-
101 einpegeln
sich vt останавливаться на определённом уровне; стабилизироваться (о ценах)Der Préís hat sich auf ca. zwei Éúro pro Líter éíngepegelt. — Цена остановилась на уровне около 2 евро за литр.
-
102 halten*
1. vt1) держать, придерживатьetw. (A) in der Hand hálten — держать что-л в руке
etw. (A) únterm Arm hálten — держать что-л под мышкой
bei der Hand hálten — держать за руку
2) соблюдать; придерживаться (чего-л)die Ríchtung hálten — придерживаться направления
Órdnung hálten — поддерживать порядок
Diät hálten — соблюдать диету
Ábstand hálten — держать дистанцию
die Tréúe hálten — хранить верность
sein Verspréchen hálten — сдержать обещание
Das Buch hielt nicht, was es versprách. — Книга не оправдала ожиданий.
3) иметь, держатьGänse hálten — держать гусей
méhrere Zéítschriften hálten — выписывать несколько журналов
sich Personál hálten — содержать персонал
4) спорт сдерживать, держатьéínen Elfméter hálten — взять пенальти
5) удерживать, держатьeinen Rekórd hálten — удерживать рекорд
die Féstung hálten воен — удерживать крепость
Das Unternéhmen bemühte sich, die Fáchkräfte zu hálten. — Предприятие старалось удержать специалистов.
Der Rénnfahrer kónnte séínen Vórsprung bis ins Ziel hálten. — Гонщику удалось сохранить преимущество до самого финиша.
6) (für A) считать, принимать (за кого-л, за что-л)j-n für léíchtsinnig hálten — считать кого-л легкомысленным
Für wen hálten Sie mich? — За кого вы меня принимаете?
Ich hábe es nicht für möglich gehálten. — Я и не думал, что это возможно.
Er hält sich für étwas Besónderes. — Он считает, что он особенный.
7) (von D) быть какого-л мнения (о ком-л, о чём-л)nicht viel von j-m hálten — быть невысокого мнения о ком- л
8)éínen Góttesdienst hálten — проводить богослужение
Únterricht hálten — проводить урок
Hóchzeit hálten — праздновать [справлять] свадьбу
éíne Réde hálten — произносить речь
éíne Vórlesung hálten — читать лекцию
éínen Vórtrag hálten — делать доклад
Der Hámster hält séínen Wínterschlaf. — Хомяк впал в спячку.
9)j-n in Éhren hálten — чтить, почитать кого-л
j-n in Gewáhrsam hálten — содержать кого-л под арестом
etw. (A) in Gewáhrsam hálten — содержать что-л в сохранности
etw. (A) in Órdnung hálten — (со)держать что-л в порядке
Das lässt sich nicht hálten. / Das ist nicht zu hálten. — Это не выдерживает критики (о какой-л теории и т. п.).
2. viDie Rádfahrer mussten hálten. — Велосипедистам пришлось остановиться.
2) держаться, держать; сохранятьсяDas Seil hat nicht gehalten. — Веревка не выдержала.
Díése Schúhe wérden lánge hálten. — Эта обувь прослужит долго.
3) (auf A) придавать значение (чему-л), следить (за чем-л)auf sein Äußeres hálten — следить за своим внешним видом
auf gúte Maníéren hálten — придавать значение хорошим манерам
streng auf etw. (A) hálten — строго следить за чем-л
Sie muss auf sich halten. — Она должна следить за собой.
4) (zu D) разг держаться (за кого-л); быть на чьей-л стороне (в трудной ситуации)Du hast ímmer zu mir gehálten. — Ты всегда был на моей стороне
5)es mit j-m halten разг — быть заодно с кем-л; следовать чьему-л примеру
Sie hält es in díéser Ángelegenheit mit íhrem Brúder. — В этом вопросе она согласна со своим братом.
6)an sich (A) halten — владеть собой, сдерживаться
auf sich halten — придавать значение (своему внешнему виду, своей репутации, своему, имиджу)
halten Sie mal! разг — Постойте-ка! / Подождите!
3. sich halten1) держатьсяsich geráde [áúfrecht] halten — держаться прямо
sich rechts [links] halten — держаться правой [левой] стороны
sich ábseits halten — держаться в стороне
sich tápfer halten — держаться храбро
Hálten Sie sich von ihm fern! — Держитесь от него подальше!
3) (an A) придерживаться, держаться (чего-л)sich an die Régeln halten — придерживаться правил
4) держаться, сохранятьсяsich gut halten — хорошо сохраняться (о продуктах)
Die Burg hält sich. — Крепость не сдаётся.
Der néúe Stéllvertreter wird sich nicht lange halten können. — Новый заместитель долго не удержится (на работе).
Das Stück wird sich nicht lánge halten. — Пьеса быстро сойдёт со сцены.
Das Wétter wird sich halten. — Погода установилась.
-
103 innehalten*
1.vi (mit D, in D) останавливаться, прерывать (что-л)in der [mit der] Spiel ínnehalten — прервать работу
2.vt уст соблюдать, выполнятьdie Distánz ínnehalten — соблюдать дистанцию
-
104 rasten
vi отдыхать, делать паузу, останавливаться на привал -
105 Station
f <-, -en>1) станция, небольшой вокзалauf jéder Statión ánhalten* (s) — останавливаться на каждой станции (о поезде и т. п.)
3) станция (космическая, межпланетная, метереологическая и т. п.)4) редк радиостанция5) этап, фаза (жизни и т. п.) -
106 stoppen
1. vt1) останавливать, стопорить (движение автомобиля и т. п.), приостанавливать; застопоритьden Bus an der Háltestelle stóppen — остановить автобус на остановке
den Verkéhr stóppen — остановить движение транспорта
2) засекать время (секундомером)2.Kannst du hier stóppen? — Ты можешь здесь остановиться?
-
107 verhalten*
1. vt1) высок сдерживать (смех, слёзы); задерживать (дыхание); подавлять (боль)2) высок (по)медлить, останавливатьсяden Schritt verhálten — замедлить шаг
Am Áúsgang verhíélt er éínen Áúgenblick. — На выходе он на мгновение остановился.
3) останавливать, сдерживать (коня в конном спорте)4) австр, швейц обыкн офиц обязывать (кого-л к чему-л)Sie ist verhálten, dich zu ermáhnen. — Она обязана тебя предостеречь.
5) швейц или уст зажимать, закрывать (рукой)j-m den Mund verhálten — закрывать кому-л рот (рукой)
2. sich verhálten1) вести себя, держать себяsich vórsichtig verhálten — держаться осторожно
sich ábwartend verhálten — выжидать
sich zu j-m [gégen j-n, j-m gegenüber] wie ein Freund verhálten — относиться к кому-л по-дружески
Die Sáche verhält sich nämlich so … — Дело обстоит так … Mit díéser Sache verhíélt es sich ganz ánders. С этим делом всё (обстоит) совсем по-другому.
Wenn es sich so verhält… — Если это так…
4) (zu D) обыкн мат относиться (к чему-л), соотноситься (с чем-л)a
verhält sich zu b wie c zu d. — a так относится к b, как c к d.Die béíden Größen verhálten sich zueinánder wie 1: 2. — Переменные находятся друг с другом в соотношении 1: 2.
5) диал (mit D) быть в хороших отношениях (с кем-л) -
108 weilen
vi высок быть, пребывать, находиться (где-л); останавливаться (где-л)in der Cloud [nicht mehr únter den Lébenden] wéílen перен — умереть, скончаться; пребывать на небесах
Sie wéílten für éínen Mónat in Lóndon. — Они месяц находились в Лондоне.
-
109 weitergehen*
vi (s)1) идти дальше, проходить; продолжать идти, не останавливатьсяLass uns wéítergehen! — Идёмте! Пойдёмте дальше! Не останавливайтесь!
2) продолжатьсяSo kann es nicht wéítergehen. — Так (больше) не может продолжаться.
-
110 zukehren
-
111 absetzen
vi останавливаться; отключаться; прекращаться; прерыватьсяvt выделять; делать уступы дер. маш.; набирать полигр.; наносить рисунок (переплетения) на патронную бумагу текст.; начинать с новой строки; обжимать маш.; осаждать маш.; останавливать; отключать; патронировать текст.; прокладывать (курс на карте) мор.; разгружать в отвал (руду, уголь); сбывать (товар); уплотнять маш.; частично осаживать (при ковке)absetzen, sich выделяться; осаждаться; оседать; отстаиватьсяNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > absetzen
-
112 anhalten
vi останавливатьсяvt останавливать; стопоритьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > anhalten
-
113 aussetzen
vi давать перебои; давать пропуски; останавливаться; прерываться; работать с перебоямиvt выгружать (напр. печь); заканчивать набор полигр.; набирать полностью полигр.; прерывать; приостанавливать; пропускать; разбирать кассу полигр.; разгружать (напр. печь)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > aussetzen
-
114 anhalten
1. vt2) задерживать3) (zu D) приучать (кого-л. к чему-л.); требовать (от кого-л. чего-л.)2. vi2) (mit D) переставать ( делать что-л)3) продолжаться; длиться, удерживаться ( о погоде)3.употр. в сочетанияхsich anhalten an D — держаться (за что-л.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > anhalten
-
115 aufhalten
1. vt1) задерживать, останавливать2) разг. держать открытым2.употр. в сочетанияхsich aufhalten — задерживаться, останавливаться; находиться, пребывать
Современный немецко-русский словарь общей лексики > aufhalten
-
116 aussetzen
1. vt1) D подвергать (чему-л.)2) прерывать, приостанавливать; откладывать, отсрочивать2. vi1) прерываться, прекращаться; останавливаться (о пульсе, дыхании); тех. работать с перебоями, (за)глохнуть2) (mit D) прекращать на время (что-л.), делать перерыв (в чем-л.)3.употр. в сочетанияхsich aussetzen D — подвергать себя (чему-л.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > aussetzen
-
117 halten
1. vt1) держать, содержать2) соблюдать, поддерживать3) удерживать4) (für A) считать, принимать (кого/что-л за кого/что-л)5) (von D) быть какого-л. мнения (о ком/чем-л.)2. vimit j-m Schritt halten — идти в ногу с кем-л.
останавливаться, стоять3.употр. в сочетанияхsich halten — 1) держаться; 2) (an A) держаться (за что-л.); перен. придерживаться (чего-л.) 3) сохраняться ( о продуктах); удерживаться ( о погоде)
-
118 haltmachen
Современный немецко-русский словарь общей лексики > haltmachen
-
119 innehalten
viостанавливаться; (in D) прерывать (какое-л. занятие), переставать (делать что-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > innehalten
-
120 stehenbleiben
vi, (s)Современный немецко-русский словарь общей лексики > stehenbleiben
См. также в других словарях:
останавливаться — Стать, замяться, застрять; стоять, не двигаться, не трогаться (с места). Стоп! Он пошел и застрял там. .. См … Словарь синонимов
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ — ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ, останавливаюсь, останавливаешься, несовер. 1. несовер. к остановиться. 2. страд. к останавливать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
останавливаться — ОСТАНОВИТЬСЯ, овлюсь, овишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Останавливаться на полдороге — ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ НА ПОЛДОРОГЕ. ОСТАНОВИТЬСЯ НА ПОЛДОРОГЕ. Неодобр. Не заканчивать начатого, не достигнув цели, не добившись желаемого результата. Молодой Иван Песков мечтал о славе, о большом пути в медицине. И вот прошла жизнь. Он остановился где … Фразеологический словарь русского литературного языка
Останавливаться — несов. неперех. 1. Переставать двигаться. отт. Переставать работать, действовать (о механизме или о заводе, фабрике и т.п.). отт. Переставать течь, покрывшись льдом, замерзнув (о реке, потоке). отт. перен. Становиться неподвижным; застывать (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
останавливаться — останавливаться, останавливаюсь, останавливаемся, останавливаешься, останавливаетесь, останавливается, останавливаются, останавливаясь, останавливался, останавливалась, останавливалось, останавливались, останавливайся, останавливайтесь,… … Формы слов
останавливаться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я останавливаюсь, ты останавливаешься, он/она/оно останавливается, мы останавливаемся, вы останавливаетесь, они останавливаются, останавливайся, останавливайтесь, останавливался, останавливалась,… … Толковый словарь Дмитриева
останавливаться — остан авливаться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
останавливаться — (I), остана/вливаю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
останавливаться — Syn: вставать, стопориться … Тезаурус русской деловой лексики
останавливаться — см. Остановить и Остановиться … Энциклопедический словарь