-
21 (the) edge of a forest
English-Russian combinatory dictionary > (the) edge of a forest
-
22 (the) edge of the forest
English-Russian combinatory dictionary > (the) edge of the forest
-
23 (the) outskirts of a forest
English-Russian combinatory dictionary > (the) outskirts of a forest
-
24 border
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > border
-
25 protective belt
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > protective belt
-
26 shelter-belt
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > shelter-belt
-
27 skirt
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > skirt
-
28 wood margin
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > wood margin
-
29 fell
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > fell
-
30 fell of the cloth
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > fell of the cloth
-
31 outer
ˈautə
1. прил.
1) а) внешний, наружный;
поверхностный outer coverings ≈ наружные покровы outer garments ≈ верхняя одежда outer space ≈ космос, мировое пространство б) отдаленный от центра;
дальний outer electron ≈ внешний электрон outer London ≈ дальний Лондон outer suburbs ≈ дальние предместья
2) перен. материальный, физический, внешний ( в противоп. духовному, внутреннему) ;
тж. филос. объективный outer man ≈ внешний вид;
наружность outer world
2. сущ.;
воен.
1) белое поле мишени, 'молоко'
2) попадание в белое поле мишени, в 'молоко' внешний, наружный - * coverings наружные покровы - * garments верхняя одежда - the * wood опушка леса - * diameter наружный диаметр - * skin (биология) эпидермис - * facts набдюдаемые факты - * flank( военное) наружный фланг - * sewer (строительство) канализационный коллектор отдаленный (от центра) - the * suburbs дальние предместья - the * rooms крайние комнаты физический (в противоп. психическому) (философское) объективный (военное) (спортивное) "молоко", часть мишени вне круга (военное) (спортивное) попадание в "молоко" (спортивное) внешний круг дорожки верхняя одежда > O.Bar барристеры ниже ранга королевского адвоката;
"внешний барьер" (место, с которого выступают в суде эти барристеры) > the * man внешний вид, костюм > the * world внешний, материальный мир;
объективная реальность;
общество, другие люди, внешний мир( спортивное) (профессионализм) нокаут outer воен. белое поле мишени, "молоко" ~ внешний, наружный;
outer coverings наружные покровы;
outer space космическое пространство вне земной атмосферы ~ внешний, наружный ~ внешний ~ наружный ~ филос. объективный ~ отдаленный от центра;
the outer suburbs дальние предместья ~ воен. попадание в белое поле мишени, в "молоко" ~ физический (в противоп. психическому) ~ внешний, наружный;
outer coverings наружные покровы;
outer space космическое пространство вне земной атмосферы the ~ world внешний мир, общество, люди;
the outer man внешний вид, костюм;
outer garments верхняя одежда;
the outer wood опушка леса the ~ world внешний мир, общество, люди;
the outer man внешний вид, костюм;
outer garments верхняя одежда;
the outer wood опушка леса ~ внешний, наружный;
outer coverings наружные покровы;
outer space космическое пространство вне земной атмосферы ~ отдаленный от центра;
the outer suburbs дальние предместья the ~ world внешний мир, общество, люди;
the outer man внешний вид, костюм;
outer garments верхняя одежда;
the outer wood опушка леса the ~ world внешний, материальный мир the ~ world внешний мир, общество, люди;
the outer man внешний вид, костюм;
outer garments верхняя одежда;
the outer wood опушка леса -
32 outskirts
noun(pl.)1) окраина, предместья (города)2) опушка (леса)* * *(n) окраина; пригород* * ** * *['aʊtskɜrts /-skɜːts] n. окраина, предместья, опушка* * *околицаоколицеоколицыоколышоколышаоколышеокраинаокраиныокрестностиокрестностьопушкапредместьепредместья* * *мн. 1) окраина, предместья (города) 2) опушка (леса) -
33 outer
[ˈautə]outer воен. белое поле мишени, "молоко" outer внешний, наружный; outer coverings наружные покровы; outer space космическое пространство вне земной атмосферы outer внешний, наружный outer внешний outer наружный outer филос. объективный outer отдаленный от центра; the outer suburbs дальние предместья outer воен. попадание в белое поле мишени, в "молоко" outer физический (в противоп. психическому) outer внешний, наружный; outer coverings наружные покровы; outer space космическое пространство вне земной атмосферы the outer world внешний мир, общество, люди; the outer man внешний вид, костюм; outer garments верхняя одежда; the outer wood опушка леса the outer world внешний мир, общество, люди; the outer man внешний вид, костюм; outer garments верхняя одежда; the outer wood опушка леса outer внешний, наружный; outer coverings наружные покровы; outer space космическое пространство вне земной атмосферы outer отдаленный от центра; the outer suburbs дальние предместья the outer world внешний мир, общество, люди; the outer man внешний вид, костюм; outer garments верхняя одежда; the outer wood опушка леса the outer world внешний, материальный мир the outer world внешний мир, общество, люди; the outer man внешний вид, костюм; outer garments верхняя одежда; the outer wood опушка леса -
34 edge
edʒ
1. сущ.
1) а) кромка, край;
грань, граница cutting edge ≈ острый край jagged, ragged edge ≈ зазубренный край at, on an edge ≈ на краю edge of a wood be over the edge Syn: border, brim, brink, margin, rim, verge Ant: centre, interior б) лезвие, острие;
заточенность;
поэт. любое холодное оружие;
перен. о языке, речи, характере острота, резкость Put an edge on this knife. ≈ Надо поточить этот нож. No tricking here, to blunt the edge of law. ≈ Никаких тут хитростей, один тупой закон. Yet knows to put an edge upon his speech. ≈ Но знает, как уколоть. the edge of the sword give smb. the rough edge of one's tongue be on edge Syn: blade;
whetting в) бородка ключа г) горный кряж, хребет (часто в названиях хребтов) ;
обрыв на краю плато edge of a mountain д) опасный перевал в горах
2) а) обрез книги (три стороны книги, не закрытые обложкой) uncut edges б) бордюр в) геом. ребро
3) переносно о ситуациях а) критическое положение Each Greek stands on the sharpest edge of death or life. ≈ Каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью. б) разг. преимущество have an edge on smb. Syn: advantage в) опьянение We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge. ≈ Давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян.
4) оторочка, другие виды отделки краев одежды
5) предел, грань Cheating again! My word, Nicky, you are the absolute edge! ≈ Опять мухлюешь! Ник, ты доиграешься, ты переходишь всякие границы. ∙ be on the edge of doing smth.( all) on edge ≈ нетерпеливый;
раздраженный to take the edge off an argument ≈ ослабить силу довода to set smb.'s nerves on edge ≈ раздражать кого-л. to set the teeth on edge ≈ действовать на нервы;
резать слух;
вызывать отвращение у кого-л.
2. гл.
1) а) редк. точить б) перен. заострять Fame fired their courage, freedom edged their swords. ≈ Слава распаляла их мужество, свобода заостряла их мечи.
2) усиливать, добавлять изюминку The piercing cold of the night-wind edged with sea-salt. ≈ Пронизывающий холод ночного ветра, сдобренный морской солью.
3) а) обрезать края б) подравнивать, сглаживать, обтесывать;
подстригать траву в) оторачивать, окаймлять, обрамлять The tablecloth was edged with a hand-woven pattern. ≈ По краю скатерти была вышивка. Syn: border г) являться границей, окаймлять Except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territory. ≈ В тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании. Syn: enclose
4) а) пододвигать незаметно или постепенно The admiral edged away with his squadron. ≈ Адмирал начал незаметно отодвигать свою эскадру. б) продвигаться незаметно, протираться, проползать, пролезать An opportunity of edging himself into the paper. ≈ Это была возможность пролезть в газету.
5) спорт отразить мяч ребром клюшки, биты ∙ edge away edge off edge in edge into edge on edge out острие, лезвие;
режущая кромка (инструмента) - a sword with two *s обоюдоострый меч острый край, острота - the knife has no * нож затупился - to put an * on a knife наточить нож - the razor has a keen * бритва остро наточена острие, острота (замечания, чувства и т. п.) - the * of sarcasm острие сарказма - the remark has a biting * это очень обидное замечание - the keen * of his sorrow grew more blunt острота его горя притупилась - to take the * off smth. ослабить /смягчить/ что-л. - to take the * off one's appetite заморить червячка - to give an * to smth. обострять /усиливать,стимулировать/ что-л. - to give an * to one's appetite раздразнить аппетит край, кромка - from * to * от края до края - * of a wood опушка леса - waters' * урез воды - on the * of winter на пороге зимы - to sit on the * of a chair сидеть на краешке стула - he is on the * of death он на пороге смерти обрез (книги) поле( страницы) бордюр - * stone бордюрный камень кряж, хребет;
гребень( горы) бровка( уступа, канавы) грань;
фаска;
ребро опорная призма( маятника, коромысла весов) критическое положение, критический момент - the * of battle разгар битвы (разговорное) преимущество, перевес - to have a slight * (on/over/) (спортивное) иметь небольшой перевес (над) - to win an * in the elections победить с незначительным перевесом на выборах дуга (фигурное катание) ребро (конька) - inside * внутреннее ребро конька кант (лыжи) > on * нетерпеливый > to be (all) on * быть раздраженным /в большом нетерпении/;
нервничать, волноваться > to set the teeth on * набивать оскомину > to give smb. the * of one's tongue резко поговорить с кем-л. > not to put too fine an * on it говорить без обиняков > to have an * on (сленг) быть пьяным, нализаться точить, оттачивать;
заострять (with) окаймлять, обрамлять - to * a handkerchief with lace обшить носовой платок кружевами - the road was * d with grass по обеим сторонам дороги росла трава (медленно) продвигаться;
(постепенно) приближаться - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу - the climbers *d warily along the narrow shelf альпинисты осторожно двигались по уз - he *d away он отошел бочком;
он тихонько улизнул - to * away from one's responsibilities увиливать от своих обязанностей - they *d off они стали потихоньку отходить;
они постепенно ретировались (into) проскользнуть, пробраться - to * into a room проскользнуть в комнату - to * into a job пролезть на должность - to * oneself into a conversation постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор (out of) выскользнуть выбраться( out of) столкнуть, спихнуть - to * smb. out of a position of influence спихнуть кого-л. с важного поста (техническое) кантовать( спортивное) кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег (диалектизм) раздрожать to be on the ~ of doing( smth.) решиться( на что-л.) character ~ вчт. контур символа competitive ~ конкурентоспособность edge бородка (ключа) ;
(all) on edge нетерпеливый;
раздраженный ~ грань ~ край, кромка;
edge of a wood опушка леса ~ критическое положение ~ кряж, хребет;
edge of a mountain гребень горы ~ незначительно изменяться ~ обрез (книги) ;
бордюр;
uncut edges неразрезанные страницы ~ обрезать края;
сравнивать, сглаживать, обтесывать углы ~ окаймлять, обрамлять ~ опорная призма( маятника, коромысла весов) ~ острие, лезвие;
острота;
the knife has no edge нож затупился ~ пододвигать незаметно или постепенно;
продвигаться незаметно или медленно;
пробираться, пролезать ~ подстригать (траву) ~ разг. преимущество;
to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) ~ преимущество ~ точить;
заострять ~ away отходить осторожно, бочком to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать ~ into втискивать(ся) ~ кряж, хребет;
edge of a mountain гребень горы ~ край, кромка;
edge of a wood опушка леса to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать ~ out вытеснять ~ out осторожно выбираться front ~ передняя кромка листа to give an ~ to one's appetite раздразнить аппетит to give the ~ of one's tongue (to smb.) резко (с кем-л.) говорить ~ разг. преимущество;
to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) to have an ~ on sl. быть навеселе ~ острие, лезвие;
острота;
the knife has no edge нож затупился leading ~ главное преимущество в конкурентной борьбе edge бородка (ключа) ;
(all) on edge нетерпеливый;
раздраженный to set (smb.'s) nerves on ~ раздражать (кого-л.) to set the teeth on ~ действовать на нервы;
резать слух;
вызывать отвращение( у кого-л.) stroke ~ вчт. граница штриха to take the ~ off an argument ослабить силу довода to take the ~ off one's appetite заморить червячка ~ обрез (книги) ;
бордюр;
uncut edges неразрезанные страницы -
35 outskirts
ˈautskə:ts сущ.;
мн.
1) окраина, предместья (города) outskirts of town ≈ городские предместья
2) опушка (леса) n pl
1) окраина, предместье, окрестности,
2) опушка леса outskirts pl окраина, предместья (города) ~ pl опушка (леса)Большой англо-русский и русско-английский словарь > outskirts
-
36 outskirts
1) Общая лексика: окраина, опушка, опушка леса, периферия, предместья, окрестности, предместье, околица (of a village), задворки, окраины2) Геология: отроги3) Строительство: пригороды4) Архитектура: окраина города5) Социология: пригород6) Макаров: край, пограничная полоса, предместье (города), опушка (леса) -
37 outskirt
-
38 marge
̈ɪmɑ:dʒ I поэт.;
см. margin
1.
1), margin
1.
2) II разг.;
см. margarine край, грань;
кайма;
полоса;
опушка (леса) (разговорное) см. margarine marge разг. см. margarine ~ поэт. см. margin ~ поэт. см. margin margin: margin вносить гарантийную сумму ~ вносить гарантийный взнос ~ гарантийный взнос ~ гарантийный задаток ~ грань ~ делать заметки на полях ~ запас (денег, времени и т. п.) ;
margin of safety тех. надежность;
коэффициент безопасности, запас прочности ~ колебание цены ~ край;
полоса, грань;
берег;
опушка (леса) ;
предел;
on the margin of poverty на грани нищеты ~ край ~ маржа ~ окаймлять ~ оставлять запас ~ остаток ~ поле( страницы) ~ поле страницы ~ предел доходности ~ предел колебания цены ~ прибыль ~ разница ~ разница между себестоимостью и продажной ценой, прибыль ~ разница между себестоимостью и продажной ценой;
прибыль;
by a narrow margin едва, еле, с трудом ~ разность ~ скидка розничным торговцам с установлением розничных цен -
39 margin
ˈmɑ:dʒɪn
1. сущ.
1) прилежащая, приграничная полоса( чего-л.) ;
берег( озера, реки и т. п.) ;
кромка, край( колодца, бассейна и т. п.) continental margin ≈ границы материка She stood there all alone at the margin of the woods. ≈ Она стояла совсем одна на опушке леса. Syn: edge, border
1., brink
2) а) минимум, нижняя грань, предел( чего-л. допустимого, возможного) on the margin of poverty/good taste ≈ на грани нищеты/безвкусицы margin of error/for mistakes ≈ предел погрешности/поправка, допуск на возможные ошибки left no margin for error ≈ без права на ошибку б) минимально допустимый или необходимый запас, резерв (времени, денег, средств и т. п.) My money margins were equal 50 bucks in total. ≈ Мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности. Within a certain margin of hours. ≈ За определенное количество отпущенных часов. в) разница;
преимущество The bill passed by a one-vote margin. ≈ Законопроект был принят с преимуществом в один голос. by a slim/narrow margin ≈ тж. спорт с небольшим преимуществом, форой They won by a margin of two points. ≈ Они победили с преимуществом в два очка. margin of safety г) допустимое отклонение от расписания, графика (работ, движения и т. п.)
3) а) поле, поля( книжной, газетной страницы и т. п.) to write/leave notes/remarks on (in) the margins ≈ делать, оставлять заметки на полях to adjust, set a margin ≈ устанавливать поле (при печатании на машинке) to justify a margin ≈ выравнивать границу (в текстовом редакторе) comfortable, handsome, large, wide margin ≈ большие, широкие поля narrow, slender, slim, small margin ≈ узкие поля б) сноски, примечания, заметки на полях;
тж. перен. внешнее объяснение (см. пример) She viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect. ≈ Она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна.
4) коммерч., бирж. а) прибыль, разница между покупной и продажной ценой;
маржа б) гарантийный задаток, взнос
5) спец. а) детали и части деталей, не являющиеся скрепляющими б) стр. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами
2. гл.
1) окаймлять, окружать, обрамлять (некоторое пространство) ;
заключать в себе оставлять запас The broad belt of reeds which margined the river. ≈ Широкий пояс тростника, растущего по берегу реки. Syn: border
2., edge, fringe
2) обык. страд. делать, оставлять поля (на страницах книги и т. п.) Syn: border
2.
3) а) снабжать маленькими комментариями;
украшать незначительными деталями, оттенять (литературное произведение, речь и т. п.) б) оставлять, делать заметки на полях
4) коммерч., бирж. вносить, предоставлять задаток;
использовать в качестве задатка поле (страницы) - notes on /in/ the * заметки на полях - to write on the *s писать на полях, делать заметки на полях - to adjust /set/ a * when typing установить поля на машинке край, грань;
кайма;
полоса;
опушка( леса) - the * of a pool край бассейна - the * of a lake берег озера - * out of bounds( спортивное) пространство площадки за линиями (специальное) (допускаемый) предел - * of error пределы погрешности;
допустимая погрешность - to allow a * for mistakes делать допуск на возможные ошибки, рассчитывать на возможные ошибки запас (денег, времени, места и т. п.) - a * of $10 for unforeseen expenses дополнительная /резервная/ сумма в десять долларов на непредвиденные расходы - he caught the train by a comfortable * он приехал к поезду заблаговременно - they won by a narrow /slim/ * они победили с небольшим преимуществом - he escaped defeat by a narrow * он едва избежал поражения;
он был на грани поражения - he was allowed a certain * ему оставили кое-какую свободу действий (специальное) запас (мощности и т. п.) - * of safety запас прочности, коэффициент безопасности /запаса/, надежность - * of error пределы погрешности - * of lift (авиация) запас высоты;
запас подъемной силы - * of speed запас скорости, преимущество в скорости допустимое отклонение от расписания (автобусов, поездов и т. п.) (экономика) прибыль - gross * валовая прибыль - profit * размер прибыли - * of profit коэффициент прибыли( биржевое) маржа;
разница, разность;
остаток( биржевое) гарантийный задаток, гарантийный взнос (геология) шельф снабжать полями - pages insufficiently *ed страницы с недостаточно широкими полями делать заметки, примечания на полях (книги, рукописи и т. п.) окаймлять - to * a pool with flowers обсадить бассейн цветами - river *ed with trees река, окаймленная деревьями оставлять запас ( биржевое) вносить гарантийную сумму (маклеру) bottom ~ вчт. нижнее поле ~ разница между себестоимостью и продажной ценой;
прибыль;
by a narrow margin едва, еле, с трудом contribution ~ предельный размер взноса fluctuation ~ предел колебаний gross ~ валовая прибыль gross ~ общий резерв электростанций gross profit ~ чистая валовая прибыль gross profit ~ чистый валовой доход inside ~ вчт. внутренное поле interest ~ процентная маржа interest ~ разница между двумя ставками процента interest ~ разница между ставками процента по активным и пассивным операциям justified ~ вчт. выровненное поле страницы lending ~ ссудная маржа loss ~ граница убытков ~ of error предел ошибки ~ of error вчт. предел погрешности ~ of error предел погрешности ~ of prices предел колебания цен ~ of profit доля прибыли в цене единицы продукта ~ of profit коэффициент доходности ~ of profit коэффициент прибыльности ~ of profit скидка розничным торговцам с установленных розничных цен ~ of profit точка самоокупаемости ~ of profit удельная валовая прибыль ~ of profit чистая прибыль ~ of profit чистый доход ~ запас (денег, времени и т. п.) ;
margin of safety тех. надежность;
коэффициент безопасности, запас прочности ~ of safety запас прочности ~ of safety коэффициент безопасности ~ of safety степень обеспеченности ссуды maximum profit ~ максимальная норма прибыли negative gross ~ потеря валовой прибыли net ~ коэффициент доходности net ~ коэффициент прибыльности net profit ~ коэффициент доходности net profit ~ коэффициент прибыльности ~ край;
полоса, грань;
берег;
опушка (леса) ;
предел;
on the margin of poverty на грани нищеты operating profit ~ чистая прибыль от основной деятельности pay a ~ выплачивать маржу price ~ предельная цена profit ~ коэффициент прибыльности profit ~ размер прибыли profit ~ разница между ценой за товар изготовителя и стоимостью товара profit ~ чистая прибыль profit: ~ margin размер прибыли;
profit motive корысть;
корыстолюбивые побуждения proportional tax ~ предел пропорционального налога safety ~ граница безопасности safety ~ вчт. запас надежности safety ~ запас надежости safety ~ запас прочности safety ~ коэффициент безопасности safety ~ резерв установленной мощности электростанции safety ~ степень обеспеченности ссуды security ~ вчт. запас надежности solvency ~ граница платежеспособности solvency ~ предел платежеспособности split ~ еврокредит с разным размером маржи сверх ставки на лондонском межбанковском рынке депозитов для различных периодов top ~ вчт. верхнее поле trading ~ торговая наценка -
40 forest border
См. также в других словарях:
Опушка — смешанного леса. Ивановская область, Россия. Опушка леса край леса шириной до 100 м, переходная полоса (экотон) между лесом из всех составляющих его ярусов … Википедия
опушка — опушечка, лысина, оторочка, обшивка, край, подпушка Словарь русских синонимов. опушка см. оторочка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2 … Словарь синонимов
ОПУШКА — ОПУШКА, опушки, жен. 1. только ед. Действие по гл. опушить в 1 знач. (порт.). Опушка ворота и рукавов. 2. Меховая обшивка по краям. Пальто с лисьей опушкой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
опушка — ОПУШКА, и, ж. Лысина. Ушки на опушка (шутл. Передел. «ушки на макушке») … Словарь русского арго
опушка — ОПУШКА, выпушка ОПУШЕЧНЫЙ, выпушечный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
опушка — ОПУШКА, и, род. мн. шек, жен. 1. см. опушить. 2. Меховая обшивка по краям одежды. | прил. опушечный, ая, ое. II. ОПУШКА, и, род. мн. шек, жен. Край леса. Домик на опушке. | прил. опушечный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ОПУШКА 1 — ОПУШКА 1, и, род. мн. шек, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОПУШКА 2 — ОПУШКА 2, и, род. мн. шек, ж. Край леса. Домик на опушке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
опушка — 1. ОПУШКА, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. к Опушить опушать (3 зн.). На опушку пошло много меха. 2. Меховая обшивка по краям одежды. Шапка с бобровой опушкой. О. на манжетах вытерлась. 2. ОПУШКА, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Край леса. Выйти … Энциклопедический словарь
Опушка — (Северный) – руч. , пп р. Джелтулы Гилюйской в Тындинском р не. Название русское от слова опушка – пушистый, край, кромка, кайма, обложка, оторочка, обшивка (по местности) … Топонимический словарь Амурской области
Опушка леса — кайма по границе лесного сообщества, узкая переходная полоса (экотон) к соседнему сообществу. На опушке леса часто увеличивается количество кустарников, лиан, подроста. Опушка леса представлена часто проценозами экотонной сукцессии; в этом случае … Экологический словарь