Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

ответ

  • 1 ответ

    ҷавоб, посух

    Русско-таджикский словарь > ответ

  • 2 ответ

    м
    1. ҷавоб, посух; положительный ответ ҷавоби мусбат; получить ответ на письмо ба мактуб ҷавоб гирифтан
    2. (отклик) ҳамовозӣ, ҳамдардӣ, ҳамраъӣ, тарафдорӣ
    3. мат. ҷавоб, ҳалли масъала; правильный ответ ҷавоби дуруст
    4. масъулият, ҷавобгарӣ; привлечь к ответу ба ҷавобгарӣ кашидан <> в ответ дар ҷавоб, ҷавобан; сказать в ответ ҷавоб гуфтан; услышать в ответ ҷавоб шунидан; он рассмеялся в ответ у ҷавобан хандида монд; [быть] в ответе масъул (ҷавобгар) будан; держать ответ масъул (ҷавобгар) шудан; ни ответа ни привета на хату на хабар; семь бед - один ответ посл. ҳар чӣ бодо бод; об ки аз сар гузашт, чӣ як ваҷаб, чӣ сад ваҷаб

    Русско-таджикский словарь > ответ

  • 3 безапелляционный

    (безапелляцион|ен, -на, -но)
    1. юр. шикоятнопазир(она), эътирознопазир-(она), раднопазир(она), қатъӣ; безапелляционное решение қарори қатъи
    2. қатъӣ; безапелляционный ответ ҷавоби катъӣ

    Русско-таджикский словарь > безапелляционный

  • 4 бесстрастный

    (бесстраст|ен, -на, -но) хунсард(оиа), вазнин; ором(она), ҳаяҷоннопазир; карахт; бепарво(ёна); бесстрастный человек одами хунсард; бесстрастный взгляд нигоҳи хунсардона; бесстрастное лицо чеҳраи карахт; бесстрастный ответ ҷавоби ботамкин; говорйть бесстрастным голосом бепарвоёна гап задан

    Русско-таджикский словарь > бесстрастный

  • 5 буркнуть

    сов. однокр. что и без доп. прост. ғур-ғур карда мондан, ғур-ғур карда гуфтан; он что-то буркнул в ответ ӯ дар ҷавоб ғур-ғур карду монд

    Русско-таджикский словарь > буркнуть

  • 6 ветвь

    ж
    1. шох(а), навда
    2. (ответ-вление) шоха; ветвь железной дороги шохаи роҳи оҳан; одна из ветв ей Тянь-Шаня яке аз шохаҳои кӯҳҳои Тянь-Шань
    3. (отрасль) соҳа
    4. шоха; балтийская ветвь индоевропейских языков шохаи балтикии забонҳои ҳиндуевропоӣ

    Русско-таджикский словарь > ветвь

  • 7 вразумительный

    (вразумите|лен, -льна, -льно) фаҳмо, возеҳ, қонеъкунанда; вразумительный ответ ҷавоби қонеъ-кунанда

    Русско-таджикский словарь > вразумительный

  • 8 держать

    несов.
    1. кого-что доштан, даст гирифтан; держать за руку аз даст доштан; он держал в руке книгу вай дар даст китоб дошт // что перен. нигоҳ доштан, аз даст надодан; высоко держать знамя науки байраки илмро баланд нигоҳ доштан; держать рубеж ҳудудро аз даст надодан
    2. кого-что нигоҳ доштан; держать деньги в сберкассе пулро дар амонат-касса нигоҳ доштан; держать продукты в холодном месте озуқаро дар ҷои салқин нигоҳ доштан
    3. кого-что боздоштан, нигоҳ доштан, монондан; я не держу тебя, можешь идтй ман туро нигоҳ намедорам, майл дошта бошӣ, рав; кто тебя (его, вас и т. д.) дёржит? туро (вайро, шуморо ва ғ.) кӣ бозмедорад?; держать в плену дар асорат нигоҳ доштан; держать под стражей дар ҳабс нигоҳ доштан; держать на прйвязи баста мондан; долго держать библиотечные книги китобҳои китобхонаро муддати дароз дар дасти худ нигоҳ доштан
    4. кого-что монондан, нигоҳ доштан; - город на осадном положении шаҳрро дар ҳолати муҳосира нигоҳ доштан; держать в невёдении (в неизвестности) бехабар монондан; держать своих детей в строгости ба фарзандони худ сахтгир будан; держать в повиновении дар итоат доштан
    5. что такягоҳ будан, дошта истодан; балкон держат четыре колонны пешайвони болохонаро чор сутун нигоҳ медорад
    6. кого-что идора кардан, нигоҳ доштан; держать власть в свойх руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать бразды правления всвоих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан
    7. что риоя кардан; держать дистанцию фосиларо риоя кардан; держать в чистоте тозагиро риоя кардан
    8. кого-что доштан; держать корову гов доштан; держать оружие аслиҳа доштан
    9. рафтан, равона шудан, ҳаракат кардан; держать прямо рост рафтан; держи вправо! ба тарафи рост рав!
    10. в сочет. с сущ. что: держать экзамен имтиҳон додан; держать ответ масъул (ҷавобгар) шудан; держать совет маслиҳат кардан; держать речь нутқ кардан; держать контроль назорат кардан; держать корректуру тасҳеҳ кардан <> держать банк карт. банк гузоштан; держать верх над кем дастболо шудан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать камень за пазухой қасди бад доштан; держать курс (линию) на что-л. роҳи чизеро пеш гирифтан; держать маркуиззати нафси худро нигох доштан; эътиборро ҳифз кардан; держатье парий гарав бастан, шарт кардан; держать путь (курс) куда роҳ рафтан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шудан; держать себя рафтор (муомила) кардан; себя в руках худдорӣ кардан; держать [своё] слово ба ваъда вафо кардан; держать сторону кого, чью ҳимоя кар-дан, тарафдорӣ кардан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан, гӯш ба қимор шудан; держать язык за зубами лаб фурӯ бастан, забонро доштан; держй карман [шире]! прост. хобатро ба об гӯй!; держать в ежовых рукавицах кого-л. нисбат ба касе сахтгир будан; держать в руках кого-л. касеро тобеи худ кардан; «V» в страхе тарсонда гирифтан; держать в тайне (в секрете) розро пинҳон доштан, махфӣ нигоҳ доштан; в умё (в голове, в мыслях) что дар хотир доштан; держать в чёрном теле кого-л. ба касе зулм кардан, касеро хору зор кардан; держать в шорах кого-л. ҷилави (таноби) касеро кашида истодан; держать на весу муаллақ шудан; \держать под замком маҳкам (қуфл) карда мондан; \держать под [свойм] крылышком кого-что ҳимоя кардан, ба зери каноти худ гирифтан; \держать при себе (взгляды, мнение и т. п.) изҳор (баён) накардан, ба дигарон нагуфтан; ноги не держат кого мадори поям рафт

    Русско-таджикский словарь > держать

  • 9 дерзкий

    (дёрз|ок, -ка, -ко)
    1. густох(она), дағал(она); дерзкий ответ ҷавоби густохона; дерзкий мальчишка бачаи густох
    2. бебок(она), ҷасур(она), далер(она); дерзкий налёт партизан ҳуҷуми бебоконаи партизанҳо

    Русско-таджикский словарь > дерзкий

  • 10 дипломатичный

    (дипломатич|ен, -на, -но) пухтакорона, зиракона, ҳушёрона; дипломатичный ответ ҷавоби зиракона

    Русско-таджикский словарь > дипломатичный

  • 11 желанный

    1. матлуб, марғуб, дилхоҳ; желанный ответ ҷавоби дилхоҳ
    2. азиз, маҳбуб; желанный гость меҳмони азиз

    Русско-таджикский словарь > желанный

  • 12 желательный

    матлуб, дилхоҳ, марғуб; получен желательный ответ ҷавоби матлуб омад; желательный результат натиҷаи дилхоҳ

    Русско-таджикский словарь > желательный

  • 13 заносчивый

    (заносчив, -а, -о) ҳавобаланд, мағрур(она), мутакаббир(она); заносчивый ответ ҷавоби мағрурона; заносчивый вид қиёфаи мутакаббирона

    Русско-таджикский словарь > заносчивый

  • 14 запальчивый

    -ая, -ое (запальчив, -а, -о) оташин(она), оташмизоҷ, тунд-мизоҷ; запальчивый ответ ҷавоби оташинона; запальчивый человек одами тундмизоҷ

    Русско-таджикский словарь > запальчивый

  • 15 запрос

    м
    1. дархост, талабот; ответ на запрос чавоби дархост; сделать запрос дархост кардап
    2. чаще мн. запросы (спрос, требования) талабот; запросы производства талаботи истеҳсолот
    3. мн. запросы (стрем:1сния, потребности) талабот, щиёчот; иштиёқ, ҳавас; у него большие - ы талаботи вай калон аст; культурные запросы эҳтиёҷоти маданй
    4. рпяе. (на товар) нархи аввалаи фурӯш (дар бозор) цена без \запроса нархи қатъи

    Русско-таджикский словарь > запрос

  • 16 заранее

    нареч. пешакӣ, пеш аз вақт, қаблан; заранее обдумать свой ответ ҷавоби худро пешаки ; решить всё заранее ҳама чизро пешакӣ ҳал кардан

    Русско-таджикский словарь > заранее

  • 17 классический

    1. классикӣ; классическ -ая музыка мусиқии классикӣ; классическая литература адабиёти класеикӣ
    2. барҷаста, намунавӣ; классическ ий пример мисоли барҷаста
    3. разг. бисьёр хуб, моҳирона, аҷоиб; классический ответ ҷавоби бисьёр хуб
    4. классикӣ; классическая трагедия фоҷиаи классикӣ; классические языкӣ забонҳои классикӣ (забонҳои кадимии юнонӣ ва лотинӣ); классическая гимназия ист. гимназияи классикӣ (мактаби миёнаи пеш аз револтсия, ки дар вай омӯхтани забонҳои юнонӣ ва лотинӣ ҳатмӣ буд); классическое отделение филологического факультета шӯъбаи классикии факултети филология
    5. мутаносиб, баандоза, камол; \классическийая красота ҳусни камол

    Русско-таджикский словарь > классический

  • 18 исчерпывающий

    1. прич. сарфкунанда, тамомкунанда
    2. прил. комил, мукаммал, пурра; исчерпывающие данные маълумоти мукаммал; исчерпывающий ответ ҷавоби пурра

    Русско-таджикский словарь > исчерпывающий

  • 19 категоричный

    (категорич|ен, -на, -но) қатъи; категоричный ответ ҷавоби қатъй

    Русско-таджикский словарь > категоричный

  • 20 лаконичный

    (лаконич|ен, -на, -но) мӯҷаз; мухтасар, кӯтоҳ; лаконичный ответ ҷавоби кӯтоҳ

    Русско-таджикский словарь > лаконичный

См. также в других словарях:

  • ответ — Возражение, отзыв, отклик, отповедь, опровержение, отрицание, отказ, противоречие, протест; отчет; отголосок, отзвук, отражение, эхо. Желанный ответ, согласие. Ответ утвердительный, отрицательный. От него не добиться слова (толку). У него всегда… …   Словарь синонимов

  • ОТВЕТ — ОТВЕТ, ответа, муж. 1. Отклик, сообщение, вызванные каким нибудь вопросом, обращением. «О… хотел что то сказать в ответ на мой взгляд.» Л.Толстой. «Ответ на это письмо был самый неутешительный.» Чехов. «Иной молчок ответ.» погов. «Ни ответа, ни… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТВЕТ — ОТВЕТ, а, муж. 1. Высказывание, сообщение вызванное вопросом. О. на вопрос. Вопрос остался без ответа. 2. Реакция, отклик на что н., действие, выражающее отношение к чему н. О. на письмо. О. на заявление, просьбу. 3. Результат решения задачи,… …   Толковый словарь Ожегова

  • "Ответ" — «ОТВЕТ», стих. раннего Л. (1829) с характерным для него мотивом разочарования в любви и в жизни. В отличие от более поздних стихов сходного содержания, не обнаруживает реальной биографич. основы и несет на себе печать сентиментально романтич.… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ответ —     ОТВЕТ, отзыв, отклик     ОТВЕЧАТЬ/ОТВЕТИТЬ, отзываться/отозваться, откликаться/откликнуться, устар. или ирон. ответствовать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Ответ — см. Право на ответ …   Энциклопедия права

  • Ответ... — ответ... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: ответственный (ответработник, ответредактор и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОТВЕТ — популяции, показатель, определяющий долю популяции, проявляющую определенную реакцию на данный уровень дозы вещества. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

  • ответ — Высказывание, сообщение, вызванное вопросом. Безотлагательный, бесстрашный, бестрепетный (устар.), благожелательный, благоприятный, бойкий, вежливый, веский, внушительный, внятный, вразумительный, глупый, глухой, грубый, двусмысленный, деликатный …   Словарь эпитетов

  • ответ — ответные действия — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы ответные действия EN response …   Справочник технического переводчика

  • ответ — выслушивать ответ • восприятие давать ответы • действие дать исчерпывающий ответ • действие дать однозначный ответ • действие дать окончательный ответ • действие дать ответ • действие дать положительный ответ • действие дать точный ответ •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»