Перевод: с русского на французский

с французского на русский

опа

  • 1 ОПА

    abbr
    st.exch. O.P.A. (публичное предложение о приобретении акций одной фирмы, сделанное акционерами другой фирмы по цене, превышающей биржевой курс)

    Dictionnaire russe-français universel > ОПА

  • 2 опасность

    ж.
    1) danger m, péril m

    с опа́сностью для жи́зни — au péril de la vie

    подверга́ться опа́сности — courir un danger

    опа́сность како́го-либо предприя́тия — les dangers d'une entreprise

    смотре́ть опа́сности в глаза́ — braver le danger

    2) ( чего-либо) caractère m dangereux
    * * *
    n
    1) gener. dangerosité, point noir, risque, sévérité, danger, péril
    2) colloq. dèche
    3) obs. hasard
    4) liter. poison
    5) simpl. pet
    6) argo. fumée
    7) polit.-mil. aléa

    Dictionnaire russe-français universel > опасность

  • 3 опасный

    dangereux, périlleux; risqué ( рискованный); grave ( о болезнях)

    опа́сный челове́к — homme dangereux

    опа́сная доро́га — route dangereuse

    опа́сное заболева́ние — maladie f grave

    э́то опа́сно — c'est dangereux; c'est risqué

    * * *
    adj
    1) gener. dangereux, gros de périls, hasardeux, meurtrier, méchant, pas sain, perfide, pernicieux, peu rassurant, pèrilleux, redoutable, redouté, à risque (Activités à risque: D'une façon générale, on évitera certaines activités extérieures, du domaine des loisirs, des sports ou du travail, connues pour être particulièrement dangereuses par temps d'orage.), au risque (Examen pour l’infection tuberculeuse aux enfants des immigrés provenant de zones au risque), précaire, hostile (Le Golfe d'Aden était autrefois une des zones maritimes les plus sûres du monde, mais à présent c'est devenu la région la plus hostile pour les marins.), malsain, virulent, scabreux
    3) colloq. chaud, casse-gueule
    4) liter. coûteux
    5) argo. locdu, toc, tocard, toquard
    6) verl. auche (= chaud)

    Dictionnaire russe-français universel > опасный

  • 4 лицо

    1) visage m; face f
    2) ( человек) personne f; personnage m

    билет на два лицаbillet m pour deux personnes

    3) грам. personne f
    4) юр.
    * * *
    с.
    1) figure f, visage m; physionomie f; face f ( обличье)

    черты́ лица́ — traits m pl (du visage)

    краси́вое лицо́ — beau visage

    знако́мое лицо́ — visage connu

    вы́тянутое лицо́ перен.une mine longue d'une aune ( или de six pieds)

    она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie

    2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)

    лицо́ и изна́нка — la face et l'envers

    3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)

    дове́ренное лицо́ — homme de confiance

    де́йствующее лицо́ — personnage m

    гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m

    должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m

    юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)

    ча́стное лицо́ — particulier m

    физи́ческое лицо́ спец.personne physique

    ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)

    подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)

    4) грам. personne f
    ••

    невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne

    лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)

    в лице́ кого́-либо — en la personne de qn

    от лица́ кого́-либо — de la part de qn

    пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...

    пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger

    сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face

    знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue

    поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...

    показа́ть това́р лицо́м разг.прибл. faire valoir sa marchandise

    быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre

    измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)

    исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre

    стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant

    смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face

    стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.

    не уда́рить лицо́м в грязь разг.прибл. ne pas se moucher du pied

    на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé

    у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage

    э́то вам к лицу́ — cela vous va

    э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)

    он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage

    с лица́ не во́ду пить погов.прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > лицо

  • 5 лицо

    с.
    1) figure f, visage m; physionomie f; face f ( обличье)

    черты́ лица́ — traits m pl (du visage)

    краси́вое лицо́ — beau visage

    знако́мое лицо́ — visage connu

    вы́тянутое лицо́ перен.une mine longue d'une aune ( или de six pieds)

    она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie

    2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)

    лицо́ и изна́нка — la face et l'envers

    3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)

    дове́ренное лицо́ — homme de confiance

    де́йствующее лицо́ — personnage m

    гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m

    должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m

    юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)

    ча́стное лицо́ — particulier m

    физи́ческое лицо́ спец.personne physique

    ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)

    подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)

    4) грам. personne f
    ••

    невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne

    лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)

    в лице́ кого́-либо — en la personne de qn

    от лица́ кого́-либо — de la part de qn

    пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...

    пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger

    сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face

    знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue

    поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...

    показа́ть това́р лицо́м разг.прибл. faire valoir sa marchandise

    быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre

    измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)

    исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre

    стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant

    смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face

    стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.

    не уда́рить лицо́м в грязь разг.прибл. ne pas se moucher du pied

    на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé

    у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage

    э́то вам к лицу́ — cela vous va

    э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)

    он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage

    с лица́ не во́ду пить погов.прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté

    * * *
    n
    1) gener. personnage, personnalité, personne, prestataire de services, front, physionomie, tétère, tête, face, facies, faciès, figure, masque, sujet, visage
    2) colloq. pêche, façade, portrait
    3) simpl. bouillotte, cerise, pomme, blair, burette, fraise, poire
    4) argo. frit, frime

    Dictionnaire russe-français universel > лицо

  • 6 опасно

    1) нареч. dangereusement; gravement ( тяжело)

    он опа́сно бо́лен — il est gravement malade

    2) предик. безл. il est dangereux de

    здесь опа́сно ходи́ть — il est dangereux de passer par ici

    * * *
    1.
    colloq. (íàïð.:ne va pas faire ton footing au bois de Boulogne le soir, ça craint trop) ça craint
    2. adv
    gener. dangereusement, gravement, grièvement, il fait mauvais de(...), il y a péril à (+ infin...) (делать что-л.), pernicieusement

    Dictionnaire russe-français universel > опасно

  • 7 бравировать

    braver vt

    брави́ровать опа́сностью — braver le danger

    * * *
    v
    gener. braver

    Dictionnaire russe-français universel > бравировать

  • 8 вне

    hors de; en dehors de
    * * *
    hors (придых.) de, en dehors de; en marge de

    вне го́рода — hors de la ville

    вне ко́нкурса — hors concours

    вне о́череди — sans faire la queue; en priorité

    вне сомне́ния — hors de doute

    вне подозре́ния — hors de soupçon

    вне опа́сности — hors de danger

    быть вне контро́ля — être hors de contrôle

    ••

    вне зако́на — hors la loi

    быть вне себя́ — être hors de soi

    быть вне себя́ от ра́дости — ne pas se sentir de joie

    быть вне вре́мени и простра́нства — être en dehors du temps et de l'espace

    положе́ние вне игры́ спорт.hors jeu m

    * * *
    part.
    1) gener. au-dehors, au-dehors de(...), au-delà (de...) et, audehors, audelà (de...) et, en dehors de(...), en marge de(...) (чего-л.), (конструкции с предлогом hors выражают местные и др. отношения в устойчивых сочетаниях) hors, hors de là
    2) obs. dehors

    Dictionnaire russe-français universel > вне

  • 9 воображаемый

    вообража́емая опа́сность — danger m imaginaire

    вообража́емая ли́ния геом.ligne idéale

    * * *
    adj
    1) gener. idéal, fiction, supposé, fantastique, imaginaire
    2) liter. lunaire

    Dictionnaire russe-français universel > воображаемый

  • 10 главный

    principal; cardinal, capital ( основной); essentiel [-sjɛl] ( существенный)

    гла́вная опа́сность — danger m majeur

    гла́вный интере́с — intérêt m majeur

    гла́вная мысль — idée maîtresse

    гла́вный инжене́р — ingénieur m en chef, ingénieur-chef m (pl ingénieurs-chefs)

    гла́вный врач — médecin m en chef, médecin-chef m (pl médecins-chefs)

    гла́вный бухга́лтер — chef-comptable m (pl chefs-comptables)

    гла́вное управле́ние — direction ( или administration) générale

    гла́вный го́род — chef-lieu m (pl chefs-lieux) (области и т.п.); capitale f (страны́, республики)

    гла́вная у́лица — la Grand-rue

    гла́вное предложе́ние грам.proposition principale

    ••

    гла́вным о́бразом — principalement; particulièrement; surtout

    * * *
    adj
    1) gener. cardinal, central, chef, en chef, grand (в титулах), général, majeur, maître (входит в состав сложных названий профессий и занятий), mère, numéro un, premier, primordial, responsable, dominant, vedette, (в знач. прил.) centre, maîtresse, principal, capital
    2) med. basique

    Dictionnaire russe-français universel > главный

  • 11 даже

    1) même (перед словом, к которому относится)

    да́же я — même moi

    да́же тепе́рь — même maintenant

    да́же е́сли (+ гл.)même si

    2) перев. оборотом с гл. в imparf subj

    он бу́дет боро́ться, да́же е́сли ему́ угрожа́ет опа́сность — il luttera même si un danger le menace, il luttera, dût-il s'exposer au danger

    э́то был спосо́бный и да́же тала́нтливый челове́к — c'était un homme capable, voire même un homme de talent

    * * *
    part.
    1) gener. donc, (с отрицанием) seulement, voire, même
    2) colloq. des
    3) liter. jusque'à(...)
    4) simpl. même que

    Dictionnaire russe-français universel > даже

  • 12 избавиться

    se délivrer; se débarrasser, s'affranchir

    изба́виться от опа́сности — échapper au danger

    * * *
    v
    1) gener. se dépêtrer, réchapper (de, à qch), se débarrasser, se désengluer, se défaire, (в отрицательной форме) se décoller (от кого-л.)
    2) colloq. jeter (от кого-л.)
    3) liter. se délier
    4) jarg. semer
    5) simpl. lourder (от чего-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > избавиться

  • 13 миновать

    1) (проехать, пройти мимо) passer vt (a.)

    мы минова́ли дере́вню — nous avons dépassé le village

    2) ( избежать) éviter vt, échapper vi à qch

    тебе не минова́ть... — tu n'y échapperas pas

    3) ( кончиться) passer vi (ê.); expirer vi, échoir vi (ê.) ( о сроке)

    опа́сность минова́ла — l'alerte est passée

    гроза́ минова́ла — l'orage est passé, l'orage a cessé

    ••

    мину́я подро́бности — en passant sur les détails, en négligeant les détails

    * * *
    v
    1) gener. passer, s'écouler (о времени)
    2) colloq. court-circuiter
    3) liter. brûler

    Dictionnaire russe-français universel > миновать

  • 14 мнимый

    1) ( воображаемый) imaginaire

    мни́мая опа́сность — danger m imaginaire

    2) (ложный, притворный) illusoire, fictif

    мни́мый больно́й — le malade imaginaire

    3) мат. imaginaire
    * * *
    adj
    1) gener. apparent, feint, fictif, imaginaire, putatif, soi-disant, postiche, supposé, en trompe-l'œil, prétendu
    2) eng. virtuel

    Dictionnaire russe-français universel > мнимый

  • 15 обыкновение

    с.
    habitude f, coutume f

    по обыкнове́нию — d'habitude, comme d'habitude

    про́тив обыкнове́ния — contre mon (ton, etc.) habitude

    име́ть обыкнове́ние — avoir l'habitude de...

    он име́ет обыкнове́ние опа́здывать — il a l'habitude d'être en retard

    * * *
    n
    1) gener. usage, coutume, ordinaire
    2) obs. mode

    Dictionnaire russe-français universel > обыкновение

  • 16 опала

    ж. прям., перен.
    disgrâce f, défaveur f

    впасть в опа́лу — tomber (ê.) en disgrâce

    * * *
    v
    gener. disgrâce, défaveur

    Dictionnaire russe-français universel > опала

  • 17 опасливый

    опа́сливый взгляд — regard craintif

    * * *
    adj
    gener. peureux

    Dictionnaire russe-français universel > опасливый

  • 18 острота

    I острот`а
    ж.
    1) (ножа, сабли и т.п.) перев. оборотом с прил.

    чрезме́рная острота́ ножа́ мо́жет быть опа́сной — un couteau trop aiguisé peut être dangereux

    2) (пряность, терпкость) âcreté f, âpreté f; piquant m ( кушанья)
    3) перен. acuité f (зрения, боли); finesse f (слуха, ума)
    4) (напряжённость, сила) acuité f, intensité f; netteté f ( отчётливость)

    острота́ кри́зиса — violence f de la crise

    острота́ положе́ния — état m critique

    II остр`ота
    ж.
    ( остроумное выражение) bon mot m, trait m d'esprit, pointe f

    уда́чная остро́та — un mot heureux

    зла́я остро́та — trait acéré

    отпуска́ть остро́ты — dire de bons mots, lâcher un bon mot, dire ( или lancer) des pointes

    сы́пать остро́тами — prodiguer des traits d'esprit

    * * *
    n
    1) gener. finesse, malice, mordant, pointe d'esprit, saillie, trait d'esprit, acuité (инструмента; боли), âcreté
    2) obs. gentillesse
    3) liter. piment, saveur, pointe

    Dictionnaire russe-français universel > острота

  • 19 подвергнуться

    subir vt; être soumis, s'exposer, être exposé

    подве́ргнуться опа́сности — s'exposer au danger, courir un danger

    подве́ргнуться обстре́лу — essuyer le feu

    подве́ргнуться взыска́нию — encourir une punition ( или une sanction); s'exposer à des poursuites

    подве́ргнуться насме́шкам — être en butte ( или s'exposer) aux railleries

    * * *
    v
    1) gener. (чему-л.) passer à, passer (à) (чему-л.)
    2) med. subir

    Dictionnaire russe-français universel > подвергнуться

  • 20 предостеречь

    mettre vt en garde; prévenir vt, avertir vt ( предупредить)

    предостере́чь об опа́сности — prévenir du danger

    * * *
    v
    gener. mettre en garde contre(...)

    Dictionnaire russe-français universel > предостеречь

См. также в других словарях:

  • опа́к — опак …   Русское словесное ударение

  • опа́ра — опара …   Русское словесное ударение

  • ОПА — обитаемый подводный аппарат Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ОПА Объединённый профсоюз автомобилестроителей авто, организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ОПА — публичное предложение о приобретении акций одной фирмы, сделан ное акционерами другой фирмы по цене, превышающей биржевой курс. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • опа — оп Словарь русских синонимов. опа предл, кол во синонимов: 1 • оп (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • опа́л — (минерал) …   Русское словесное ударение

  • опа́ла — (немилость) …   Русское словесное ударение

  • Опа — Опа[1] (лат. Ops)  богиня римской мифологии. Обычно считается божеством плодородия, богатой жатвы, посевов. Культ Опы, возможно, был близок культу Конса, другого аграрного божества. Это подтверждает эпитет богини  Консивия… …   Википедия

  • опа — и оп, межд …   Русский орфографический словарь

  • опа на — нареч, кол во синонимов: 18 • аж челюсть отпала (33) • ах (4) • во дает (16) • …   Словарь синонимов

  • опа — таппады. Жақсылық көрмеді, береке таппады. Олла билла, көгермейін, көктемейін, Жалшымайын, оңбайын, қызығымды көрмейін, о п а т а п п а й ы н, несібемді ит жесін, иманымнан жұрдай болайын… деп ант су ішіп шұбарта жөнелді (Жұлдыз, 1972, №4, 34) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»