-
1 опомниться
опомниться 1. (прийти в себя) sich besinnen*, zu sich kommen* vi (s); sich fassen (успокоиться) 2. (одуматься) zur Vernunft kommen* vi (s), Vernunft annehmen* vi -
2 опомниться
1) ( прийти в себя) sich besinnen (непр.), zu sich kommen (непр.) vi (s); sich fassen ( успокоиться) -
3 besinnen
* (sich)1) опомниться, прийти в себя2) (G, auf A) вспоминать (о чём-л.), припоминать (что-л.)ich kann mich nicht besinnen — я ( что-то) не припомню3) раздумывать, размышлять; не торопиться с принятием решенияohne sich lange zu besinnen — недолго думаяsich anders ( eines andern, eines Besser(e)n) besinnen — одуматься, передумать•• -
4 einkriegen
-
5 erholen
1) отдыхать, отдохнуть; поправляться2) ( von D) приходить в себя; опомниться, оправляться (от чего-л.) -
6 erschlagen
* vtich bin (wie) erschlagen — я ошеломлён, я опомниться( в себя прийти) не могуich fühle mich wie erschlagen — я очень устал, я чувствую убийственную усталость -
7 kommen
* vi (s)j-n kommen lassen — позвать кого-л., велеть кому-л. прийтиer kommt wie gerufen — он пришёл очень кстатиmir kamen die Tränen — у меня слезы выступили на глазахdahin darf man es nicht kommen lassen — разг. этого нельзя допуститьes nicht zum äußersten kommen lassen — не доводить дело до крайностиes ist dazu ( soweit) gekommen, daß... — дело дошло до того, что...ich komme nicht dazu — у меня до этого руки не доходят, у меня нет времени это сделатьzu nichts kommen — разг. ничего не добитьсяhinter ein Geheimnis kommen — узнать тайну ( секрет)3) доноситься ( о звуке)4) приближаться, наступатьdieses Buch kommt in den Schrank — этой книге место в шкафуunter die Räder kommen — перен. разг. погибнуть (букв. попасть под колёса)nicht weit kommen — недалеко пойтиdamit kommst du nicht weit bei mir — таким образом ты у меня ничего не добьёшься6) идти, следовать ( по очереди)jetzt kommt ein Beispiel — теперь идёт ( следует) примерer kam an die Reihe — теперь была его очередь7) происходить, случатьсяdas kommt davon, daß... — это является следствием того, что...das durfte nicht kommen — это не должно было случиться; разг. этого не следовало говорить; это замечание лучше было оставить при себеdas kommt mir sehr gelegen — это для меня очень кстатиkomme, was da wolle — будь что будетauf j-n nichts kommen lassen — разг. не давать в обиду кого-л.8) (D) подходить (к кому-л.), обращаться, обходиться (с кем-л.)j-m zu nahe kommen — позволить себе лишнее с кем-л.so darfst du mir nicht kommen! — разг. так нельзя со мной обращаться!9) приходиться (на долю кого-л.); доставаться (кому-л.)es kommt auf jeden hundert Mark — на каждого приходится по сто марокdas kommt mir zu teuer — это для меня слишком дорого10) ( auf A) додуматься (до чего-л.), догадываться (о чём-л.)wie kommen Sie darauf? — как это пришло вам в голову?, что вам вздумалось?; как вы смеете?jetzt komme ich darauf — теперь я догадываюсь; теперь я припоминаюum sein (ganzes) Geld kommen — лишиться денег12) (с zu + inf) оказатьсяdie Sachen kamen oben zu liegen — вещи оказались наверхуneben j-m zu sitzen kommen — разг. оказаться (сидеть) рядом с кем-л.teuer zu stehen kommen — дорого обойтись (тж. перен.)auf j-n, auf etw. (A) zu sprechen kommen — заговорить о ком-л., о чём-л.13) ( с part II)14) в составе устойчивых словосочетаний с существит.von Sinnen kommen — сойти с ума, потерять головуzu Besinnung( zu sich) kommen — прийти в себя, опомнитьсяzum Ausdruck kommen — выражаться, обнаруживатьсяzum Abschluß kommen — кончаться, завершаться••kommt Zeit, kommt Rat ≈ посл. поживём - увидим; утро вечера мудренее; придёт беда, купишь умаwer zuerst kommt, mahlt zuerst ≈ посл. чей черёд, тот и берёт -
8 Selbstbesinnung
-
9 versehen
1. * vt2) исполнять ( обязанности)ein Amt ( einen Dienst) versehen — исполнять свои служебные обязанности; нести службуdie Küche versehen — исполнять обязанности по кухнеder Mantel versieht die Stelle einer Decke — пальто заменяет одеяло3) церк. соборовать, причащать2. * (sich)1) ( mit D) запасаться (напр., продуктами)2) ( bei D) ошибиться, недосмотреть, допустить ошибку (по невнимательности)sich mit dem Gewicht versehen — ошибиться в весе3) (G) ожидать, предчувствовать, предполагать (что-л.)sich keines Arg(e)s versehen — не подозревать ничего дурного, ничего не подозревать4)ehe er sich's versah... — не успел он оглянуться ( опомниться), как.. -
10 sich besinnen
мест.общ. не торопиться с принятием решения, опомниться, прийти в себя, раздумывать, размышлять, припоминать (что-л.), (G, auf A) вспоминать (о чем-л.) -
11 sich einkriegen
мест.общ. опомниться, прийти в себя -
12 sich erholen
мест.1) общ. опомниться, отдохнуть, отдыхать, поправляться, рамбурсироваться, оправляться (от чего-л.), (von D) приходить в себя2) экон. расти (о ценах), восстанавливаться (об экономике после кризиса), оживляться, возмещать свои затраты, возмещать свои убытки, подниматься (о курсах после предыдущего снижения)3) фин. испытывать повышение4) бизн. подниматься (о курсах) -
13 zur Selbstbesinnung mahnen
предл.общ. призывать одуматься, призывать опомнитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > zur Selbstbesinnung mahnen
-
14 Atem
m. jmdm. geht der Atem aus кто-л. выдыхается, теряет (прежнюю) силу. Der Bank geht langsam der Atem aus (B. Brecht). II Dieser Sportler verliert an Durchhaltevermögen, bei den letzten Spielen ging ihm der Atem aus. jmdn. in Atem haltenjmdn. nicht zu Atem kommen lassen не давать передышки, не давать опомниться кому-л. er hat einen langen [den längeren, längsten] Atem он сильный, выносливый. Bei der Auseinandersetzung hat er den längeren Atem gehabt, in einem [in dem gleichen, in demselben] Atem не переводя дыхания, разом, одновременно. Sie lacht und weint in einem Atem.Bald wollte er das eine, bald das andere, er widersprach sich im selben Atem.In einem Atem nannte er den Entwurf großartig und kurzsichtig.Er hat alles, was ihm bekannt war, in einem Atem herausgebracht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Atem
-
15 eindecken
vt "завалить" чём-л.не давать опомниться. Ihm liegt nur daran, uns mit Arbeit einzudecken. (Es ist ihm) egal, wie wir es schaffen.Mit deiner ewigen Fragerei hast du mich heute schon völlig eingedeckt.Der Lehrer hat uns für die kommende Woche mit Aufgaben einfach eingedeckt.Er war schon ganz benommen, aber er wurde wieder mit Fausthieben eingedeckt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > eindecken
-
16 einkriegen
I vr догнать. Er ist so schnell vorgerannt, daß ich ihn nicht mehr einkriegen konnte.Ich werde sie schon noch einkriegen.Hast du sie eingekriegt?II vr прийти в себя, опомниться, очухаться. Er hat sich heute so aufgeregt, daß er sich lange nicht mehr einkriegen konnte.Als ich das hörte, hab ich mich vor Lachen nicht mehr eingekriegt.Nun, krieg dich mal wieder ein!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einkriegen
-
17 Besinnung
f <->1) сознание, чувство(wíéder) zur Besínnung bríngen* — приводить в чувство [в сознание]
Sie hat die Besínnung verlóren. — Она потеряла сознание.
In éíner Stúnde ist er wíéder zur gekómmen. — Через час он пришёл в себя
2) размышлениеóhne Besínnung — не долго думая
éhe ich recht zur Besínnung kómmen kónnte, als… — не успел я опомниться, как…
3) (auf A) воспоминание (о чём-л)
См. также в других словарях:
опомниться — См. ориентироваться, успокаиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. опомниться … Словарь синонимов
ОПОМНИТЬСЯ — ОПОМНИТЬСЯ, нюсь, нишься; совер. 1. Прийти в сознание, вернуть себе самообладание. О. после обморока. 2. То же, что одуматься. Опомнись, пока не поздно. • Не успел опомниться, как... (разг.) сразу после чего н. (обычно волнующего, плохого или… … Толковый словарь Ожегова
ОПОМНИТЬСЯ — ОПОМНИТЬСЯ, опомнюсь, опомнишься совер. (к опоминаться). 1. Очнуться, прийти в сознание после обморока, забыться. «Она опомнилась, но снова закрыла очи.» Пушкин. || «Прийти в себя, стать способным хладнокровно действовать.» Пушкин. «Не успел я… … Толковый словарь Ушакова
ОПОМНИТЬСЯ — ОПОМНИТЬСЯ, см. опамятовать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
опомниться — сов. ОПОМНИТЬСЯ, сов. очнуться, сов. отойти, устар., сов. очувствоваться, разг. сниж. очухиваться/очухаться, разг. сниж. прочухиваться/прочухаться, разг. сниж., сов. опамятоваться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
опомниться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я опомнюсь, ты опомнишься, он/она/оно опомнится, мы опомнимся, вы опомнитесь, они опомнятся, опомнись, опомнитесь, опомнился, опомнилась, опомнилось, опомнились, опомнившийся, опомнясь, опомнившись 1.… … Толковый словарь Дмитриева
опомниться — нюсь, нишься; св. 1. Прийти в сознание после обморока, забытья; очнуться. Она опомнилась на минуту, но тут же впала в забытьё. О. ото сна. Он опомнился после забытья и попросил пить. 2. Обрести способность хладнокровно действовать, рассуждать;… … Энциклопедический словарь
опомниться — нюсь, нишься; св. см. тж. опоминаться 1) Прийти в сознание после обморока, забытья; очнуться. Она опомнилась на минуту, но тут же впала в забытьё. Опо/мниться ото сна. Он опомнился после забытья и попросил пить. 2) Обрести способность… … Словарь многих выражений
Опомниться не успел — Разг. Экспрес. То же, что Оглянуться не успел. Не успела Кити опомниться, как она уже чувствовала себя не только под её влиянием, но чувствовала себя влюблённой в неё (Л. Н. Толстой. Анна Каренина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Опомниться — сов. неперех. 1. Придя в себя, понять, осознать происходящее; одуматься. 2. см. тж. опоминаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
опомниться — опомниться, опомнюсь, опомнимся, опомнишься, опомнитесь, опомнится, опомнятся, опомнясь, опомнился, опомнилась, опомнилось, опомнились, опомнись, опомнитесь, опомнившийся, опомнившаяся, опомнившееся, опомнившиеся, опомнившегося, опомнившейся,… … Формы слов