-
41 позади
-
42 оставить
1. (после себя) эмэ̄н-мӣ, сула-мӣ, олтов-мӣ диал.; (позади себя, перегнав) супты-мӣ (3-е лицо суптыран); (позади, опередив в работе, состязании и т. п.) гуг-мӣ (3-е лицо гугран)2. (бросить) но̄да̄-мӣ (3-е лицо но̄да̄рэн)3. (преркратить работу) хава̄дук суру-мӣ4. (сохранить, удержать) одё-мӣ; (на лабазе) нэ̄-мӣ -
43 оставить
-
44 оставить
сов., вин. п.1) dejar vtоста́вить на хране́ние — dejar en custodiaоста́вить что́-либо про запа́с — guardar algo como reservaоста́вить следы́ — dejar huellasоста́вить далеко́ позади́ — dejar muy atrás, rezagar vtоста́вить впечатле́ние — dejar la impresiónоста́вить в поко́е — dejar en pazоста́вить вопро́с откры́тым — dejar la cuestión pendiente, dejar la cuestión en suspensoоста́вь э́то! разг. — ¡déjalo!, ¡no me digas más!; ¡no me hables más de ello!2) (отбросить, отказаться от чего-либо) abandonar vt, dejar vt, desasistir vtоста́вить вся́кую наде́жду — abandonar toda esperanza3) (бросить, покинуть) abandonar vt; desatender (непр.) vt ( забросить)оста́вить семью́ — abandonar la familiaоста́вить ро́дину — abandonar la patriaоста́вить рабо́ту — dejar el trabajoоста́вить свои́ дела́ — desatender sus asuntosоста́вить за собо́й что́-либо — retener algoоста́вить за собо́й пра́во — reservarse el derecho (de)оста́вить зако́н в си́ле — dejar la ley en vigorоста́вить себе́ лазе́йку — asegurarse una salida••оста́вить в дурака́х — dejar plantadoоста́вить с но́сом — dejar con un palmo de naricesси́лы оста́вили его́ — las fuerzas le abandonaronка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra -
45 оставить
1) General subject: abandon, bounce, dangle, drop, forget, forsake, give over (привычку), give up (от работы и т. п.), jack, jack up, lay down (службу), leave (to leave a message for somebody - оставлять кому-либо записку просить передать что-либо), leave behind, let, let up, put away (привычку и т. п.), quit, relinquish, retire, leave word, leave behind (позади, после себя), keep (smb, smth) on (не убирать, не отстранять), reserve3) Obsolete: void4) Engineering: leave out5) Australian slang: chuck in (one's) hand, pike on6) Jargon: bunk (о чем-либо), pull out7) Astronautics: leave off8) leg.N.P. quit (e.g., land, living quarters, etc.)9) Makarov: fling up10) Phraseological unit: drop off -
46 оставить
1) lássen (непр.) vt; übriglassen (непр.) vt ( как остаток); überlássen (непр.) vt ( предоставить); zurücklassen (непр.) vt ( где-либо); hinterlássen (непр.) vt ( после себя)оста́вить впечатле́ние — Éindruck máchen
оста́вить следы́ — Spúren zurücklassen (непр.)
оста́вить без внима́ния — únbeachtet lássen (непр.)
оста́вьте дверь откры́той — lássen Sie die Tür óffen
оста́вь меня́ в поко́е! — laß mich in Rúhe!
я оста́вил для тебя́ запи́ску — ich hábe für dich éinen Zéttel hinterlássen
плове́ц оста́вил свои́х сопе́рников далеко́ позади́ — der Schwímmer hat séine Rivalen [-'va-] weit hínter sich gelássen
2) ( забыть) líegenlassen (непр.) vt; stéhenlassen (непр.) vt; hängenlassen (непр.) vt; stéckenlassen (непр.) vt ( употребляется в зависимости от положения оставленного предмета)3) (покинуть; бросить, прекратить) verlássen (непр.) vt; séinlassen (непр.) vt (разг.)оста́вить наде́жду — die Hóffnung áufgeben (непр.)
оста́вить слу́жбу — den Dienst verlássen (непр.)
си́лы оста́вили меня́ — méine Kräfte verságten
оста́вить как бы́ло — únverändert lássen (непр.)
оста́вим де́ло, как оно́ есть — lássen wir die Sáche auf sich berúhen
оста́вить зако́н в си́ле — ein Gesétz in Kraft lássen (непр.)
••оста́вить за собо́й ме́сто — éinen Platz reservieren [-'viː-]
оста́вить за собо́й пра́во — sich (D) das Recht vórbehalten (непр.)
оста́вить на второ́й год — sítzenlassen (непр.) vt
оста́вьте! — lássen Sie das sein!
-
47 оставить далеко позади
гл. outclassБольшой англо-русский и русско-английский словарь > оставить далеко позади
-
48 оставить всё (самое) худшее позади
Colloquial: be over the worst (He seems to be over the worst now and his condition is stable.)Универсальный русско-английский словарь > оставить всё (самое) худшее позади
-
49 оставить далеко позади
General subject: outclass, be streets ahead (кого-л. - of someone), leave somebody standingУниверсальный русско-английский словарь > оставить далеко позади
-
50 оставить далеко позади своих преследователей
Makarov: distance pursuersУниверсальный русско-английский словарь > оставить далеко позади своих преследователей
-
51 оставить далеко позади своих соперников
Makarov: distance rivalsУниверсальный русско-английский словарь > оставить далеко позади своих соперников
-
52 оставить далеко позади себя
General subject: distanceУниверсальный русско-английский словарь > оставить далеко позади себя
-
53 оставить основные трудности позади
Politics: turn a corner after a difficult periodУниверсальный русско-английский словарь > оставить основные трудности позади
-
54 оставить соперников далеко позади
General subject: leave rivals trailing far behindУниверсальный русско-английский словарь > оставить соперников далеко позади
-
55 оставить всё худшее позади
Colloquial: (самое) be over the worst (He seems to be over the worst now and his condition is stable.)Универсальный русско-английский словарь > оставить всё худшее позади
-
56 оставить далеко позади
vgener. dejar muy atrás, rezagar -
57 оставить далеко позади себя
vgener. laisser loin derrière soiDictionnaire russe-français universel > оставить далеко позади себя
-
58 оставить далеко позади
Русско-Английский новый экономический словарь > оставить далеко позади
-
59 оставить далеко позади
Русско-английский большой базовый словарь > оставить далеко позади
-
60 оставлять позади себя
• ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ ЗА СОБОЙ[VP]=====1. оставлять позади себя кого-что obsoles. Also: ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ ПОЗАДИ СЕБЯ obsoles [subj and obj: usu. human or collect, occas. a noun denoting the result of s.o.'s endeavors, creative efforts etc]⇒ to outdo, excel s.o. or sth.:- X surpassed (outdistanced, outstripped) Y.2. оставлять позади себя что [subj: human]⇒ to retain sth. for o.s.:- X set Y aside for himself.♦ "...Скажите, что я, по обстоятельствам, не могу оставить квартиры за собой..." (Гончаров 1). "...Tell him that because of changed circumstances I cannot keep the fiat..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оставлять позади себя
См. также в других словарях:
оставить позади — См … Словарь синонимов
Оставить позади себя — ОСТАВЛЯТЬ ПОЗАДИ СЕБЯ кого, что. ОСТАВИТЬ ПОЗАДИ СЕБЯ кого, что. Экспрес. Опережать в достижении чего либо … Фразеологический словарь русского литературного языка
оставить позади — Syn: см. перещеголять … Тезаурус русской деловой лексики
ОСТАВИТЬ — оставлю, оставишь, сов. (к оставлять). 1. кого что. Принося куда н. или передавая, предоставляя кому н., дать, положить, поставить и т.п. Не застав никого, оставил записку. Оставить рукопись в редакции для просмотра. Уехав, оставил инструкцию. || … Толковый словарь Ушакова
ПОЗАДИ — 1. ПОЗАДИ1, пред. с род. 1. Следом за кем чем нибудь, отставая от кого чего нибудь (при гл., означающих направление, движение). Он шел позади всех. 2. По другую сторону, с обратной стороны, сзади (при гл. быть, находиться и т.п.) Деревня… … Толковый словарь Ушакова
ПОЗАДИ — 1. ПОЗАДИ1, пред. с род. 1. Следом за кем чем нибудь, отставая от кого чего нибудь (при гл., означающих направление, движение). Он шел позади всех. 2. По другую сторону, с обратной стороны, сзади (при гл. быть, находиться и т.п.) Деревня… … Толковый словарь Ушакова
позади — оставаться позади, оставить позади. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. позади позадь, по за, паровозиком, кзади, сзади, петушком, за спиной, назади, в прошлом. Ant. впереди,… … Словарь синонимов
ОСТАВИТЬ — ОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что). Уйдя, удалившись, не взять с собой (намеренно или забыв). О. книгу дома. О. детей в деревне. О. чемодан в вагоне. 2. что. Сохранить, приберечь. О. еду (еды) на ужин. О. за собой право сделать… … Толковый словарь Ожегова
оставить — влю, вишь; св. см. тж. оставь, оставьте, оставлять, оставляться, оставление кого что 1) кого что Положив, поставив, поместив и т.п. куда л. забыть или намерен … Словарь многих выражений
оставить — влю, вишь; св. кого что. 1. кого что. Положив, поставив, поместив и т.п. куда л. забыть или намеренно не взять с собой при уходе. О. машину под окном. О. вещи в камере хранения. О. сигареты дома. О. на время. О. по рассеянности. 2. Передать кому… … Энциклопедический словарь
Оставлять позади себя — кого, что. ОСТАВИТЬ ПОЗАДИ СЕБЯ кого, что. Экспрес. Опережать в достижении чего либо … Фразеологический словарь русского литературного языка