Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

орава

  • 81 пӱтырналташ

    пӱтырналташ
    Г.: пӹтӹрнӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться (вокруг оси)

    Под шолмыла ончыл пылже пӱтырналт, толкыналт толеш. Н. Лекайн. Передняя туча идёт, крутясь, волнами, как будто кипит котёл.

    Куртньӧ шӱк резец йымачын пӱтырналт йоген лектеш. М. Большаков. Кружась, железные опилки падают из-под резца.

    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся

    Комбайнеш пӱтырналташ быть затянутым комбайном.

    3. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.; виться, расти завитками (о растениях)

    Пӱтырналтын кушкаш расти, обвиваясь вокруг чего-либо;

    пушеҥге йыр пӱтырналташ виться по дереву.

    – А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын. О. Шабдар. – А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.

    4. сворачиваться, свернуться; виться, свиться (кольцом, трубкой, спиралью)

    Оҥго семын пӱтырналтеш свернуться кольцом.

    Пужар йымач тасма гай вичкыж пужар шӱк кудырген лектеш, пачаш-пачаш пӱтырналтын, йол воктеке волен возеш. А. Эрыкан. Из-под наструга завитками выходят тонкие, как лента, стружки, и, свиваясь несколько раз, падают к ногам.

    Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын. «Мар. ком.» В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.

    5. виться, завиваться, закручиваться (о волосах)

    Пӱтырналт кечаш свисать завитками.

    (Элыксанын) канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын. «Ончыко» Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.

    6. заворачиваться, завернуться; загибаться, загнуться (в сторону, вниз, вверх)

    Урвалте пӱтырналтеш. Подол загибается.

    Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш. «Мар. ком.» Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.

    7. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л.

    Одеял йымак пӱтырналташ укутаться в одеяло;

    тулуп дене (тулупыш) пӱтырналташ закутаться тулупом (в тулуп);

    вуйге пӱтырналташ укутаться с головой.

    Красный уголокышто, сур мамык пунан шале дене пӱтырналтын, ӱдырамаш шинчылтеш. З. Каткова. В красном уголке, закутавшись серой пушистой шалью, сидит женщина.

    Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена. К. Березин. Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.

    8. обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; цепляться, зацепиться за что-л., оплетая

    Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, обвивается.

    Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш. «Мар. ком.» Водоросль цепляется за руки или за ноги.

    9. путаться, запутаться в чём-л., цепляться, зацепляться, зацепиться за что-л.

    Кандыраш пӱтырналташ запутаться в верёвке;

    йол дене вӱраҥеш пӱтырналташ запутаться ногами в привязи.

    Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш. «Ончыко» Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве.

    Первый парашютем кандыраш пӱтырналте. А. Мурзашев. Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.

    10. прилипать, прилепиться; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком)

    Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. На более сухом месте грязь густая, как тесто, прилипает к колёсам.

    Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш. «Мар. альм.» К тому же сырая земля пристаёт к лопате.

    11. виться, клубиться; распространяться, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами (о дыме, пыли, паре и т. д.)

    Пӱтырналт нӧлталташ подниматься, извиваясь клубами; взвиваться.

    Кеҥеж гоч манме гаяк ала-кушто эре чодыра йӱлыш, йырым-йыр шикш пӱтырналтын шаланыш. М. Шкетан. Почти всё лето где-то горел лес, кругом, клубясь, расходился дым.

    Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза. О. Шабдар. По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.

    12. виться, свиться; пролегать, протекать, извиваясь

    Корно пӱтырналтеш дорога вьётся.

    Йогалеш эҥер вӱдшат, лыкын-лукын пӱтырналтын. В. Ошел. Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.

    13. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л. (о насекомых)

    Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш. Пале. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.

    14. виться, вихриться, крутиться, кружиться (о ветре, вихре)

    Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.

    15. перен. окутываться, окутаться; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся со всех сторон)

    Шикш дене пӱтырналташ окутаться дымом;

    пурак дене пӱтырналташ окутаться пылью.

    Пушеҥге-влакат, лум пӧрш дене пӱтырналтын, ош шовырым чийышыла койыт. В. Чалай. И деревья, окутанные (букв. окутавшись) в снежный иней, кажутся, что одели белый лёгкий кафтан.

    Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта. Ю. Артамонов. Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.

    16. перен. быть охваченным, окутанным (каким-л. чувством, состоянием)

    Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрлыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет. Г. Микай. Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.

    17. перен. вращаться, крутиться; оказаться, быть в круговороте чего-л.

    (Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам. З. Каткова. (Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.

    18. перен. запутаться в чём-л.; оказаться обманутым

    Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥ пӱтырналтын. А. Тимофеев. Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.

    19. перен. повернуться; измениться, принять иное направление

    Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йӱштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо. А. Мурзашев. Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.

    20. перен. виться, крутиться, вертеться около кого-чего-л. (обступая, приставая); привязываться к кому-л. (с целью наладить хорошие, близкие отношения)

    (Микайын) йырже мӱкшигыла йоча-влак пӱтырналтыт. «Ончыко» Около Микая, словно пчёлки, кружатся дети.

    Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт. М. Шкетан. Очень рано вокруг Орины стали виться парни.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтырналташ

  • 82 рельс

    Кӱртньыгорно рельс железнодорожный рельс.

    Рельс ушемлаш тӱкнен, вагон орава-влак муралтат. «Ончыко» На стыках рельсов колёса вагонов звенят.

    Нуно пӱнчер коклаш оптымо рельс ӱмбалне шогат. В. Исенеков. Они стоят на рельсах, уложенных среди соснового леса.

    2. в поз. опр. рельсовый; состоящий из рельсов (рельс дене ыштыме)

    Рельс корно рельсовый путь.

    Рельс корно ӱмбак лектын, Иван олаш тарвана. А. Эрыкан. Выйдя на рельсовую дорогу, Иван зашагал в город.

    Марийско-русский словарь > рельс

  • 83 рончалташ

    рончалташ
    -ам
    возвр.
    1. разматываться, размотаться; раскручиваться, раскрутиться

    Мундырана нигузе ок рончалт. А. Юзыкайн. Наш клубок никак не разматывается.

    Спининг орава кенета рончалташ тӱҥале. В. Орлов. Катушка спининга вдруг стала раскручиваться.

    Ӧрынчак изиш рончалтеш гын, тунамак урген шында (Ондре кугыза). В. Косоротов. Если седёлка чуточку распустится по швам, то старик Ондре тотчас же зашьёт.

    Тувыр урвалтыже сылнын тӱрлымӧ улмаш, но кызыт тоштемын, кружеважат рончалташ тӱҥалын. Н. Лекайн. Подол её платья был красиво вышит, но сейчас износился, и кружева стали распускаться.

    У гайке ок рончалт. «Мар. ком.» Новая гайка не отвёртывается.

    5. развязываться, развязаться (о языке)

    Вате-шамычын йылмышт рончалте. О. Шабдар. У женщин язык развязался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рончалташ

  • 84 рончылташ

    рончылташ
    -ам
    возвр.
    1. разматываться, раскручиваться

    Порсын ярым мундыраже, ой, рончылтеш, рончылтеш. Муро. Клубок из шёлковой пряжи ох и разматывается.

    Лач тиде жапыште спининг орава кенета чорге рончылташ тӱҥале. В. Орлов. Как раз в этот момент катушка спининга с шумом стала раскручиваться.

    2. расплетаться, распускаться, разойтись (о шве, косе, ткани)

    Тудо (Дуся) йошкарген, ӱплапкаже рончылтын. С. Антонов. Дуся раскраснелась, косы её расплелись.

    Пакиля коваште верын-верын шелышталтын, йолтаган деч кӱшнырак ургыш рончылтын. Ф. Майоров. Кожа у бахил местами потрескалась, шов чуть выше пятки разошёлся (букв. распустился).

    3. перен. распутываться, раскрываться (об идее, секрете, настроении)

    – Айда, уждымо-колдымыла ит шогылт, секретет шукертак рончылтын. А. Асаев. – Довольно, не притворяйся, что ничего не знаешь, твой секрет уже давно раскрыт.

    4. развязываться, развязаться (о языке)

    Йылме рончылто, тӱрлӧ нергенат мутланымаш тӱҥале. К. Исаков. Язык развязался, начался разговор о всякой всячине.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рончылташ

  • 85 рыч-рӱч

    подр. сл. – подражание скрипучему звуку, издаваемому рассохшим предметом

    Корно кужу, лондеман, пуракан. Орава-влак рыч-рӱч мӱгырат. В. Юксерн. Дорога длинная, ухабистая, пыльная. Колёса телеги скрипят.

    Марийско-русский словарь > рыч-рӱч

  • 86 сеялке

    сеялке

    Трактор сеялке тракторная сеялка.

    Трактор дене куралына, сеялке дене ӱдена. Муро. Пашем мы трактором, сеем сеялками.

    2. в поз. опр. относящийся к сеялке, принадлежащий сеялке

    Сеялке орава колесо сеялки;

    сеялке корно следы сеялки.

    Марийско-русский словарь > сеялке

  • 87 тетыра

    тетыра
    диал. круг, колесо

    Йыра тетра пахтальная мутовка.

    Теве толеш машина, тетыраже – пареҥге. Муро. Вот идёт автомашина, вместо колёс – картофелины.

    – Да, электростанций уто огыл, – Павел Семёнович ваштареш шинчыше, кужу, вичкыж капан, тетыра гай йыргешке чурийвылышан, порлат гай йошкар тӱсан еҥ (Метрий Йогор) мане. «Мар. альм.» – Да, электростанция не будет лишней, – сказал сидящий против Павла Семёновича длиннорослый, с круглым, как колесо, красным, словно кумач, лицом человек (Метрий Йогор).

    Смотри также:

    тыртыш, орава

    Марийско-русский словарь > тетыра

  • 88 тик-так

    подр. сл. – подражание тиканью (часов), лёгкому, мерному постукиванию: тик-так

    Ончем: ӱлнат-кӱшнат шагат тич изи орава-влак улыт. Тик так, тик-так шокта. В. Орлов. Смотрю: и выше, и ниже час полон маленьких колёсиков. Слышится тик-так, тик-так.

    Марийско-русский словарь > тик-так

  • 89 то

    то
    союз
    1. то, значит (условный придаточный предложений почеш тӱҥ ой тӱҥалтышыште нуным ушаш кучылталтеш)

    – Вигак ойлаш гын, то мый... предатель дене кутыраш ом йӧрате. «Ончыко» Если сказать прямо, то я... не люблю разговаривать с предателем.

    2. то..., то... (икгай член-влакым але сложносочиненный предложенийын ужаш-влакым ойыраш кучылталтеш)

    То ик вере, то вес вере то в одном, то в другом месте;

    то тыште, то тушто то здесь, то там.

    – Тылат то ия орава, то мороженый, то мультик, – чара шольыжым Эрик. Ю. Артамонов. – Тебе то чёртово колесо, то мороженое, то мультик, – останавливает своего младшего брата Эрик.

    Марийско-русский словарь > то

  • 90 тогым

    тогым

    Тогымым тӱҥдыкташ гнуть (изготавливать) обод;

    кӱртньӧ тогым железный обод.

    Орава шин тогым марте лаптырга. А. Спиридонов. Шина колеса сплющится до самого обода.

    Ӱшанле лийже ораваште тогым. З. Краснов. Пусть будет надёжным обод колеса.

    Марийско-русский словарь > тогым

  • 91 тогыман

    тогыман
    с ободом; имеющий (какой-то) обод

    Тумо тогыман орава колесо с дубовым ободом.

    Тыртыш кужу пучан, аҥысыр тогыман, кӱжгӧ шинан. Д. Орай. Колеса с длинными спицами, с узким ободом, крепкими шинами.

    Марийско-русский словарь > тогыман

  • 92 тормозитлалташ

    тормозитлалташ
    Г.: тормыжлалташ
    -ам
    возвр. тормозиться, затормозиться; быть (находиться) на тормозе

    Шогымо годым шеҥгел орава тормозитлалтеш. «Мар. ком.» При остановке заднее колесо находится на тормозе.

    Марийско-русский словарь > тормозитлалташ

  • 93 тошкыкташ

    тошкыкташ
    Г.: ташкыкташ
    -ем
    1. понуд. от тошкаш
    2. уст. давить, мять, топтать что-л. чем-л. для обработки

    Йытыным тошкыкташ топтать лён.

    Клеверым сапондо денат кырат, орава денат тошкыктат. «У илыш» Клевер и цепами молотят, и колёсами давят.

    Марийско-русский словарь > тошкыкташ

  • 94 тӧрштылаш

    тӧрштылаш
    Г.: тӹргештӹлӓш
    -ам
    многокр.
    1. прыгать, подпрыгивать, скакать; делать (совершать) прыжки

    Парашют дене тӧрштылаш совершать прыжки на парашюте;

    шуршыла тӧрштылаш прыгать, как блоха.

    Йӱштылан вуйым ом пу: могырем шупшкедем, эркын тӧрштылам, кидем кормыжтем. Я. Элексейн. Я не поддаюсь холоду: двигаю телом, слегка подпрыгиваю, сжимаю руки.

    Еренте орадыла акрет годсо пычаллан куанен тӧрштылеш веле. М. Шкетан. Еренте, обрадовавшись, как глупец, старинному ружью, прыгает.

    2. прыгать, подскакивать, отпрыгивать, отскакивать (от тряски, толчка, удара); трястись, сотрясаться

    Мечыла тӧрштылаш подскакивать, словно мяч.

    Велосипед орава изи лакешат перна, лектын вочшашла тӧрштылеш. М. Иванов. Колесо велосипеда попадает в маленькие ямки, прыгает, словно готово вылететь.

    3. наскакивать, набрасываться, нападать на кого-л.

    Йолташ-влак ындыже икте-весышт ӱмбаке чылт кредалше агытанлак тӧрштылаш пижыч. А. Юзыкайн. А теперь друзья начали наскакивать друг на друга, совсем как дерущиеся петухи.

    4. трепыхаться, дергаться, пытаться вырваться

    Санюн эҥырыштыже пикырш тӧрштылеш. А. Айзенворт. На удочке у Саню трепыхается ёрш.

    Вӱташ наҥгаяшат куштылгак огыл: пача-влак кидыште тӧрштылыныт. Я. Элексейн. И унести в хлев не очень-то легко: ягнята на руках пытались вырваться.

    5. метаться, скакать; суетливо (нервно или бурно) двигаться в разных направлениях

    «Ой, каем, каем! Товатат каем!» – Макар ушдымо гай тӧрштылеш. А. Айзенворт. «Ой, уйду, уйду! Ей богу уйду!» – мечется Макар, как безумный.

    У свай меҥге-влакым шырпештарен сӱмырымек, вӱд ораде янлыкла тӧрштылын. И. Васильев. Разнеся новые свайные столбы, вода металась, словно взбесившийся зверь.

    6. прыгать, выпрыгивать (о рыбе из воды)

    Агур покшелне, ший тупышт дене йылгыжын, мыле-влак тӧрштылыт. А. Айзенворт. Среди омута, сверкая серебристыми спинками, прыгают мальки.

    Кол вӱд ӱмбалне тӧрштылеш гын, вашке йӱр толеш. Пале. Если рыба выпрыгивает из воды, скоро будет дождь.

    7. прыгать, дрожать, колебаться

    Мардеж пуалме годым лышташ ӱмыл кӱвар ӱмбалне тӧрштылеш. В. Чалай. При дуновении ветра тень от листвы прыгает на полу.

    8. перен. прыгать, скакать, перескакивать, перекидываться, переходить

    Тул ажгыныше мардеж почеш пушеҥге гыч пушеҥгыш тӧрштылеш. В. Юксерн. Огонь вслед за разбушевавшемся ветром прыгает с дерева на дерево.

    9. перен. прыгать, перескакивать; переходить от одного к другому (о мыслях, темах разговора)

    Аймырын ушыжо ик шонымаш гыч весыш тӧрштылеш. В. Исенеков. Мысль Аймыра перескакивает с одного на другое.

    10. перен. прыгать, суетиться; вести себя несдержанно, суетливо; выступать, выскакивать

    Шогыза! Ида тӧрштыл! Шып шинчыза. М. Евсеева. Стойте! Не суетитесь! Сидите тихо.

    – Мо тый пеш тӧрштылат! Умшатым петыре, тый дечет кугырак-влакат улыт. М. Шкетан. – Что ты слишком выступаешь! Закрой рот, есть и постарше тебя.

    11. перен. прыгать, скакать, вздрагивать (о сердце и т. д.)

    Аймырын шӱмжӧ тӧрштылеш. В. Исенеков. У Аймыра сердце прыгает (от радости).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӧрштылаш

  • 95 тул лапаш

    Орава йымачше тул лапаш шыжа. Ф. Майоров. Из-под колес брызжет огненная лава.

    2. лава, расплавленная вулканическая масса

    Вулкан ӧргыштӧ жапын-жапын виян мӱгырымӧ йӱк шокта, да вара кратер гыч йылгыжше тул лапаш йоген лектеш. «Географий» Внутри вулкана время от времени слышен мощный гул, а затем из кратера вытекает сверкающая лава.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лапаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тул

    Марийско-русский словарь > тул лапаш

  • 96 тыпланымаш

    тыпланымаш
    сущ. от тыпланаш
    1. утихание, умолкание; прекращение шума (издавания звуков, голосов и т. п.)

    Еҥ йӱк тыпланымашлан таргылтыш тӱшка утларак веле талышна. И. Одар. Когда смолкают голоса людей (букв. с умолканием голосов людей) орава злых духов ещё более начинает неистовствовать.

    2. затишье; прекращение действия

    Ме раш умыленна: жаплан тыпланымаш (фронтышто) таче-эрла кугу тӱтаныш савырнен кертеш. И. Ятманов. Мы ясно понимали: временное затишье на фронте может не сегодня-завтра обернуться сильным ураганом.

    3. покой, успокоение, успокоенность; приход в состояние душевного покоя или уравновешенности

    Чон тыпланымаш душевный покой.

    Пашаштына нимогай тыпланымаш лийын огеш керт. На нашей работе не может быть никакой успокоенности.

    Марийско-русский словарь > тыпланымаш

  • 97 тыртыш

    тыртыш
    1. сущ. круг, кольцо, диск, окружность; предмет круглой формы; кругляш

    Сыр тыртыш круг сыра.

    Кечыпӧртылтыш нарынче пеледышан тыртышыже дене шыже игече лишеммым шижтара. О. Шабдар. Подсолнечник своим диском с жёлтыми цветками предупреждает о приближении осенней погоды.

    Кече, кугу тыртышла койын, школ леведыш вуйышкат пӧрдын кӱзен. В. Сапаев. Солнце, словно огромный диск, поднялось до крыши школы.

    2. сущ. колесо; круг, служащий для приведения механизма в движение

    Автомашина тыртыш колесо автомашины.

    Ынде орва тыртыш куштылгын пӧрдаш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. Теперь колесо телеги будет крутиться легко.

    Тыртышыжак айдеме кӱкшыт. Вот машина дык машина! Г. Чемеков. Одни только колёса высотой с человека. Вот машина так машина!

    Сравни с:

    орава
    3. сущ. перен. монета, монетка (обычно рублёвая)

    Кузе вара? Шӱкшӧ коваштетлан мыняр тыртышым йоднет? Я. Элексейн. Ну как? Сколько монет хочешь просить за свои драные шкуры?

    (Тумна) тургыжланен, теҥгеаш тыртышым тышке-тушко тарватылеш. В. Исенеков. Сова, беспокоясь, двигает туда-сюда рублёвую монету.

    4. в поз. опр. колеса, колёсный; относящийся к колесу

    Тыртыш кыша след колеса.

    Тарантас тыртыш йӱк гына шоктен кодеш. Д. Орай. Только грохот колёс тарантаса послышался вслед.

    5. прил. круглый, округлый; имеющий форму круга, шара

    Тыртыш ӱстел круглый стол;

    тыртыш чурийончыш круглое зеркало;

    тыртыш шӱргывылышан круглолицый.

    Ур изи тыртыш шинчажым почеш. Н. Лекайн. Белка открывает свои маленькие круглые глазки.

    Тыртыш могыран, шемалге оксан карака верештеш. Я. Элексейн. Попадается карась с округлым телом, с тёмной чешуёй.

    Сравни с:

    йыргешке

    Марийско-русский словарь > тыртыш

  • 98 ужалымаш

    ужалымаш
    Г.: выжалымаш
    продажа; торговля, товарооборот

    Сатум ужалымаш продажа товара;

    шулдын ужалымаш продажа по дешевке;

    ужалымашке лукташ выпустить в продажу.

    Ужалымаште кычкыме ӱзгар, орава мазь ялт уке. «Мар. ком.» В продаже совершенно нет сбруи, мази для колёс.

    Японий сатум вес эллашке ужалымашым, поснак Азийысе эллашке ужалымашым, кугемдаш чот тырша. «Мар. ком.» Япония сильно старается увеличить продажу товаров в другие страны, особенно в страны Азии.

    Сравни с:

    ужалыме

    Марийско-русский словарь > ужалымаш

  • 99 уралт толаш

    оказываться засыпанным, заполненным; засыпаться

    Тыште имне йол ошмаш келгын вола, тарантас орава почешак кышажат уралт толеш. М. Иванов. Здесь ноги лошади проваливаются глубоко в песок, и след от колёс тарантаса тут же (букв. сразу после колёс) засыпается.

    Составной глагол. Основное слово:

    уралташ

    Марийско-русский словарь > уралт толаш

  • 100 шаланен возаш

    1) разбиться, расколоться, разломаться, сломаться, развалиться, разрушиться, рассыпаться (распасться) на части

    Орава шырпын шаланен возеш. А. Краснопёров. Колесо разобьётся в щепки.

    2) разбиться; расшибиться до смерти

    (Лётчик) пыл шӧрыныш еропланжым керылтара, да чыланат шаланен возына. М. Шкетан. Лётчик направит (букв. воткнёт) свой аэроплан в облако, и мы все разобьёмся.

    Составной глагол. Основное слово:

    шаланаш

    Марийско-русский словарь > шаланен возаш

См. также в других словарях:

  • орава — См. толпа... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. орава много, толпа; орда, шобла, сборище, свора, ватага, сброд, гурьба, скопление Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ОРАВА — (или арава), оравы, жен. (разг.). Беспорядочное скопление людей, толпа. Ходить оравой. Целая орава ребятишек. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОРАВА — ОРАВА, см. арава и орать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ОРАВА — ОРАВА, ы, жен. (прост.). Беспорядочное и шумное скопление людей. Явилась целая о. ребят. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Орава — У этого термина существуют и другие значения, см. Орава (значения). Герб Оравы …   Википедия

  • орава — Искон. Считается суф. производным от ор(а) «крик» (ср. держава от дьржа, см.). В таком случае исходно орава «кричащая толпа» …   Этимологический словарь русского языка

  • Орава (волость) — Орава Orava vald Герб …   Википедия

  • Орава (значения) — Орава: Орава историческая область в Словакии. Орава река в Словакии, приток Вага …   Википедия

  • Орава (река) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/3 октября 2012. Дата постановки к улучшению 3 октября 2012 …   Википедия

  • орава — Объясняют как ступень чередования с реветь; см. Потебня у Горяева (ЭС 240); Мi. ЕW 225. Образование аналогично держава. Оговорки см. у Преобр. (I, 654 и сл.) •• [Скорее от орать; см. Унбегаун, BSL, 52, 1957, стр. 173. – Т.] …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Орава — ж. разг. сниж. 1. Многочисленное и беспорядочное скопление людей. 2. перен. Многочисленная, многодетная семья. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»