-
1 опасение
-
2 ombrage
msous l'ombrage, sous les ombrage des arbres — в тени деревьев2) опасение, подозрение, беспокойствоdonner [porter, faire] ombrage à qn — 1) внушать кому-либо опасение, вызывать подозрение в ком-либо 2) затмить кого-либо; отодвинуть кого-либо на задний план; мешатьdonner de l'ombrage — беспокоить; вызывать чувство ревностиprendre ombrage — 1) загрустить; обеспокоиться 2) (de qch, de qn) рассердиться -
3 appréhension
f1) боязнь, опасение; дурное предчувствие2) психол. восприятие; понимание; способность воспринять, понять -
4 crainte
fстрах, опасениеêtre saisi de crainte — быть охваченным страхомn'ayez crainte — не беспокойтесь, не бойтесьde crainte de..., dans la crainte de..., crainte de... loc prép разг. — из страха; опасаясь..., чтобы не...de crainte que... loc conj — из страха, из опасения, что(бы)... -
5 peur
fj'ai eu une belle peur — я здорово испугалсяavoir grand-peur — сильно испугатьсяêtre blanc (blême, pâle) de peur — побелеть (побледнеть) от страхаla Grande Peur ист. — "великий страх" (накануне ночи на 4 августа 1789 г.)n'avoir pas peur de mots — называть вещи своими именами(laid) à faire peur — безобразный; страшный как смертный грехen être quitte pour la peur, avoir plus de peur que de mal — отделаться лёгким испугомil fait plus peur que de mal — он не так страшен, как кажетсяla peur donne des ailes, la peur grossit les objets погов. — у страха глаза великиla peur est mauvaise conseillère погов. — страх плохой советчикde peur de... loc prép — из страха, из опасения -
6 боязнь
ж.crainte f, peur f; appréhension f ( опасение)из боязни... — de crainte de...из-за боязни, что... — de crainte que... -
7 ça va fumer
прост.(ça va fumer [тж. ça fume])дело будет плохо; не поздоровится ( угроза кому-то или опасение)Mais j'attends ma revanche. Je dirai aux juges ma façon de penser. Nom de Dieu, ça va fumer. (M. Aymé, Uranus.) — Но я хочу реванша, я судьям выскажу все, что думаю. Черт побери, кому-то придется жарко.
-
8 donner de l'ombrage à qn
(donner de l'ombrage [или faire, porter ombrage] à qn)1) внушать кому-либо опасение, подозрениеToutes ces sectes jouissaient alors d'une entière liberté de dogmatiser, de conférer et d'écrire; mais sous Domicien la religion chrétienne commença à donner quelque ombrage au gouvernement. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Все эти секты пользовались тогда полной свободой проповедовать, поучать и распространять свое вероучение, но при императоре Домициане христианская религия стала вызывать у правительства некоторые опасения.
2) затмить, отодвинуть на задний план... et Louvois, qui avait gémi avec rage sous le poids de ses anciens chefs, avait mis bon ordre à ce qu'il ne s'en formât plus à l'avenir, dont le mérite pût lui porter ombrage. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... и Лувуа, который скрежетал зубами под игом своих прежних начальников, позаботился о том, чтобы впредь не появлялись люди, которые могли бы его затмить.
3) рассердить, разгневать4) вызывать ревность, зависть5) огорчитьCette petite causerie que le commissaire avait limitée à quelques minutes et qui fit sourire plusieurs fois mit tout le monde dans l'euphorie, y compris l'orateur à qui la soirée aurait porté ombrage s'il n'avait pas trouvé moyen de la détourner à son profit. (J. Fougère, Les Passagers.) — Эта маленькая речь, на которую комиссар дал оратору только несколько минут, не раз вызывала улыбку на лицах слушателей и привела всех в возбужденное состояние, в том числе и самого оратора, для которого вечер мог бы стать огорчением, если бы он не сумел привлечь к себе внимание присутствующих.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de l'ombrage à qn
-
9 en plein vent
1) на ветруLa loi anglaise tolérait le vagabondage à état, devenu un sujet. On n'inquiétait ni le saltimbanque, ni le barbier ambulant, ni le physicien, ni le colporteur, ni le savant en plein vent, attendu qu'ils ont un métier pour vivre. Hors de là, et à ces exceptions près, l'espèce d'homme libre qu'il y a dans l'homme errant faisait peur à la loi. (V. Hugo, L'Homme qui rit.) — Английское законодательство терпимо относилось к бродяжничеству как сословию, входившему в состав подданных. Не подвергали преследованиям ни скомороха, ни странствующего цирюльника, ни лекаря, ни разносчика, ни скитающегося ученого, живших под открытым небом, если только у них было ремесло для пропитания. За исключением этих людей, всякий человек, чей свободный дух побуждал его к бродячей жизни, уже внушал опасение закону.
-
10 faire ombre à qn
1) бросить тень на чьи-либо заслуги, на чью-либо репутацию2) (тж. faire de l'ombre) затмить кого-либоÉtrangeté des illusions de l'amour! J'avais beau vouloir me prouver ce qui était: la beauté absolue de Mademoiselle Yvonne, je ne la trouvais plus si belle, tant sa rivale lui faisait ombre. (A. Houssaye, Les Confessions.) — Странная иллюзия любви! Как я ни старался доказать себе то, что было бесспорным: совершенство красоты мадемуазель Ивонны, я уже не находил ее столь прекрасной - до такой степени затмила ее соперница.
3) (тж. faire de l'ombre) внушить ревность, опасение, подозрение -
11 tourner en rond
1) топтаться на месте; кружить, слоняться без дела... Ma vie tourne en rond, je l'ai voulue comme cela, je m'en contente et je dois avouer, sans honte, que j'en suis satisfait. La chasse en hiver, la pêche dès le printemps, ma pharmacie le reste du temps... voilà mon horizon. (P. Vialar, Pas de pitié pour les cobayes.) —... Моя жизнь идет по заведенному кругу, я сам так хотел и, должен признаться, не стыдясь, что я доволен. Зимой - охота, начиная с весенних дней - рыбная ловля, в остальное время - моя аптека... вот и весь мой горизонт.
Je deviens nerveux, je commence à tourner en rond dans ma chambre, et, lorsque je vais à la fenêtre, c'est toujours vers celles qui ouvre sur le marais. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Я нервничаю, бесцельно слоняюсь по комнате, а если подхожу к окну, то к тому, что выходит на болота.
2) вертеться как белка в колесе, в водовороте делTout l'hiver, j'ai entendu: "J'ai besoin de refaire du sport. À Paris, je tourne en rond... Je prends la voiture..." (M. Druon, La chute des corps.) — Всю зиму я только и слышала: "Мне необходимо опять заняться спортом. В Париже я верчусь как белка в колесе... Все время в машине..."
Wildmer lui-même, en dépit de sa peur qu'on reconnût en lui "le jockey anglais" tournait en rond. C'était un sportif, il n'avait pas l'habitude de l'inaction. (P. Modiano, Rue des boutiques obscures.) — Даже Уайлдмер, несмотря на опасение, что в нем опознают "английского жокея", не мог усидеть на месте. Он был спортсменом и не привык к бездействию.
-
12 crainte
fстрах, опасение -
13 crainte
f -
14 appréhension
сущ.1) общ. опасение, дурное предчувствие, боязнь2) психиатр. чувство страха, ощущение тревоги3) юр. завладение, задержание4) психол. понять, способность воспринять, понимание, восприятие -
15 crainte
сущ.общ. опасение, страх -
16 donner de l'ombrage à
гл.общ. внушать (кому-л.) опасение, вызвать зависть (кого-л.), вызвать ревность (кого-л.), вызывать подозрение (кого-л.), затмить, огорчить, отодвинуть на второй план, разгневать, рассердитьФранцузско-русский универсальный словарь > donner de l'ombrage à
-
17 défiance est mère de sûreté
сущ.Французско-русский универсальный словарь > défiance est mère de sûreté
-
18 ombrage
-
19 peur
сущ.общ. боязнь, страх, опасение -
20 porter ombrage à
гл.
См. также в других словарях:
опасение — См … Словарь синонимов
Опасение — Опасение ♦ Peur Чувство, возникающее в нас при реальной или даже воображаемой опасности. Отличается от тревоги своим более определенным характером. Тревога – неопределенное или беспредметное опасение; опасение – вызванная определенными… … Философский словарь Спонвиля
"Опасение" — «ОПАСЕНИЕ», стих. раннего Л. (1830), написанное в форме медитативного предостережения о непрочности, неизбежной «конечности» любовного чувства. Его отличит. особенность возникающий мотив возможности счастливой любви, завершающейся супружеством;… … Лермонтовская энциклопедия
ОПАСЕНИЕ — ОПАСЕНИЕ, опасения, ср. (книжн.). Предположение о возможности опасности, страх перед чем нибудь, боязнь чего нибудь. «Относились к человеку, не похожему на них, с безотчетным опасеньем.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 … Толковый словарь Ушакова
ОПАСЕНИЕ — ОПАСЕНИЕ, я, ср. Чувство тревоги, беспокойство, предчувствие опасности. Напрасные опасения. Смотреть с опасением на что н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
опасение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? опасения, чему? опасению, (вижу) что? опасение, чем? опасением, о чём? об опасении; мн. что? опасения, (нет) чего? опасений, чему? опасениям, (вижу) что? опасения, чем? опасениями, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
опасение — внушать серьёзные опасения • действие, каузация возникло опасение • действие, субъект, начало вызывать серьёзные опасения • действие, каузация выразить опасение • вербализация высказать опасение • вербализация высказывать опасения • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
опасение — ▲ сознание (чего) ↑ опасность опасение сознание опасности. опасаться. опасливый. опаска. с опаской (действовать #. # поглядывать на кого что). боязнь ожидание отрицательных последствий; сознание своей уязвимости; проявление страха, выражающееся в … Идеографический словарь русского языка
ОПАСЕНИЕ — 1. Предчувствие. Мысленное, сознательное схватывание сути стимула или события. Таким образом, опасение обычно рассматривается как довольно примитивное, непосредственное действие (см. объем восприятия) и отличается от осмысления, которое… … Толковый словарь по психологии
опасение — ОПАСЕНИЕ1, я, ср Предчувствие опасности, чувство тревоги, беспокойства в ожидании какой л. беды, неприятности и т.п.; Син.: боязнь, опаска, страх. Опасения прокуратора насчет беспорядков, которые могли произойти во время казни в ненавидимом им… … Толковый словарь русских существительных
Опасение — ср. 1. процесс действия по гл. опасаться 2. Результат такого действия; предчувствие опасности, чувство тревоги, беспокойства в ожидании чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой