Перевод: с английского на русский

с русского на английский

отгул

  • 1 отгул

    муж.;
    разг. compensatory leave/holiday
    м. compensatory leave/holiday.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отгул

  • 2 compensatory leave

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > compensatory leave

  • 3 overtime leave

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > overtime leave

  • 4 compensatory leave

    отгул

    Англо-русский словарь экономических терминов > compensatory leave

  • 5 compensatory leave

    Англо-русский юридический словарь > compensatory leave

  • 6 compensatory time-off

    Англо-русский юридический словарь > compensatory time-off

  • 7 compensatory leave

    Politics english-russian dictionary > compensatory leave

  • 8 overtime leave

    Politics english-russian dictionary > overtime leave

  • 9 compensatory holiday

    Новый англо-русский словарь > compensatory holiday

  • 10 compensatory time-off

    Англо-русский экономический словарь > compensatory time-off

  • 11 leave

    1. n
    отпуск; отгул

    to be credited with / to be eligible for home leave — пользоваться правом получения отпуска для выезда на родину

    to exceed one's leave — превышать срок отпуска

    to go on leave — уходить / идти в отпуск

    to place smb on leave — отправлять кого-л. в отпуск

    to take leave — брать отгул / отпуск

    - additional leave
    - advance annual leave
    - AL
    - annual leave
    - certified sick leave
    - commutation of leave
    - compensatory leave
    - CSL
    - disability leave
    - leave for creative work
    - leave is forfeited
    - leave of absence
    - leave of court
    - leave with pay
    - leave without pay
    - LWOP
    - maternity leave
    - overtime leave
    - paid leave
    - periodic leave
    - regular leave
    - restitution of advance annual and sick leave
    - sick leave
    - terminal leave
    - UL
    - uncertified leave
    - unused leave
    2. v
    покидать; оставлять; уходить; уезжать

    to ask smb to leave — предлагать кому-л. покинуть страну

    Politics english-russian dictionary > leave

  • 12 compensatory leave

    Англо-русский экономический словарь > compensatory leave

  • 13 compensatory time off

    сокр. CTO, comp time, comp time off эк. тр. компенсирующий отгул* (отгул, который работник может потребовать вместо получения дополнительной платы за сверхурочные или работу в выходные и праздничные дни)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > compensatory time off

  • 14 day in lieu

    1) эк. тр. перенесенный выходной* (выходной день, который устанавливается в том случае, если праздничный день приходится на субботу или воскресенье)

    When New Year's Day, Christmas Day or Boxing Day falls on a Saturday or Sunday, a day in lieu is granted. — Если новый год, рождество или второй день рождества приходятся на субботу или воскресенье, предоставляется дополнительный выходной.

    See:
    2) эк. тр. отгул (дополнительный выходной день, который предоставляется работнику в том случае, если работнику пришлось выйти на работу в установленный ранее выходной день или сверхурочно)

    Employee can choose to cash up the day in lieu if 12 months has elapsed. — Работник может получить денежную компенсацию за неиспользованный отгул, если прошло двенадцать месяцев.

    Payment for the day in lieu is at ordinary pay rates. — Денежная компенсация отгулов рассчитывается по обычным ставкам заработной платы.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > day in lieu

  • 15 overtime leave

    эк. тр. отгул [отпуск\] за сверхурочную работу* (отгул, который по желанию работника может быть получен в качестве компенсации за сверхурочную работу вместо надбавки к базовой заработной плате; продолжительность отгула обычно определяется как время, в полтора раза превышающее количество часов, отработанных сверхурочно)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > overtime leave

  • 16 time off

    эк. тр. отгул*, отпуск* (непродолжительный период отсутствия на работе с разрешения работодателя; предоставляется работодателем работнику для решения личных проблем, выполнения общественных поручений, используется также в качестве компенсации за работу в сверхурочные, в ночную смену и т. п.; обычно не засчитывается в счет отпуска)

    During the time off for study or training, the employee is entitled to be paid for the time taken off at the "appropriate hourly rate". — Во время отпуска на обучение или профессиональную подготовку работник имеет право на получение заработной платы по соответствующей почасовой ставке.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > time off

  • 17 take time off

    Универсальный англо-русский словарь > take time off

  • 18 take time off in lieu

    1) Деловая лексика: брать отгул
    2) SAP. взять отгул

    Универсальный англо-русский словарь > take time off in lieu

  • 19 make\ up

    1. I
    1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться
    2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться
    3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров
    4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились
    2. II
    make up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились
    3. III
    1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав
    2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает
    3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал
    4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни
    5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера
    6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное
    7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте
    8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились
    9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.
    10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.
    4. IV
    || make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему
    5. VII
    1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.
    2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям
    6. XI
    1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)
    2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/
    4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/
    5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли
    6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение
    7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет
    8) be made up their quarrel is made up их ссора улажена, они помирились
    9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана
    10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/
    7. XII
    have smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]
    8. XVI
    1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья
    2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?
    3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами
    4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться
    5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе
    9. XX1
    make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./
    10. XXI1
    1) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване
    2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него
    3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.
    4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?
    5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот
    6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?
    7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.
    11. XXVII2
    make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь

    English-Russian dictionary of verb phrases > make\ up

  • 20 polish the apple

    прогибаться, подлизываться: — I know why you. polish the apple at work so much! Wanna get a day off? — Я знаю, почему ты так сейчас прогибаешься на работе. Хочешь взять отгул? ""прогибаться"", подлизываться: — I know why you. polish the apple at work so much! Wanna get a day off? — Я знаю, почему ты так сейчас прогибаешься на работе. Хочешь взять отгул?

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > polish the apple

См. также в других словарях:

  • Отгул — время отдыха, предоставляемое работникам в качестве компенсации за работу или дежурство в нерабочее время. Согласно ст.64 КЗоТ за работу в выходной день предоставляется другой день отдыха (отгул), а по соглашению сторон вместо отгула такая работа …   Словарь бизнес-терминов

  • ОТГУЛ — по трудовому праву отдых, предоставляемый рабочим и служащим вкачестве компенсации за работу или дежурство в нерабочее время. За работу в выходной день предоставляется ОТГУЛ в течение ближайших двух недель. Если предоставление ОТГУЛА невозможно… …   Финансовый словарь

  • отгул — эхо, отзыв, отпуск, отзвук Словарь русских синонимов. отгул см. эхо 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Отгул — I отгул м. разг. 1. Отражение звука; отзвук 1., эхо. отт. перен. Отклик, отзыв на что либо. 2. Звук, ослабленный расстоянием, доносящийся издалека; отзвук 2.. отт. перен. Слабый след, неясное указание на что либо. II отг ул м. 1. процесс действия …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Отгул — I отгул м. разг. 1. Отражение звука; отзвук 1., эхо. отт. перен. Отклик, отзыв на что либо. 2. Звук, ослабленный расстоянием, доносящийся издалека; отзвук 2.. отт. перен. Слабый след, неясное указание на что либо. II отг ул м. 1. процесс действия …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОТГУЛ — отдых, предоставляемый работнику в качестве компенсации за работу или дежурство в нерабочее время …   Юридический словарь

  • ОТГУЛ — ОТГУЛ, отгула, мн. нет, муж. (прост. и обл.). Действие по гл. отгулять во 2 и 3 знач. отгуливать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТГУЛ — ОТГУЛ, а, муж. 1. см. отгулять. 2. Время отдыха, предоставляемое за сверхурочную работу. Взять, дать, получить о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отгул — отгул, а (отзвук) …   Русский орфографический словарь

  • Отгул — (англ. compensatory leave) в трудовом праве РФ одна из форм компенсации за работу или дежурство в выходной день или др. нерабочее время, осуществляемая путем предоставления работнику времени отдыха на основании ст. 64 КЗоТ*. О. может быть… …   Энциклопедия права

  • ОТГУЛ — время отдыха, предоставляемое работникам в качестве компенсации за работу или дежурство в нерабочее время. Согласно ст.64 КЗоТ за работу в выходной день предоставляется другой день отдыха (отгул), а по соглашению сторон вместо отгула такая работа …   Энциклопедия трудового права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»