Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

опа

  • 61 отапливаемый

    Русско-украинский металлургический словарь > отапливаемый

  • 62 отапливать

    опа/ лювати

    Русско-украинский металлургический словарь > отапливать

  • 63 отопление

    опа/ лення

    Русско-украинский металлургический словарь > отопление

  • 64 опалубка

    * * *
    опа́лубка ж.
    брит. shuttering, shutters, formwork; амер. forms
    отделя́ть опа́лубку ( от уложенного бетона) — ease the fors (from the placed concrete)
    отрыва́ть опа́лубку ( от уложенного бетона) — strike the formwork (from the placed concrete)
    снима́ть опа́лубку — remove the forms
    снима́ть опа́лубку с бето́на — demould concrete
    устана́вливать опа́лубку — erect [set] (the) forms
    кату́чая опа́лубка — rolling forms
    крупнощито́вая опа́лубка — large-panel [large-section] forms
    мелкощитова́я опа́лубка — small-panel [small-section] forms
    несъё́мная опа́лубка — retained formwork, permanent [retained] forms
    переставна́я опа́лубка — progressive [travelling] shuttering, travelling forms
    опа́лубка под кро́влю — sheathing
    подъё́мная опа́лубка — lift shutters, climbing forms
    разбо́рная опа́лубка — knock-down forms
    скользя́щая опа́лубка — slip forms
    опа́лубка ствола́ горн.shaft sheathing
    щитова́я опа́лубка — panel forms
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > опалубка

  • 65 опасность

    die Gefáhr =, en

    серьёзная опа́сность — éine érnste Gefáhr

    опа́сность но́вой войны́ — die Gefáhr éines néuen Kríeges

    опа́сность пожа́ра — Féuergefahr

    не боя́ться опа́сности — vor éiner Gefáhr nicht zurückschrecken [éine Gefáhr nicht fürchten]

    де́лать что л. с опа́сностью для жи́зни — etw. Únter Lébensgefahr tun

    Нам угрожа́ет опа́сность. — Uns droht éine Gefáhr.

    Существу́ет опа́сность, что... — Es bestéht die Gefáhr, dass...

    опа́сность минова́ла. — Die Gefáhr ist vorüber.

    Ты подверга́ешь себя́ большо́й опа́сности. — Du setzt dich éiner gróßen Gefáhr áus. / Du bringst dich in gróße Gefáhr.

    Его́ жизнь в опа́сности. — Sein Lében ist in Gefáhr.

    Русско-немецкий учебный словарь > опасность

  • 66 опасность

    * * *
    опа́сность ж.
    danger, risk, hazard
    «опа́сность минова́ла» ( сообщение диспетчера) ав. — “now safe”
    опа́сность возникнове́ния пожа́ра — fire hazard, fire risk
    опа́сность воспламене́ния — ignition hazard
    опа́сность засоле́ния — danger [hazard] of salinity
    пожа́рная опа́сность — fire hazard, fire risk
    промы́шленная опа́сность — industrial hazard
    радиацио́нная опа́сность — radiation hazard
    опа́сность эро́зии — erosion hazard

    Русско-английский политехнический словарь > опасность

  • 67 опасность

    ж.
    peligro m; peligrosidad f; riesgo m ( риск)

    быть в опа́сности — estar en peligro

    подверга́ться опа́сности — correr peligro

    быть вне опа́сности — estar fuera de peligro

    с опа́сностью для жи́зни — con peligro de la vida, arriesgando la vida

    * * *
    ж.
    peligro m; peligrosidad f; riesgo m ( риск)

    быть в опа́сности — estar en peligro

    подверга́ться опа́сности — correr peligro

    быть вне опа́сности — estar fuera de peligro

    с опа́сностью для жи́зни — con peligro de la vida, arriesgando la vida

    * * *
    n
    1) gener. aventura, azar, borrasca, derrocadero, derrumbadero, despeñadero, peligro, riesgo (ðèñê), severidad, ventura, aprieto, contingencia, ocasión, trance, zozobra (на море)
    2) eng. peligrosidad
    3) law. (несчастный) casualidad
    4) Cub. trinquetada
    5) Chil. arriesgada, arriesgo, arrisco

    Diccionario universal ruso-español > опасность

  • 68 опасность

    ж.
    danger, peril; jeopardy ['ʤepədɪ]

    быть в опа́сности — be in danger; be in jeopardy (of)

    вне опа́сности — out of danger; safe

    подверга́ться опа́сности (рд.) — run the danger (of); risk (d)

    подверга́ть опа́сность (вн.)expose (d) to danger, endanger (d), jeopardize ['ʤepə-] (d)

    с опа́сностью для жи́зни — in peril of one's life

    смерте́льная опа́сность — danger of death

    смотре́ть опа́сности в глаза́ — look dangers in the face

    Новый большой русско-английский словарь > опасность

  • 69 опасность

    ж
    Gefáhr f

    с опа́сностью для жи́зни — únter Lébensgefahr

    подверга́ть опа́сности — gefährden vt

    подверга́ться опа́сности — sich der Gefáhr (D) áussetzen

    быть в опа́сности — in Gefáhr sein

    находи́ться в смерте́льной опа́сности — in Tódesgefahr schwében vi

    создава́ть опа́сность — éine Gefáhr heráufbeschwören

    быть вне опа́сности — áußer Gefáhr sein

    Новый русско-немецкий словарь > опасность

  • 70 опасность

    ж

    смерте́льная опа́сность — deadly/mortal danger, deadly peril lit

    быть в опа́сности — to be in danger/peril

    подверга́ть опа́сности — to endanger, to jeopardise, to expose to danger

    подверга́ться опа́сности — to be in danger (of sth), to be exposed to danger, to run the risk (of sth)

    быть вне опа́сности — to be out of danger

    с опа́сностью для жи́зни — at the risk of one's life

    опа́сность распростране́ния я́дерного ору́жия — risk(s) of nuclear proliferation

    Русско-английский учебный словарь > опасность

  • 71 опасный

    tehlikeli; korkulu; vahim

    опа́сное де́ло — korkulu / tehlikeli iş

    опа́сное заблужде́ние — vahim yanılgı

    опа́сное разви́тие го́нки вооруже́ний — silahlanma yarışının tehlikeli bir şekilde gelişmesi

    опа́сный сопе́рник — спорт. güçlü rakip

    опа́сная боле́знь — vahim hastalık

    Русско-турецкий словарь > опасный

  • 72 опасный

    gefährlich; в знач. сказуемого опа́сен ist gefährlich для кого / чего л. für A

    опа́сный престу́пник — ein gefährlicher Verbrécher

    опа́сная боле́знь — éine gefährliche Kránkheit

    опа́сное путеше́ствие — éine gefährliche [gefáhrvolle] Réise.

    Э́та боле́знь о́чень опа́сна для дете́й. — Díese Kránkheit ist für (die) Kínder sehr gefährlich.

    Русско-немецкий учебный словарь > опасный

  • 73 опаздывать

    к чему-то/на что-то
    lekésni - ik vmiröl
    elkésni vhonnan
    * * *
    несов. - опа́здывать, сов. - опозда́ть

    опа́здывать на пять мину́т — öt percet késni

    2) ( на что) elkésni ( vmiről)

    опа́здывать на по́езд — elkésni a vonatról, lekésni a vonatot

    опа́здывать в теа́тр — elkésni a színházból

    Русско-венгерский словарь > опаздывать

  • 74 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 75 опасность

    ж.
    1) danger m, péril m

    с опа́сностью для жи́зни — au péril de la vie

    подверга́ться опа́сности — courir un danger

    опа́сность како́го-либо предприя́тия — les dangers d'une entreprise

    смотре́ть опа́сности в глаза́ — braver le danger

    2) ( чего-либо) caractère m dangereux
    * * *
    n
    1) gener. dangerosité, point noir, risque, sévérité, danger, péril
    2) colloq. dèche
    3) obs. hasard
    4) liter. poison
    5) simpl. pet
    6) argo. fumée
    7) polit.-mil. aléa

    Dictionnaire russe-français universel > опасность

  • 76 опасный

    dangereux, périlleux; risqué ( рискованный); grave ( о болезнях)

    опа́сный челове́к — homme dangereux

    опа́сная доро́га — route dangereuse

    опа́сное заболева́ние — maladie f grave

    э́то опа́сно — c'est dangereux; c'est risqué

    * * *
    adj
    1) gener. dangereux, gros de périls, hasardeux, meurtrier, méchant, pas sain, perfide, pernicieux, peu rassurant, pèrilleux, redoutable, redouté, à risque (Activités à risque: D'une façon générale, on évitera certaines activités extérieures, du domaine des loisirs, des sports ou du travail, connues pour être particulièrement dangereuses par temps d'orage.), au risque (Examen pour l’infection tuberculeuse aux enfants des immigrés provenant de zones au risque), précaire, hostile (Le Golfe d'Aden était autrefois une des zones maritimes les plus sûres du monde, mais à présent c'est devenu la région la plus hostile pour les marins.), malsain, virulent, scabreux
    3) colloq. chaud, casse-gueule
    4) liter. coûteux
    5) argo. locdu, toc, tocard, toquard
    6) verl. auche (= chaud)

    Dictionnaire russe-français universel > опасный

  • 77 опала

    * * *
    ж. уст.

    наложить опа́лу на кого-л. — allontanare da sé

    быть в опа́ле — aver perso il favore ( di qd) тж. перен.

    впасть в опа́лу — essere emarginato; cadere in disgrazia ( presso qd)

    (он) в опа́ле у начальства — non è ben visto dai dirigenti

    * * *
    v
    gener. disgrazia

    Universale dizionario russo-italiano > опала

  • 78 опасность

    * * *
    ж.
    2) pericolo m, rischio m

    предупредить опа́сность — evitare il pericolo / rischio

    нависла опа́сность — il pericolo incombe (su qc, qd)

    быть в опа́сности — essere in pericolo

    вне опа́сности — essere fuori pericolo

    * * *
    n
    1) gener. minaccia, cimento, forse, azzardo, compromesso, dubbio, gravezza, malaparata, pericolo, periglio, repentaglio, ridosso, risico
    2) liter. sirte, gravita
    3) econ. rischio

    Universale dizionario russo-italiano > опасность

  • 79 обжигаться

    обжечься
    1) о(б)пікатися, о(б)пектися, упікатися, упектися, о(б)палюватися, о(б)палитися, обсмалюватися, обсмалитися; (кипятком) о(б)шпарюватися, о(б)шпаритися;
    2) випалюватися, випалитися.
    * * *
    несов.; сов. - обж`ечься
    1) ( получать ожог) обпіка́тися, обпекти́ся, опіка́тися, опекти́ся и попекти́ся; ( кипятком) обпа́рюватися, обпа́ритися и пообпа́рюватися, обшпа́рюватися, обшпа́ритися, опа́рюватися, опа́ритися, ошпа́рюватися, ошпа́ритися
    2) (перен.: терпеть неудачу) обпіка́тися, обпекти́ся, опіка́тися, опекти́ся
    3) строит. (несов.) обпа́люватися, опа́люватися; спа́люватися; обсма́люватися; обпіка́тися, опіка́тися; обпа́рюватися, обшпа́рюватися, опа́рюватися, ошпа́рюватися; випа́люватися

    Русско-украинский словарь > обжигаться

  • 80 опавший

    1) яки́й (що) опа́в, опа́лий; яки́й (що) обпа́в (облеті́в), обпа́лий, облеті́лий
    2) яки́й (що) спав (опа́в, стух, сту́хнув), сту́хлий
    3) яки́й (що) спав (опа́в, схуд), сху́длий

    Русско-украинский словарь > опавший

См. также в других словарях:

  • опа́к — опак …   Русское словесное ударение

  • опа́ра — опара …   Русское словесное ударение

  • ОПА — обитаемый подводный аппарат Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ОПА Объединённый профсоюз автомобилестроителей авто, организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ОПА — публичное предложение о приобретении акций одной фирмы, сделан ное акционерами другой фирмы по цене, превышающей биржевой курс. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • опа — оп Словарь русских синонимов. опа предл, кол во синонимов: 1 • оп (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • опа́л — (минерал) …   Русское словесное ударение

  • опа́ла — (немилость) …   Русское словесное ударение

  • Опа — Опа[1] (лат. Ops)  богиня римской мифологии. Обычно считается божеством плодородия, богатой жатвы, посевов. Культ Опы, возможно, был близок культу Конса, другого аграрного божества. Это подтверждает эпитет богини  Консивия… …   Википедия

  • опа — и оп, межд …   Русский орфографический словарь

  • опа на — нареч, кол во синонимов: 18 • аж челюсть отпала (33) • ах (4) • во дает (16) • …   Словарь синонимов

  • опа — таппады. Жақсылық көрмеді, береке таппады. Олла билла, көгермейін, көктемейін, Жалшымайын, оңбайын, қызығымды көрмейін, о п а т а п п а й ы н, несібемді ит жесін, иманымнан жұрдай болайын… деп ант су ішіп шұбарта жөнелді (Жұлдыз, 1972, №4, 34) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»