATION to по отношение на, що се отнася до
    to bear a RELATION to имам връзка с
    to bear no RELATION to, to be out of all RELATION to нямам никаква връзка/нищо общо с
    to enter into/to have RELATIONs with someone установявам/имам връзки/отношения с някого
    2. родство, роднинство
    3. роднина, сродник, родственик
    RELATION by marriage роднина по мъжка/женска линия
    4. разказ, изложение
    5. юр. донесение
    6. ам. прилагане на закон с обратна сила
    * * *
    {ri'leishn} n 1. отношение, връзка; зависимост; relation of forces с
    * * *
    роднина; роднинство; родство; отношение; връзка; зависимост;
    * * *
    1. in/with relation to по отношение на, що се отнася до 2. relation by marriage роднина по мъжка/женска линия 3. relation of forces съотношение на силите 4. relations of production производствени отношения 5. to bear a relation to имам връзка с 6. to bear no relation to, to be out of all relation to нямам никаква връзка/нищо общо с 7. to enter into/to have relations with someone установявам/имам връзки/отношения с някого 8. ам. прилагане на закон с обратна сила 9. отношение, връзка, зависимост 10. разказ, изложение 11. роднина, сродник, родственик 12. родство, роднинство 13. юр. донесение
    * * *
    relation[ri´leiʃən] n 1. разказ; изложение; юрид. донесение; 2. роднина, сродник, родственик; a \relation by marriage сват; he is no \relation to me ( of mine) той не ми е роднина, не сме роднини с него; 3. родство, роднинство; 4. отношение, връзка; зависимост; \relation of forces съотношение на силите; \relations of production производствени отношения; in ( with) \relation to по отношение на, що се отнася до; to bear a \relation to имам връзка с; to bear no \relation to, to be out of all \relation to нямам никаква връзка (нищо общо) с; 5. pl връзки, взаимоотношения.

    English-Bulgarian dictionary > relation

  • 5 relation

    f. (lat. relatio, "récit, narration") 1. отношение, зависимост (между две величини, две явления); établir une relation entre deux evénements установявам зависимост между две събития; 2. отношение, взаимоотношение, връзка; relations d'amitié приятелски връзки; rester en relation avec qqn. оставам във връзка с някого; relations diplomatiques дипломатически отношения; 3. човек, с когото съм във връзка; avoir des relations имам влиятелни познати; 4. разказ, разказване, излагане; relation d'un témoin излагане на свидетелски показания; 5. муз. отношения между звукове; 6. връзка между две географски точки; 7. pl. сексуални връзки. Ќ relations métriques мат. отношения между измеренията на частите на геометрична фигура; fonctions de relation физиол. функциите, които свързват организъм с външната среда (двигателност, сетивност); ouvrage de relation ост. пътепис; terme de relation чужда дума, донесена от пътешественик; relations publiques връзки с обществеността.

    Dictionnaire français-bulgare > relation

  • 6 public

    {'pʌblik}
    I. 1. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен
    PUBLIC act държавен акт
    PUBLIC assistance обществено подпомагане
    PUBLIC baths градска/обществена баня
    PUBLIC company борс. публична компания
    PUBLIC debt национален дълг
    PUBLIC gardens градска градина
    PUBLIC health народно здраве
    PUBLIC holiday официален празник
    PUBLIC kitchen обществена трапезария за безработни
    PUBLIC library градска/обществена библиотека
    PUBLIC official/functionary/servant държавен чиновник/служител
    PUBLIC ownership обществена собственост
    PUBLIC relations отношения между организация/власт и частни лица, отдел за реклама/информация (в предприятие и пр.)
    PUBLIC road държавно шосе
    PUBLIC spirit обществено съзнание
    PUBLIC spending държавни разходи за обществени нужди
    in the PUBLIC eye много рекламиран, за който много се пище
    2. публичен, открит, общоизвестен
    to make PUBLIC правя обществено достояние, давам гласност на
    (matter of) PUBLIC knowledge нещо всеизвестно/общоизвестно
    to go PUBLIC ик. предлагам акциите си на борсата (за предприятие и пр.)
    II. 1. публика, общество, общност
    the general/great/wide PUBLIC широката публика, масите
    the reading PUBLIC читателите
    in PUBLIC публично, пред хората
    2. разг. кръчма, хан
    * * *
    {'p^blik} a 1. публичен, обществен, общодостъпен; народен, нац(2) {'p^blik} n 1. публика; общество, общност; the general/ gr
    * * *
    общество; открит; обществен; общност; общодостъпен; прочут; публика; публичен; държавен; национален; народeн;
    * * *
    1. (matter of) public knowledge нещо всеизвестно/общоизвестно 2. i. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен 3. ii. публика, общество, общност 4. in public публично, пред хората 5. in the public eye много рекламиран, за който много се пище 6. public act държавен акт 7. public assistance обществено подпомагане 8. public baths градска/обществена баня 9. public company борс. публична компания 10. public debt национален дълг 11. public gardens градска градина 12. public health народно здраве 13. public holiday официален празник 14. public kitchen обществена трапезария за безработни 15. public library градска/обществена библиотека 16. public official/functionary/servant държавен чиновник/служител 17. public ownership обществена собственост 18. public relations отношения между организация/власт и частни лица, отдел за реклама/информация (в предприятие и пр.) 19. public road държавно шосе 20. public spending държавни разходи за обществени нужди 21. public spirit обществено съзнание 22. the general/great/wide public широката публика, масите 23. the reading public читателите 24. to go public ик. предлагам акциите си на борсата (за предприятие и пр.) 25. to make public правя обществено достояние, давам гласност на 26. публичен, открит, общоизвестен 27. разг. кръчма, хан
    * * *
    public[´pʌblik] I. adj 1. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен; \public act държавен акт; \public funds държавни средства; \public gardens градска градина; \public kitchen обществена трапезария за безработни; \public man общественик; \public official ( functionary) държавен чиновник; \public servant държавен служител; \public relations отношения между организация (власт) и частни лица; \public road държавно шосе, ост. царски път; to go \public бивам разпродаден (за компания, на фондовата борса); to be in the \public eye в центъра на общественото внимание съм; 2. публичен, открит, всеизвестен, прочут; to make \public правя обществено достояние, давам гласност на, разгласявам; \public law международно право; FONT face=Times_Deutsch◊ adv publicly; II. n 1. публика, общество, общност; the general ( great, wide) \public широката публика, масата; the reading \public читателите; to appeal to the \public обръщам се към обществото; in \public публично, пред хората; 2. разг. кръчма, пивница, гостилница, хан.

    English-Bulgarian dictionary > public

  • 7 strained

    {streind}
    1. опънат, обтегнат (и прен.)
    2. разтегнат, изметнат (за сухожилие)
    3. неестествен, принуден, пресилен, преувеличен (за стил и пр.)
    STRAINED relations обтегнати/неприязнени отношения
    STRAINED cordiality престорена/неискрена сърдечност
    4. изопачен, преиначен, неверен (за тълкуване и пр.)
    5. прецеден, филтриран
    * * *
    {streind} а 1. опънат, обтегнат (и прен.); 2. разтегнат, изм
    * * *
    пресилен; затруднен;
    * * *
    1. strained cordiality престорена/неискрена сърдечност 2. strained relations обтегнати/неприязнени отношения 3. изопачен, преиначен, неверен (за тълкуване и пр.) 4. неестествен, принуден, пресилен, преувеличен (за стил и пр.) 5. опънат, обтегнат (и прен.) 6. прецеден, филтриран 7. разтегнат, изметнат (за сухожилие)
    * * *
    strained [streind] adj 1. опънат, обтегнат (и прен.); 2. навехнат, изкълчен, изметнат; 3. изкуствен, фалшив, принуден, неестествен, форсиран; пресилен, преувеличен (за стил и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > strained

  • 8 severance

    {'sevərəns}
    1. отделяне, разделяне, разлъка
    2. отрязване, скъсване
    3. скъсване, прекъсване (на отношения, договор)
    SEVERANCE pay обезщетение на служител при прекъсване на трудов договор
    * * *
    {'sevъrъns} n 1. отделяне, разделяне; разлъка; 2. отрязване
    * * *
    1. severance pay обезщетение на служител при прекъсване на трудов договор 2. отделяне, разделяне, разлъка 3. отрязване, скъсване 4. скъсване, прекъсване (на отношения, договор)
    * * *
    severance[´sevərəns] n 1. отделяне, разделяне, разлъчване, разлъка; 2. скъсване, прекъсване; пресичане, прерязване; отрязване; \severance of diplomatic relations прекъсване на дипломатически отношения; \severance pay обезщетение, получено при прекъсване на договорни отношения.

    English-Bulgarian dictionary > severance

  • 9 sever

    {'sevə}
    1. отделям, разделям, разлъчвам
    2. отрязвам, прерязвам, скъсвам (се)
    3. прекъсвам, скъсвам (отношения)
    * * *
    {'sevъ} v 1. отделям, разделям, разлъчвам; 2. отрязвам, прерязв
    * * *
    разделям;
    * * *
    1. отделям, разделям, разлъчвам 2. отрязвам, прерязвам, скъсвам (се) 3. прекъсвам, скъсвам (отношения)
    * * *
    sever[´sevə] v 1. отделям, разделям, разлъчвам; 2. скъсвам (се), пресичам, прерязвам, отрязвам; 3. преустановявам, прекъсвам; to \sever an employment contract прекъсвам трудов договор; to \sever diplomatic relations прекъсвам дипломатически отношения ( with).

    English-Bulgarian dictionary > sever

  • 10 Sino-

    1. a в съчет. китайски 2. sino--american китайско-американски
    * * *
    Sino-[´sainou-] pref свързан с Китай; \Sino--American relations китайско-американски отношения.

    English-Bulgarian dictionary > Sino-

  • 11 chill

    {tfil}
    I. 1. студ, мраз, хлад, хладина
    to take the CHILL off позатоплям, сгрявам
    2. прен. сковаване, вледеняване, униние
    to cast a CHILL over поливам със студен душ
    я CHILL went down my spine ледени тръпки ме побиха
    the bad news cast a CHILL over us лошата новина ни потресе/смръзна кръвта ни
    3. прен. студенина, хладина, смразяваща резервираност
    4. настинка, простуда, студени тръпки, втрисане
    to ' catch a CHILL настивам, простудявам се
    II. 1. неприятно студен, премръзнал
    2. прен. хла-ден, суров, обезсърчителен
    3. метал, закален чрез охлаждане
    * * *
    {tfil} n 1. студ, мраз; хлад, хладина; to take the chill off позато(2) а 1. неприятно студен; премръзнал; 2. прен. хла-ден, сур
    * * *
    хладина; хлад; хладен; студенина; студ; студен; охладняване; попарвам; простуда; замразявам; изстудявам; кален; каляване; калявам; изстивам; настинка; неприветлив;
    * * *
    1. i. студ, мраз, хлад, хладина 2. ii. неприятно студен, премръзнал 3. the bad news cast a chill over us лошата новина ни потресе/смръзна кръвта ни 4. to ' catch a chill настивам, простудявам се 5. to cast a chill over поливам със студен душ 6. to take the chill off позатоплям, сгрявам 7. метал, закален чрез охлаждане 8. настинка, простуда, студени тръпки, втрисане 9. прен. сковаване, вледеняване, униние 10. прен. студенина, хладина, смразяваща резервираност 11. прен. хла-ден, суров, обезсърчителен 12. я chill went down my spine ледени тръпки ме побиха
    * * *
    chill[tʃil] I. n 1. студ, мраз, хлад, хладина; a \chill in the air мразовит въздух; to take the \chill off загрявам, постоплям; 2. настинка, простуда; тръпки; to catch a \chill настивам, простудявам се; 3. студенина; охладняване; to cast a \chill over поливам със студен душ; a \chill in relations охладняване отношения); a \chill went down my spine тръпки ме побиха; 4. каляване; II. adj 1. студен(ичък), хладничък, прохладен; 2. студен, хладен, неприветлив, сдържан, дистанциран, официален, угнетителен, обезсърчителен; 3. кале́н; III. v 1. изстудявам, охлаждам; замразявам; \chilld ( frozen) meat замразено месо; 2. изстивам; побиват ме тръпки; \chilled to the bone премръзнал; 3. попарвам (и прен.), потрисам, покрусвам, съкрушавам, сломявам, обезсърчавам; 4. калявам; изливам в калъп;

    English-Bulgarian dictionary > chill

  • 12 établir

    v.tr. (lat. stabilire, de stabilis "stable") 1. поставям, слягам; изглаждам, издигам; établir un mur изграждам стена; établir un camp разполагам лагер; 2. разг. основавам, създавам; 3. установявам, поставям; établir des relations diplomatiques установявам дипломатически отношения; établir un fait установявам факт; établir un record поставям рекорд; 4. настанявам (на работа); 5. нагласявам, пускам в действие; 6. задомявам; 7. формулирам, предявявам, правя; établir ses droits предявявам правата си; 8. утвърдявам, затвърдявам; établir sa réputation затвърдявам репутацията си; s'établir 1. установявам се, въдворям се; 2. основавам се, учредявам се; 3. започвам търговия; 4. оженвам се; задомявам се. Ќ Ant. abolir, démolir, détruire, ruiner.

    Dictionnaire français-bulgare > établir

  • 13 résulter

    v.intr. (du lat. re- et saltare "sauter") следва, произтича; le bonheur résulte des relations amicales щастието е резултат от приятелските отношения; v. impers. il résulter que следва, че; il résulte de ceci que от това следва, че.

    Dictionnaire français-bulgare > résulter

  • 14 retablissement

    m. (de rétablir) 1. възстановяване; retablissement des relations diplomatiques възстановяване на дипломатически отношения; 2. оздравяване; 3. спорт. изправяне на ръце. Ќ Ant. anéantissement; interruption; aggravation.

    Dictionnaire français-bulgare > retablissement

  • 15 rompre

    v. (lat. rumpere) I. v.tr. 1. чупя, счупвам, троша, строшавам, разкъсвам; откъсвам; разбивам; rompre le pain разчупвам хляба; rompre la tête а qqn. разбивам главата на някого; rompre une corde скъсвам въже; rompre un verre счупвам чаша; le fleuve a rompu les digues реката разкъса дигите; 2. преграждам, отклонявам; 3. прен. нарушавам, прекъсвам; развалям, скъсвам; rompre le silence нарушавам тишината, мълчанието; rompre l'équilibre нарушавам равновесието; rompre les relations diplomatiques прекъсвам дипломатическите отношения; rompre une amitié развалям приятелство; rompre un traité прекратявам договор; rompre ses fiançailles развалям годежа си; rompre un serment нарушавам клетвата си, отказвам се от нея; rompre le carême прекъсвам съблюдаването на постите; 4. подреждам; разбивам, пръскам; rompre la glace разчупвам леда (в отношенията); 5. побеждавам, покорявам, сломявам, пречупвам; rompre la volonté de qqn. пречупвам волята на някого; 6. проглушавам; rompre les oreilles de qqn. проглушавам ушите на някого; II. v.intr. 1. счупвам се, строшавам се; разкъсвам се; разбивам се; la corde rompt въжето се скъсва; 2. скъсвам връзките, приятелството си с някого; отказвам се от; rompre avec sa famille прекъсвам отношенията със семейството си, скарвам се с него; rompre avec son passé скъсвам с миналото си; rompre avec une tradition отказвам се от традиция; 3. воен. развалям, разкъсвам редици (на строй); rompez! свободни сте!; 4. спорт. отстъпвам (във фехтовката); отстъпвам (за боксьор по време на игра); se rompre 1. счупвам се, строшавам се; разкъсвам се, разбивам се; le navire s'est rompu корабът се разби; 2. счупвам си, разбивам си; se rompre le cou строшавам си врата; изгубвам предимствата си, които съм имал; наранявам се тежко след падане; 3. свиквам, навиквам, обигравам се; se rompre а qqch. лит. свиквам с нещо, обигравам се с нещо. Ќ а tout rompre оглушително, бурно, шумно; rompre la mesure сбърквам такта; rompre les chiens извиквам обратно кучетата при лов, като ги карам да изоставят следата; разг. преминавам на друга тема; rompre une lance avec qqn. споря, препирам се с някого; se rompre la tête а qqch. блъскам си главата над нещо; rompre ses liens, ses chaînes освобождавам се; ставам независим. Ќ Ant. nouer, souder; contracter; entretenir.

    Dictionnaire français-bulgare > rompre

  • 16 rupture

    f. (lat. ruptura, de rumpere "rompre") 1. разрушаване, счупване, разбиване, разкъсване, пробиване; rupture d'essieu счупване на оста на колелата на автомобил; rupture d'une corde скъсване на въже; 2. прен. разрив, скъсване на отношенията; скарване; прекратяване; анулиране, скъсване; нарушаване; разтрогване. Ќ rupture de ban освобождаване от предразсъдъци, от принуда; rupture des relations diplomatiques скъсване на дипломатически отношения; еn rupture avec в открито противоречие с; rupture d'équilibre внезапна загуба на равновесие; внезапна промяна в ситуация; rupture de pente внезапна промяна в ъгъла на наклон; rupture du rythme нарушаване на ритъма; en rupture de в липса на.

    Dictionnaire français-bulgare > rupture

  • 17 tendu,

    e adj. (de tendre2) 1. напрегнат; esprit tendu, напрегнат ум; 2. обтегнат; des relations tendu,es обтегнати отношения; 3. протегнат; main tendu,e протегната ръка; 4. разпънат, прострян, опънат; corde tendu,e опънато въже; 5. тапициран; chambre tendu,e de стая тапицирана с. Ќ situation tendu,e критично положение; politique de la main tendu,e политика за помирение. Ќ Ant. bàllant, flasque, lâche; décontracté, détendu.

    Dictionnaire français-bulgare > tendu,

См. также в других словарях:

  • Relations entre l'Algérie et la Russie — Relations entre l Algérie et la Russie …   Wikipédia en Français

  • Отношения с общественностью — система связей фирмы с общественностью, прессой, выборными учреждениями и общественным и организациями. Деятельностью по организации общественного мнения: обеспечивает фирме благожелательной известности; формирует представления о фирме как об… …   Финансовый словарь

  • Отношения с потребителями — содействие в создании позитивных отношений с потребителями; обеспечение быстрого и эффективного реагирования на жалобы, проблемы и потребности потребителей; поддержка усилий по продаже и маркетингу. По английски: Consumer relations См. также:… …   Финансовый словарь

  • ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ АДМИНИСТРАЦИЕЙ И РАБОЧИМИ В ПРОМЫШЛЕННОСТИ — (industrial relations) Отношения между администрацией и рабочими на предприятии, в особенности при ведении переговоров через профессиональные союзы (trade unions). Эти отношения касаются главным образом заработной платы, часов работы и условий… …   Экономический словарь

  • ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЦЕНТРОМ И ТЕРРИТОРИЯМИ — (central local relations) В западных странах с плюралистической формой правления все центральные органы, за исключением руководства микрополисов, сталкиваются с двоякой проблемой управления: 1) как организовать проведение единой государственной… …   Политология. Словарь.

  • ОТНОШЕНИЯ МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ — англ. relations, interpersonal; нем. Beziehungen, interpersonale. 1. Система установок, ориентации и ожиданий членов группы относительно друг друга, определяющихся содержанием и организацией совместной деятельности и ценностями. 2. Отношения… …   Энциклопедия социологии

  • ОТНОШЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ — англ. relations of production; нем. Produktionsverhaltnisse. Отношения между людьми, складывающиеся в процессе производства, обусловленные определенным уровнем развития производственных сил и формой собственности, в свою очередь обусловливающие… …   Энциклопедия социологии

  • ОТНОШЕНИЯ В ПРОМЫШЛЕННОСТИ — (industrial relations) Отношения между администрацией какой то организации и занятой в ней рабочей силой. При хороших отношениях в промышленности у всех занятых будут стимулы хорошо работать ради успехов своей организации и ее клиентов. В такой… …   Словарь бизнес-терминов

  • ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЦЕНТРОМ И ПЕРИФЕРИЕЙ — (centre periphery politics) Политические отношения между развитыми и отсталыми странами. Существует три варианта подхода к политическому анализу этого явления. 1. Анализ современной мировой системы (world system) и теория международной… …   Политология. Словарь.

  • ОТНОШЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННЫЕ — англ. relations, social; нем. Verhaltnisse, gesellschaftliche. Многообразные связи между соц. группами и структурами (классами, нациями и т. д.), а также внутри них; совокупность отношений полит., соц. экономических и др. см. ОБЩЕСТВО. Antinazi.… …   Энциклопедия социологии

  • отношения между государственными и корпоративными структурами — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (взаимодействие с госструктурами) EN corporate and government relations …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»