-
61 отапливаемый
опа/ люваний -
62 отапливать
опа/ лювати -
63 отопление
опа/ лення -
64 опалубка
falsework горн., ( для плоских железобетонных элементов) deck, casing строит., ( для бетонирования) curb, ( для устройства монолитного железобетонного ребристого перекрытия) dome, concrete form, form, formwork, sheeting, shutter, shuttering* * *опа́лубка ж.
брит. shuttering, shutters, formwork; амер. formsотделя́ть опа́лубку ( от уложенного бетона) — ease the fors (from the placed concrete)отрыва́ть опа́лубку ( от уложенного бетона) — strike the formwork (from the placed concrete)снима́ть опа́лубку — remove the formsснима́ть опа́лубку с бето́на — demould concreteустана́вливать опа́лубку — erect [set] (the) formsкату́чая опа́лубка — rolling formsкрупнощито́вая опа́лубка — large-panel [large-section] formsмелкощитова́я опа́лубка — small-panel [small-section] formsнесъё́мная опа́лубка — retained formwork, permanent [retained] formsпереставна́я опа́лубка — progressive [travelling] shuttering, travelling formsопа́лубка под кро́влю — sheathingподъё́мная опа́лубка — lift shutters, climbing formsразбо́рная опа́лубка — knock-down formsскользя́щая опа́лубка — slip formsопа́лубка ствола́ горн. — shaft sheathingщитова́я опа́лубка — panel forms* * * -
65 опасность
die Gefáhr =, enсерьёзная опа́сность — éine érnste Gefáhr
опа́сность но́вой войны́ — die Gefáhr éines néuen Kríeges
опа́сность пожа́ра — Féuergefahr
не боя́ться опа́сности — vor éiner Gefáhr nicht zurückschrecken [éine Gefáhr nicht fürchten]
де́лать что л. с опа́сностью для жи́зни — etw. Únter Lébensgefahr tun
Нам угрожа́ет опа́сность. — Uns droht éine Gefáhr.
Существу́ет опа́сность, что... — Es bestéht die Gefáhr, dass...
опа́сность минова́ла. — Die Gefáhr ist vorüber.
Ты подверга́ешь себя́ большо́й опа́сности. — Du setzt dich éiner gróßen Gefáhr áus. / Du bringst dich in gróße Gefáhr.
Его́ жизнь в опа́сности. — Sein Lében ist in Gefáhr.
-
66 опасность
* * *опа́сность ж.
danger, risk, hazard«опа́сность минова́ла» ( сообщение диспетчера) ав. — “now safe”опа́сность возникнове́ния пожа́ра — fire hazard, fire riskопа́сность воспламене́ния — ignition hazardопа́сность засоле́ния — danger [hazard] of salinityпожа́рная опа́сность — fire hazard, fire riskпромы́шленная опа́сность — industrial hazardрадиацио́нная опа́сность — radiation hazardопа́сность эро́зии — erosion hazard -
67 опасность
ж.быть в опа́сности — estar en peligro
подверга́ться опа́сности — correr peligro
быть вне опа́сности — estar fuera de peligro
с опа́сностью для жи́зни — con peligro de la vida, arriesgando la vida
* * *ж.быть в опа́сности — estar en peligro
подверга́ться опа́сности — correr peligro
быть вне опа́сности — estar fuera de peligro
с опа́сностью для жи́зни — con peligro de la vida, arriesgando la vida
* * *n1) gener. aventura, azar, borrasca, derrocadero, derrumbadero, despeñadero, peligro, riesgo (ðèñê), severidad, ventura, aprieto, contingencia, ocasión, trance, zozobra (на море)2) eng. peligrosidad3) law. (несчастный) casualidad4) Cub. trinquetada5) Chil. arriesgada, arriesgo, arrisco -
68 опасность
ж.danger, peril; jeopardy ['ʤepədɪ]быть в опа́сности — be in danger; be in jeopardy (of)
вне опа́сности — out of danger; safe
подверга́ться опа́сности (рд.) — run the danger (of); risk (d)
подверга́ть опа́сность (вн.) — expose (d) to danger, endanger (d), jeopardize ['ʤepə-] (d)
с опа́сностью для жи́зни — in peril of one's life
смерте́льная опа́сность — danger of death
смотре́ть опа́сности в глаза́ — look dangers in the face
-
69 опасность
жGefáhr fс опа́сностью для жи́зни — únter Lébensgefahr
подверга́ть опа́сности — gefährden vt
подверга́ться опа́сности — sich der Gefáhr (D) áussetzen
быть в опа́сности — in Gefáhr sein
находи́ться в смерте́льной опа́сности — in Tódesgefahr schwében vi
создава́ть опа́сность — éine Gefáhr heráufbeschwören
быть вне опа́сности — áußer Gefáhr sein
-
70 опасность
жсмерте́льная опа́сность — deadly/mortal danger, deadly peril lit
быть в опа́сности — to be in danger/peril
подверга́ть опа́сности — to endanger, to jeopardise, to expose to danger
подверга́ться опа́сности — to be in danger (of sth), to be exposed to danger, to run the risk (of sth)
быть вне опа́сности — to be out of danger
с опа́сностью для жи́зни — at the risk of one's life
опа́сность распростране́ния я́дерного ору́жия — risk(s) of nuclear proliferation
-
71 опасный
tehlikeli; korkulu; vahimопа́сное де́ло — korkulu / tehlikeli iş
опа́сное заблужде́ние — vahim yanılgı
опа́сное разви́тие го́нки вооруже́ний — silahlanma yarışının tehlikeli bir şekilde gelişmesi
опа́сный сопе́рник — спорт. güçlü rakip
опа́сная боле́знь — vahim hastalık
-
72 опасный
gefährlich; в знач. сказуемого опа́сен ist gefährlich для кого / чего л. für Aопа́сный престу́пник — ein gefährlicher Verbrécher
опа́сная боле́знь — éine gefährliche Kránkheit
опа́сное путеше́ствие — éine gefährliche [gefáhrvolle] Réise.
Э́та боле́знь о́чень опа́сна для дете́й. — Díese Kránkheit ist für (die) Kínder sehr gefährlich.
-
73 опаздывать
-
74 лицо
лиц||о́1. vizaĝo;черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;2. (человек) persono;де́йствующее \лицо persono, rolulo;в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;4. грам. persono;♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;знать в \лицо persone koni;показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.* * *с.черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl
цвет лица́ — color de (la) cara
вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes
бле́дное лицо́ — cara de acelga
ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)
хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)
зло́е лицо́ — cara de perros
челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)
сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara
сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias
лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)
измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara
сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara
загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)
не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara
ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto
у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto mсохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad
показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz
3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo mистори́ческое лицо́ — personalidad histórica
должностно́е лицо́ — funcionario m
официа́льное лицо́ — exponente oficial
лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m
юриди́ческое лицо́ — persona jurídica
ча́стное лицо́ — particular m ( persona)
ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)
перемещённые ли́ца — desplazados m pl
подставно́е лицо́ — testaferro m
де́йствующее лицо́ театр. — personaje m
гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m
4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)5) грам. persona f- в лице- это вам к лицу
- это вам не к лицу••лицо́м к лицу́ — cara a cara
в лицо́ — a cara descubierta
лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a
от лица́ кого́-либо — en nombre de
говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno
плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno
хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno
быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua
знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista
поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo
смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte
показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta
исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro
невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia
на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)
в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente
на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto
с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura
* * *с.черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl
цвет лица́ — color de (la) cara
вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes
бле́дное лицо́ — cara de acelga
ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)
хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)
зло́е лицо́ — cara de perros
челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)
сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara
сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias
лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)
измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara
сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara
загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)
не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara
ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto
у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto mсохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad
показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz
3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo mистори́ческое лицо́ — personalidad histórica
должностно́е лицо́ — funcionario m
официа́льное лицо́ — exponente oficial
лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m
юриди́ческое лицо́ — persona jurídica
ча́стное лицо́ — particular m ( persona)
ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)
перемещённые ли́ца — desplazados m pl
подставно́е лицо́ — testaferro m
де́йствующее лицо́ театр. — personaje m
гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m
4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)5) грам. persona f- это вам не к лицу••лицо́м к лицу́ — cara a cara
в лицо́ — a cara descubierta
лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a
от лица́ кого́-либо — en nombre de
говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno
плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno
хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno
быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua
знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista
поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo
смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte
показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta
исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro
невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia
на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)
в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente
на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto
с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura
в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien
в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos
* * *n1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen -
75 опасность
ж.1) danger m, péril mс опа́сностью для жи́зни — au péril de la vie
подверга́ться опа́сности — courir un danger
опа́сность како́го-либо предприя́тия — les dangers d'une entreprise
смотре́ть опа́сности в глаза́ — braver le danger
2) ( чего-либо) caractère m dangereux* * *n1) gener. dangerosité, point noir, risque, sévérité, danger, péril2) colloq. dèche3) obs. hasard4) liter. poison5) simpl. pet6) argo. fumée7) polit.-mil. aléa -
76 опасный
dangereux, périlleux; risqué ( рискованный); grave ( о болезнях)опа́сный челове́к — homme dangereux
опа́сная доро́га — route dangereuse
опа́сное заболева́ние — maladie f grave
э́то опа́сно — c'est dangereux; c'est risqué
* * *adj1) gener. dangereux, gros de périls, hasardeux, meurtrier, méchant, pas sain, perfide, pernicieux, peu rassurant, pèrilleux, redoutable, redouté, à risque (Activités à risque: D'une façon générale, on évitera certaines activités extérieures, du domaine des loisirs, des sports ou du travail, connues pour être particulièrement dangereuses par temps d'orage.), au risque (Examen pour l’infection tuberculeuse aux enfants des immigrés provenant de zones au risque), précaire, hostile (Le Golfe d'Aden était autrefois une des zones maritimes les plus sûres du monde, mais à présent c'est devenu la région la plus hostile pour les marins.), malsain, virulent, scabreux2) med. grave (о болезни)3) colloq. chaud, casse-gueule4) liter. coûteux5) argo. locdu, toc, tocard, toquard6) verl. auche (= chaud) -
77 опала
-
78 опасность
pericolo м.* * *ж.1) см. опасный2) pericolo m, rischio mпредупредить опа́сность — evitare il pericolo / rischio
нависла опа́сность — il pericolo incombe (su qc, qd)
быть в опа́сности — essere in pericolo
вне опа́сности — essere fuori pericolo
* * *n1) gener. minaccia, cimento, forse, azzardo, compromesso, dubbio, gravezza, malaparata, pericolo, periglio, repentaglio, ridosso, risico2) liter. sirte, gravita3) econ. rischio -
79 обжигаться
обжечься1) о(б)пікатися, о(б)пектися, упікатися, упектися, о(б)палюватися, о(б)палитися, обсмалюватися, обсмалитися; (кипятком) о(б)шпарюватися, о(б)шпаритися;2) випалюватися, випалитися.* * *несов.; сов. - обж`ечься1) ( получать ожог) обпіка́тися, обпекти́ся, опіка́тися, опекти́ся и попекти́ся; ( кипятком) обпа́рюватися, обпа́ритися и пообпа́рюватися, обшпа́рюватися, обшпа́ритися, опа́рюватися, опа́ритися, ошпа́рюватися, ошпа́ритися2) (перен.: терпеть неудачу) обпіка́тися, обпекти́ся, опіка́тися, опекти́ся3) строит. (несов.) обпа́люватися, опа́люватися; спа́люватися; обсма́люватися; обпіка́тися, опіка́тися; обпа́рюватися, обшпа́рюватися, опа́рюватися, ошпа́рюватися; випа́люватися -
80 опавший
1) яки́й (що) опа́в, опа́лий; яки́й (що) обпа́в (облеті́в), обпа́лий, облеті́лий2) яки́й (що) спав (опа́в, стух, сту́хнув), сту́хлий3) яки́й (що) спав (опа́в, схуд), сху́длий
См. также в других словарях:
опа́к — опак … Русское словесное ударение
опа́ра — опара … Русское словесное ударение
ОПА — обитаемый подводный аппарат Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ОПА Объединённый профсоюз автомобилестроителей авто, организация … Словарь сокращений и аббревиатур
ОПА — публичное предложение о приобретении акций одной фирмы, сделан ное акционерами другой фирмы по цене, превышающей биржевой курс. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
опа — оп Словарь русских синонимов. опа предл, кол во синонимов: 1 • оп (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
опа́л — (минерал) … Русское словесное ударение
опа́ла — (немилость) … Русское словесное ударение
Опа — Опа[1] (лат. Ops) богиня римской мифологии. Обычно считается божеством плодородия, богатой жатвы, посевов. Культ Опы, возможно, был близок культу Конса, другого аграрного божества. Это подтверждает эпитет богини Консивия… … Википедия
опа — и оп, межд … Русский орфографический словарь
опа на — нареч, кол во синонимов: 18 • аж челюсть отпала (33) • ах (4) • во дает (16) • … Словарь синонимов
опа — таппады. Жақсылық көрмеді, береке таппады. Олла билла, көгермейін, көктемейін, Жалшымайын, оңбайын, қызығымды көрмейін, о п а т а п п а й ы н, несібемді ит жесін, иманымнан жұрдай болайын… деп ант су ішіп шұбарта жөнелді (Жұлдыз, 1972, №4, 34) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі