-
81 datum
нулевая отметкаГоризонтальная плоскость, до которой осуществляется зондирование и откуда отмеряется высота над уровнем моря или уровень воды. Когда рассматривается астрономическое приливно-отливное движение, такая плоскость называется приливной отметкой. Нуль глубин – термин, используемый на морских картах. В американской практике термин нуль глубины относится к так называемому приливному уровню, который ниже, чем средний уровень моря. -
82 grade
[greɪd] 1. сущ.1) стадия, этапAt first it is necessary to determine the grade of the disease. — Сначала необходимо определить стадию болезни.
2) уровень; сорт; стандарт, норма качества ( продукта или материала)high grade — высший класс, сорт
prime grade / grade A — высшее качество
Syn:3)а) степень, ранг, класс, званиеб) группа людей равного социального статуса, равного звания, одной научной степени (в теории эволюции - живые существа, стоящие на одной стадии развития)4) амер.а) класс ( год обучения в школе)John is in the seventh grade. — Джон в седьмом классе.
б) класс, группа учениковOur grade has recess at 10:30. — У нашего класса перемена в 10:30.
в) ( grades) начальная школаг) отметка, оценкаto make out / give grades — ставить оценки
- excellent gradeto get / receive a grade — получать оценку
- failing grade
- fair grade
- mediocre grade
- passing grade5) амер. уклон, склонsteep grade — крутой склон, крутой подъём
down grade — под уклон; спускаясь
6) биол. метис, гибрид ( в селекционировании или выращивании породистых животных); улучшенная порода ( посредством скрещивания)Syn:7) лингв. ступень аблаута8) геогр. высота над уровнем моря••2. гл.to make the grade — брать крутой подъём; взять высоту прям. и перен.; добиться успеха; добиться своего
1) классифицировать, сортировать; ранжировать, располагать по рангу, по степениHe despises Mo, and grades me with her. — Он презирает Мо, и меня считает не достойнее её.
Syn:2) ставить оценку (работе, студенту)3)Syn:б) биол.; = grade up скрещивать, получать гибрид, улучшать породу скрещиваниемScientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fat. — Учёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим - жира.
4)а) разрисовывать, раскрашивать так, что цвета плавно переходят друг в другаб) плавно, незаметно изменяться5) тех. нивелировать, выравнивать6) лингв. изменяться по аблауту -
83 altitude
[ʹæltıtju:d] n1. 1) высота; высота над уровнем моряan altitude of 10,000 ft - высота в 10 000 футов
considerable [breath-taking, dizzy, unattainable] altitude - значительная [захватывающая дух, головокружительная, недосягаемая] высота
to gain an altitude of - достигать (какой-л.) высоты
to be [to live] at an altitude of... - находиться [жить] на высоте...
altitude control - ав. высотное управление, высотный корректор; руль высоты
altitude correction - ав. поправка на высоту
altitude gauge = altimeter
altitude separation - ав. эшелонирование по высоте
2) высота, вышина, размер по вертикали:the buildings of Paris are not of great altitude - здания в Париже не очень высокие
3) спец. отметка высоты2. обыкн. pl высокая местность; высотыit is difficult to breathe in /at/ these altitudes - на такой высоте трудно дышать
3. 1) (of) вершина, верх, высшая ступеньthe altitude of passion - пик /апогей/ страсти
2) высокое положение ( человека); принадлежность к верхушке (власти и т. п.)4. высота треугольника5. астр. высота, угол возвышения ( светила)♢
to grab for altitude - а) ав. проф. пытаться набрать высоту, подняться выше противника в воздушном бою; б) рассвирепеть, взбеситься; разозлиться -
84 Höhenlage
f -
85 el.
-
86 BM
1) Общая лексика: hum. сокр. Back Mutation, авто. БМВ2) Компьютерная техника: Bit Mapped3) Авиация: Built-up Manual4) Медицина: basement membrane (базальная мембрана)5) Военный термин: Barbarian Might, Boatswain Mate, Brigade Major, British mission, Bushmaster, FSU Truck-Mounted Multiple Rocket Launcher, ballistic missile, base maintenance, basing mode, battle management, battle manning, beachmaster, bench maintenance, branch material, breech mechanism, БМ (боевая машина)6) Техника: Black Magic, British manufactured, batch mode, beam monitor, bill of, binary multiply, boron measurement, boson-meson, bubble memory, buffer memory, buffer module, built-in memory7) Сельское хозяйство: barley mash8) Шутливое выражение: Bane Of Mine, Before Mandrake, Blaster Master, Bloody Monstrosity, Blurry Man, Booger Man9) Химия: Base Metal10) Математика: Best Match, Binding Multiple, Boundary Moves, броуновское движение (Brownian motion)11) Религия: The Blessed Mother12) Железнодорожный термин: Baltimore and Maine, ST Rail system13) Юридический термин: Baby's Mother, Behavior Modification, Birth Mother, Black Male, Both Male, Bounty Monitor14) Страхование: Transverse metacentric radlus15) Астрономия: Blue Moon16) Ветеринария: Beta Male, Black Mamba18) Дипломатический термин: battle managed19) Музыка: Basic Musician, Better Music, Big Music20) Политика: Burma21) Сокращение: Bachelor of Medicine, Battle Manager, Bermuda, Boundary Marker, Burma (NATO country code; Myanmar), baggage-and-mail, bowel movement22) Физика: Baryonic Mat, Behavioral Model, Bending Magnet23) Физиология: Blood Mage, Body Mass24) Школьное выражение: Brown Middle25) Нефть: barrels of mud, basement, баррелей бурового раствора (число, barrels of mud), изгибающий момент (bending moment), материал для приготовления бурового раствора на нефтяной основе, отметка высоты над уровнем моря (bench mark), репер (bench mark)26) Иммунология: Beneficial Microorganisms, Biological Molecular, Bump Mapping27) Онкология: Bone Marrow, Blood Monitoring (eg for glucose)28) Транспорт: Big Mother30) Фирменный знак: Boston Market, Bristol Myers, Britannia Metal31) СМИ: Bottom Margin32) Деловая лексика: Bring Money, Buy Mine33) Бурение: блэк мэджик (\<Black Magic\>; концентрат для приготовления РУО)34) Образование: бакалавр медицины35) Полимеры: bill of material, blow molding36) Макаров: ball mill, beam, bench mark, blow melting37) Расширение файла: Bitmap graphics (1bit text, X Window BitMap)38) Нефть и газ: Biological Monitoring39) Имена и фамилии: Bill Maher, Billy Martin, Billy Mccain, Brian Mcknight, Brian Moore40) Должность: Bachelor Medicinae, Bachelor Of Music, Barbarian Mercenary, Beast Master41) Правительство: Blue Mountain42) Программное обеспечение: Bdale's Mailer43) Единицы измерений: Board Measure44) Международная торговля: Board Member45) Музеи: The British Museum -
87 E
1) Общая лексика: английский, инженер, нота ми, основание натуральных логарифмов, оценка "неудовлетворительно", противник, пятая буква английского алфавита, тройка с минусом, экстази, электронный, энергия, оценка "удовлетворительно условно", пятый по счёту, плохо (отметка), в.д. (28°19'25.8''E)2) Компьютерная техника: executing3) Биология: glutamic acid4) Морской термин: судно 2-го класса, судно второго класса5) Медицина: erythrocytes6) Разговорное выражение: неуспевающий учащийся7) Американизм: Eavesdropping, Election, Ethical, Exempt8) Спорт: исполнение9) Военный термин: Enhanced, Ethics, Excellence, east, electronics, elevation, emergency, enemy, energy, engine, engineering, entrance, error, error, estimate, exercise, experimental, exposure, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 20 учебных занятий в составе резерва и 30 дней службы в регулярных войсках), ненадёжный источник разведывательной информации, предметы снабжения общего назначения класса, срочнослужащий, стандартный вариант (ракеты), Evaporites (soil type), (special electronic installation) со специальным электронным оборудованием (самолёт)10) Минералогия: escolaite11) Техника: E-display, coefficient of elasticity, electric-field strength, electroaffinity, electrode potential, electronic capability, electronic charge, electronic countermeasures, element, elementary charge, encounter, entrainment ratio, equal, erg, erosion, erosion and runoff, erythrocyte, evaporation, exa, exchange, export, instantaneous value of voltage, voltage, voltage and phase, series/parallel circuits, английский класс трикотажных машин (число игл на 1 дюйм ширины игольницы), излучатель, источник излучения, модуль упругости, создание пассивных помех, эдс, электродвижущая сила12) Сельское хозяйство: enteric, enzyme, erythrocite13) Химия: Experiment14) Строительство: modulus of elasticity15) Математика: неперово число, ошибка (error)16) Религия: Easter, Empathizing, Enlightenment, Everlasting, Everyone18) Автомобильный термин: end - конец19) Музыка: ми, МИ (нота настройки)20) Оптика: exa-21) Сокращение: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time Zone, Echo (phonetic alphabet), England, English, Espionage, Time zone 67.5 E - 82.5 E (GMT -5), engineer, equator, equatorial, estimated, exa- (million million million), eye, Exponential, electromotive force22) Университет: Encouragement, Excellent23) Физиология: Electrophoresis, Examine, Excruciating, Eyebrow, Eyesight25) Вычислительная техника: earth26) Нефть: Young's modulus or modulus of elasticity, capacity, dielectric constant, earthing, effective elasticity, efficiency factor, electrochemical potential, electrode, empirical, gas expansion factor, hydraulic diffusivity, specific energy, wave intensity, электрохимический потенциал27) Генетика: глутамин28) Связь: Erlang29) Картография: eastern30) Банковское дело: estimated прогнозный/оценочный (колонка показателей в экономических анализах, например, 2008Е ( в отличии от 2008А - (actual) - фактический))31) Транспорт: Empty32) СМИ: Edit33) Деловая лексика: Economic, Effort, Engineered, Enterprising34) Бурение: аварийный (emergency), восток (East), заземление (earth), земля (earth), высота над уровнем моря (elevation)35) Инвестиции: English Patent36) Полимеры: edge, effective, efficiency, electron, electronic, elongation, elongation, evaporativity, extrusion37) Программирование: End38) Контроль качества: endurance39) Пластмассы: Evocative40) Авиационная медицина: environment41) Безопасность: Encryption, encipher, enciphering42) Яхтенный спорт: длина нижней шкаторины грота43) Электротехника: electric field strength, electric potential, elevator lighting and control cable, enamel44) Майкрософт: для всех45) Должность: Earl, Employee, Employment, Entrepreneur, Entrepreneurial, Erotica46) NYSE. Eni, S. P. A.47) НАСА: Echo48) Обувная промышленность: energy absorbing capacity (специальное обозначение) -
88 actual elevation
1) Экология: абсолютная отметка2) Общая лексика: высота над уровнем моря -
89 bm
1) Общая лексика: hum. сокр. Back Mutation, авто. БМВ2) Компьютерная техника: Bit Mapped3) Авиация: Built-up Manual4) Медицина: basement membrane (базальная мембрана)5) Военный термин: Barbarian Might, Boatswain Mate, Brigade Major, British mission, Bushmaster, FSU Truck-Mounted Multiple Rocket Launcher, ballistic missile, base maintenance, basing mode, battle management, battle manning, beachmaster, bench maintenance, branch material, breech mechanism, БМ (боевая машина)6) Техника: Black Magic, British manufactured, batch mode, beam monitor, bill of, binary multiply, boron measurement, boson-meson, bubble memory, buffer memory, buffer module, built-in memory7) Сельское хозяйство: barley mash8) Шутливое выражение: Bane Of Mine, Before Mandrake, Blaster Master, Bloody Monstrosity, Blurry Man, Booger Man9) Химия: Base Metal10) Математика: Best Match, Binding Multiple, Boundary Moves, броуновское движение (Brownian motion)11) Религия: The Blessed Mother12) Железнодорожный термин: Baltimore and Maine, ST Rail system13) Юридический термин: Baby's Mother, Behavior Modification, Birth Mother, Black Male, Both Male, Bounty Monitor14) Страхование: Transverse metacentric radlus15) Астрономия: Blue Moon16) Ветеринария: Beta Male, Black Mamba18) Дипломатический термин: battle managed19) Музыка: Basic Musician, Better Music, Big Music20) Политика: Burma21) Сокращение: Bachelor of Medicine, Battle Manager, Bermuda, Boundary Marker, Burma (NATO country code; Myanmar), baggage-and-mail, bowel movement22) Физика: Baryonic Mat, Behavioral Model, Bending Magnet23) Физиология: Blood Mage, Body Mass24) Школьное выражение: Brown Middle25) Нефть: barrels of mud, basement, баррелей бурового раствора (число, barrels of mud), изгибающий момент (bending moment), материал для приготовления бурового раствора на нефтяной основе, отметка высоты над уровнем моря (bench mark), репер (bench mark)26) Иммунология: Beneficial Microorganisms, Biological Molecular, Bump Mapping27) Онкология: Bone Marrow, Blood Monitoring (eg for glucose)28) Транспорт: Big Mother30) Фирменный знак: Boston Market, Bristol Myers, Britannia Metal31) СМИ: Bottom Margin32) Деловая лексика: Bring Money, Buy Mine33) Бурение: блэк мэджик (\<Black Magic\>; концентрат для приготовления РУО)34) Образование: бакалавр медицины35) Полимеры: bill of material, blow molding36) Макаров: ball mill, beam, bench mark, blow melting37) Расширение файла: Bitmap graphics (1bit text, X Window BitMap)38) Нефть и газ: Biological Monitoring39) Имена и фамилии: Bill Maher, Billy Martin, Billy Mccain, Brian Mcknight, Brian Moore40) Должность: Bachelor Medicinae, Bachelor Of Music, Barbarian Mercenary, Beast Master41) Правительство: Blue Mountain42) Программное обеспечение: Bdale's Mailer43) Единицы измерений: Board Measure44) Международная торговля: Board Member45) Музеи: The British Museum -
90 e
1) Общая лексика: английский, инженер, нота ми, основание натуральных логарифмов, оценка "неудовлетворительно", противник, пятая буква английского алфавита, тройка с минусом, экстази, электронный, энергия, оценка "удовлетворительно условно", пятый по счёту, плохо (отметка), в.д. (28°19'25.8''E)2) Компьютерная техника: executing3) Биология: glutamic acid4) Морской термин: судно 2-го класса, судно второго класса5) Медицина: erythrocytes6) Разговорное выражение: неуспевающий учащийся7) Американизм: Eavesdropping, Election, Ethical, Exempt8) Спорт: исполнение9) Военный термин: Enhanced, Ethics, Excellence, east, electronics, elevation, emergency, enemy, energy, engine, engineering, entrance, error, error, estimate, exercise, experimental, exposure, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 20 учебных занятий в составе резерва и 30 дней службы в регулярных войсках), ненадёжный источник разведывательной информации, предметы снабжения общего назначения класса, срочнослужащий, стандартный вариант (ракеты), Evaporites (soil type), (special electronic installation) со специальным электронным оборудованием (самолёт)10) Минералогия: escolaite11) Техника: E-display, coefficient of elasticity, electric-field strength, electroaffinity, electrode potential, electronic capability, electronic charge, electronic countermeasures, element, elementary charge, encounter, entrainment ratio, equal, erg, erosion, erosion and runoff, erythrocyte, evaporation, exa, exchange, export, instantaneous value of voltage, voltage, voltage and phase, series/parallel circuits, английский класс трикотажных машин (число игл на 1 дюйм ширины игольницы), излучатель, источник излучения, модуль упругости, создание пассивных помех, эдс, электродвижущая сила12) Сельское хозяйство: enteric, enzyme, erythrocite13) Химия: Experiment14) Строительство: modulus of elasticity15) Математика: неперово число, ошибка (error)16) Религия: Easter, Empathizing, Enlightenment, Everlasting, Everyone18) Автомобильный термин: end - конец19) Музыка: ми, МИ (нота настройки)20) Оптика: exa-21) Сокращение: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time Zone, Echo (phonetic alphabet), England, English, Espionage, Time zone 67.5 E - 82.5 E (GMT -5), engineer, equator, equatorial, estimated, exa- (million million million), eye, Exponential, electromotive force22) Университет: Encouragement, Excellent23) Физиология: Electrophoresis, Examine, Excruciating, Eyebrow, Eyesight25) Вычислительная техника: earth26) Нефть: Young's modulus or modulus of elasticity, capacity, dielectric constant, earthing, effective elasticity, efficiency factor, electrochemical potential, electrode, empirical, gas expansion factor, hydraulic diffusivity, specific energy, wave intensity, электрохимический потенциал27) Генетика: глутамин28) Связь: Erlang29) Картография: eastern30) Банковское дело: estimated прогнозный/оценочный (колонка показателей в экономических анализах, например, 2008Е ( в отличии от 2008А - (actual) - фактический))31) Транспорт: Empty32) СМИ: Edit33) Деловая лексика: Economic, Effort, Engineered, Enterprising34) Бурение: аварийный (emergency), восток (East), заземление (earth), земля (earth), высота над уровнем моря (elevation)35) Инвестиции: English Patent36) Полимеры: edge, effective, efficiency, electron, electronic, elongation, elongation, evaporativity, extrusion37) Программирование: End38) Контроль качества: endurance39) Пластмассы: Evocative40) Авиационная медицина: environment41) Безопасность: Encryption, encipher, enciphering42) Яхтенный спорт: длина нижней шкаторины грота43) Электротехника: electric field strength, electric potential, elevator lighting and control cable, enamel44) Майкрософт: для всех45) Должность: Earl, Employee, Employment, Entrepreneur, Entrepreneurial, Erotica46) NYSE. Eni, S. P. A.47) НАСА: Echo48) Обувная промышленность: energy absorbing capacity (специальное обозначение) -
91 elevation of well
1) Горное дело: высотная отметка устья скважины2) Нефть: высота устья скважины (над уровнем моря) -
92 grade
[greɪd]градус; одна сотая прямого углауклон, градиентстадия, этапстадия болезнистепень, ранг, класс, звание, уровень; качество, сорткласс; отметка, оценкагруппа людей равного социального статуса, равного звания, одной научной степениметис, гибрид; улучшенная породаступень аблаутавысота над уровнем моряклассифицировать, сортировать; ранжировать, располагать по рангу, по степениставить оценкусмешивать с целью получить более качественный продуктскрещивать, получать гибрид, улучшать породу скрещиваниемразрисовывать, раскрашивать так, что цвета плавно переходят друг в другаплавно, незаметно изменятьсянивелироватьизменяться по аблаутуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > grade
-
93 høydetall
- etвоен., геогр. число, показывающее высоту над уровнем моря; отметка высоты -
94 altitude
-
95 verkenmerk
сущ. -
96 quota
ж.1) взнос3) доля, квота5) размер ( на чертеже)* * *сущ.1) общ. ставка (в игре), высота над уровнем моря (на топографических картах), взнос, высота, ставка, часть, доля, членский взнос2) экон. транш, квота, норма, процент3) фин. ставка (тарифная)4) черч. размер (на чертеже) -
97 Flugplatzhöhenmarke
сущ. -
98 Höhenstufe
сущ.2) авиа. градиент (напр. набора) высоты, эшелон (заданная высота полёта)3) тех. высотная отметка4) артил. градиент5) лес. ступень высоты, уровень6) физ. барическая ступень, барометрическая ступень7) аэродин. градиент высоты, перепад высот -
99 altitude
высота; возвышение; вертикальное расстояние; отметка высоты при нивелировании; абсолютная высота над уровнем моря -
100 bench mark
реперная точка; репер; отметка высоты над уровнем моря
См. также в других словарях:
Высота над уровнем моря — Высота над уровнем моря, абсолютная высота, абсолютная отметка или альтитуда (лат. altitude (в геодезии)) координата в трёхмерном пространстве (две другие широта и долгота), показывающая, на каком уровне, относительно принятого за … Википедия
высота над уровнем моря) (положительная) — абсолютная отметка — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы абсолютная отметка EN elevation … Справочник технического переводчика
репер, отметка высота над уровнем моря — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN benchmark … Справочник технического переводчика
ОТМЕТКА — отметки, жен. 1. только ед. Действие по глаг. отметить в 1, 3 и 3 знач. отмечать (разг.). Отметка присутствующих. 2. Знак, сделанный на чем н. Отметка на полях книги. 3. Установленное обозначение степени знаний ученика, выставляемое… … Толковый словарь Ушакова
отметка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. 1. к Отметить отмечать (1 2 зн.). О. деревьев для рубки. О. позиции неприятеля на карте. 2. Знак, указывающий на что л.; след, отпечаток на какой л. поверхности. О. на стволе дерева. О. карандашом на карте, в списке … Энциклопедический словарь
отметка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. см. тж. отметочный 1) к отметить 1), 2) отмечать Отме/тка деревьев для рубки. Отме/тка позиции неприятеля на карте. 2) Знак, указ … Словарь многих выражений
ОТМЕТКА ПРОЕКТНАЯ — высотная отметка, заданная проектом (Болгарский язык; Български) проектна кота (Чешский язык; Čeština) relativní výšková kóta (Немецкий язык; Deutsch) Entwurfshöhenkote (Венгерский язык; Magyar) tervezett magasság; tervezési magasság (Монгольский … Строительный словарь
Отметка поверхности земли — высота поверхности земли (в метрах и сантиметрах) над уровнем моря или некоторым условным уровнем. Источник: Справочник дорожных терминов … Строительный словарь
опорная отметка уровня — репер Отметка высоты над уровнем моря [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы репер EN bench mark … Справочник технического переводчика
АБСОЛЮТНАЯ ОТМЕТКА — число, показывающее высоту точки над уровнем; моря в метрах (см. Абсолютная высота). А. о. наносятся на топографических картах с горизонталями. В жел. дор. деле этими картами пользуются для камерального трассирования линий. Технический… … Технический железнодорожный словарь
Пандивере — Вид с вершины холма Эбавере Возвышенность Пандивере (эст. Pandivere kõrgustik) одна из четырёх крупнейших возвышенностей в северной и центральной части … Википедия