Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он+толковый+человек

  • 101 klug

    adj ( comp klüger, superl klügst)
    умный; толковый, смышлёный; (благо-)разумный
    nicht recht klug seinразг. быть не в своём уме
    nicht klug aus j-m, aus etw. (D) werden — разг. не понять кого-л., чего-л., не разобраться в чём-л.; не раскусить кого-л.
    daraus mag der Teufel klug werden — разг. сам чёрт не разберёт
    ••
    sind Sie klug daraus geworden? — разг. вы тут что-нибудь поняли?, вам это понятно?
    der kluge Mann baut vor ≈ посл. умный человек предусмотрителен; пускай ум наперёд:отстанет - не догонит
    kluge Leute fehlen auchпосл. на всякого мудреца довольно простоты
    durch Schaden wird man klug ≈ посл. не выучит школа, выучит нужда

    БНРС > klug

  • 102 задрот

    Универсальный русско-английский словарь > задрот

  • 103 дельный

    дельн||ый
    прил πρακτικός, πραχτικός, θετικός, σοβαρός (толковый)/ ίκανός, ἐπιδέξιος, τῆς δουλειάς (способный, умелый):
    \дельный человек θετικός ἀνθρωπος· \дельныйая мысль ἡ πρακτική (или ἡ γόνιμη) ίδέα.

    Русско-новогреческий словарь > дельный

  • 104 λογικός

    η, ό[ν]
    1) разумный, мыслящий; рассудочный; 2) разумный, рассудительный, толковый; благоразумный;

    λογική εξήγηση — толковое объяснение;

    λογική συμβουλή ( — благоразумный совет;

    λογικός άνθρωπος — разумный человек;

    3) перен. умеренный;

    λογικες τιμές — умеренные цены;

    4) логический, логичный;

    λογικά επιχειρήματα — логичные доводы;

    § λογικός ειρμός — посл едовательность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λογικός

  • 105 capace

    1) ёмкий, вместительный, просторный

    uno stadio capace di ottantamila persone — стадион, вмещающий восемьдесят тысяч человек

    3) способный, толковый
    ••
    5) способный, готовый
    * * *
    прил.
    1) общ. вместительный, способный, ёмкий, даровитый, ловкий, просторный, умелый

    Итальяно-русский универсальный словарь > capace

  • 106 дельный

    1) ( способный к работе) abile, capace, giudizioso
    2) (полезный, толковый) sensato, utile
    * * *
    прил.
    1) полн. ф. abile, efficiente, concreto

    де́льный работник — funzionario / lavoratore efficiente

    2) ( заслуживающий внимания) pratico, efficace, concreto

    де́льный проект — un valido / interessante progetto

    де́льное предложение — una proposta ragionevole / pratica

    * * *
    adj
    gener. ragionevole, utile

    Universale dizionario russo-italiano > дельный

  • 107 туолкалаах

    обычно употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах 1) полезный, путный полезно; туолката суох сырыы бесполезная поездка; 2) толковый, путный || толково, путно; туолката суох киһи бестолковый человек; туолкалаах кэпсэтии тахсыбата путного разговора не вышло; туолката суох тыллаһар он говорит бестолково.

    Якутско-русский словарь > туолкалаах

  • 108 авъя

    1) серьёзный; толковый;

    авъя войтыр — серьёзные люди;

    авъя морт — серьёзный человек; видзӧднысӧ сійӧ зэв авъя — с виду он очень серьёзный

    2) приветливый; вежливый, учтивый; тактичный;
    3) внимательный;
    4) выразительный;

    Коми-русский словарь > авъя

  • 109 лада

    1) дельный, подходящий || подходяще;

    лада вӧчны — подходяще сделать;

    мортыс лада — человек он дельный; налӧн челядьыс ладаӧсь — у них дети дельные; тайӧ зырйыс лададжык — эта лопата более подходящая

    2) ладный || ладно;

    лада мыгӧр — ладная фигура;

    ӧта-мӧдкӧд овны лада — ладно жить друг с другом

    3) вежливый, толковый, скромный

    ◊ Ас том увсьыс лада — диал. молодой да ранний (умнее своих лет, своего возраста)

    Коми-русский словарь > лада

  • 110 сюсь

    1) сообразительный, понятливый, смышлёный, сметливый; способный, толковый, умелый; находчивый;

    абу тыр сюсь — несмышлёный; глупец;

    сюсь вежӧра — даровитый; сюсь зон — понятливый парень; сюсь морт оз йӧрмы — находчивый человек не растеряется; сюсьлы и ош йӧктӧ — для умного и медведь пляшет

    2) зоркий;

    сюсь видзӧдлас — зоркий взгляд;

    сюсь син — зоркие глаза

    3) ловкий; расторопный;
    4) перен. тонкий;

    сюсь критик — тонкий критик;

    сюсь мывкыд — тонкий ум; сюсь пель — тонкий слух

    5) сильный; сведущий, талантливый;

    сюсь гижысь — сильный писатель;

    математикаысь сійӧ сюсь — он в математике силён ◊ Асланьыс быд йӧй сюсь — для себя каждый дурак умён

    Коми-русский словарь > сюсь

  • 111 eszes

    [\eszeset, \eszesebb] умный, разумный, благоразумный, осмысленный, толковый, nép. башковитый, мозговитый, толковитый;

    \eszes ember — умная голова; человек с головой/ толком/лгр понятием

    Magyar-orosz szótár > eszes

  • 112 Brot

    n: trockenes Brot син, Brot ohne Aufstrich пустой хлеб без масла, колбасы и т. п. ein hartes Brot essen
    sich (Dat.) sein Brot sauer verdienen зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом. Seine Eltern haben sich das Brot sauer verdienen müssen. Sie lebten deshalb auch sehr bescheiden, von dem nimmt kein Hund ein Stück Brot mehr его все презирают. См. тж. Hund, er kann mehr als Brot essen он толковый, знающий человек. Täuschen Sie sich nicht1 Er macht einen sehr bescheidenen Eindruck, kann aber mehr als Brot essen.
    Fritz hat sich jetzt ein Fahrrad zusammengebaut. Der kann auch mehr als Brot essen, dazu gehört mehr als Brot essen это не так просто. Einen solchen Betrieb ganz allein zu leiten, dazu gehört mehr als Brot essen, dem ist sein (letztes) Brot gebacken он доживает последние дни, ему не уйти от своей судьбы [от наказания]. Der alte Krüger ist schwer krank Ihm ist jetzt sein letztes Brot gebak-ken.
    Noch scheint bei dem Randalierer alles zum besten zu stehen, aber dem ist sein Brot gebacken, die Staatsanwaltschaft ist schon eingeschaltet. flüssiges Brot пиво. Jeden Abend trinkt er seine zwei Flaschen flüssiges Brot, in Lohn und Brot stehen [sein] работать, зарабатывать. См. тж. Lohn. jmdn. um Lohn und Brot bringen лишать кого-л. куска хлеба (заработка). См тж. Lohn.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Brot

  • 113 shine

    1. I
    the sun is shining светит солнце; her eyes shone ее глаза блестели
    2. II
    shine in some way shine brightly (brilliantly, steadily, faintly, etc.) светать /блестеть/ ярко и т.д.; the sun isn't shining very hard today солнце сегодня не очень ярко светит; he is a sound sort of fellow but does not exactly shine он человек толковый, но звезд с неба не хватает
    3. III
    shine smth. coll. shine shoes /boots/ (the silver, the plate, etc.) начищать /наводить блеск на/ туфли и т.д.
    4. IV
    shine smth. somewhere shine a light over here посветите сюда
    5. XV
    the sun shines hot on his head солнце печет ему голову; shine full into smb.'s room светить прямо в чью-л. /кому-л. в/ комнату
    6. XVI
    1) shine with (from, on, in, etc.) smth. shine with soap (with polish, with lustre, etc.) блестеть от мыла и т.д.; shine with its own light (from reflected light) светиться собственным (отраженным) светом; shine with jewels сверкать драгоценностями; shine in the sun сиять /сверкать/ на солнце; shine on the water (upon the road, on the earth, over the marsh, etc.) освещать воду и т.д.; а light shone upon his figure свет падал на его фигуру; а light was shining in the window в окне горел свет или окно было освещено; the moonlight (the sun, the light, etc.) shone into her room свет луны и т.д. освещал ее комнату; the lamplight shines through the trees (through the leaves, through the trellis, etc.) свет лампы пробивается сквозь деревья и т.д.
    2) shine with smth. shine with gratitude (with happiness, with triumph, etc.) светиться /сиять, лучиться/ благодарностью и т.д.; her face shines with health ее лицо пышет здоровьем
    7. XIX1
    shine like smth. shine like polished silver блестеть /сверкать/, как начищенное серебро
    8. XX1
    shine as smb. shine as a teacher (as an administrator, as a half-back, etc.) блистать как преподаватель и т.д. /на преподавательском поприще и т.д./; he, shone as an executive он был блестящим администратором

    English-Russian dictionary of verb phrases > shine

  • 114 know the scene

    expr infml

    We got to have someone on the ball for this job, a man who knows the scene — Нам для этой работы нужен толковый парень, который хорошо ориентируется в обстановке

    The new dictionary of modern spoken language > know the scene

  • 115 деловой


    прил.
    1. Iофым ехьылIэгъэ
    деловой разговор Iофым ехьылIэгъэ зэдэгущыI
    2. (толковый, дельный) Iофыр зышIэрэ, Iсфым фэIэзэ, чан
    деловой человек цIыф чаи
    3. спец. псэолъэ (псэуалъэ горэ зыхэпшIыкIын плъэкIрэ)
    деловая древесина псэолъапхъ

    Русско-адыгейский словарь > деловой

  • 116 артаман

    артаман
    1. толковый, дельный, путёвый

    Мыйын кочам моткоч артаман кугыза ыле. Мой дед был очень толковым стариком.

    Сравни с:

    шотан
    2. сильный, в силе

    Семён але артаман еҥ. Семён – человек ещё в силе.

    Сравни с:

    виян
    3. Г.
    1) с норовом, норовистый (о лошади)

    – Кышкы ӓртӓмӓн имнилӓ толыда? А. Канюшков. – Куда вы идёте как норовистые лошади?

    Пӱгӹр имни – силан, кӓсӹр имни – ӓртӓмӓн. Халык шая. Горбатая лошадь – сильная, а с выпяченной грудью – с норовом.

    Ӓртӓмӓн ӹрвезӓш упрямый мальчик, упрямец.

    Малын тенге шамакым ат колышт, лач ӓртӓмӓнок ылат. Почему так не слушаешься, ну и упрямец ты.

    Марийско-русский словарь > артаман

  • 117 молода

    молода
    Г.
    1. прил. молодой

    Эдемжӹ молода, толкан ылеш. Н. Ильяков. Человек-то молодой, толковый.

    Тьотя даже цӱдеен колта: кыце молода комсомолецвлӓ мыштен строен шӹнденӹт. Н. Ильяков. Старик даже удивился, как молодые комсомольцы умело построили.

    2. сущ. молодой

    Стӧл йӹр шӹнзӹнӹт шергӓкӓнвлӓ: молодавлӓ, сӧдӧйвлӓ. П. Першут. За столом сидели дорогие люди: молодые и старые.

    Смотри также:

    самырык

    Марийско-русский словарь > молода

  • 118 пеле-пуле

    пеле-пуле
    1. нар. небрежно, кое-как, недобросовестно, спустя рукава

    Да озатат, коеш, пукша пеле-пуле. В. Колумб. И твой хозяин, видно, кормит кое-как.

    Иктаж-мом йодат – ӱмбакет тӱлыжгын онча, вара иже вашешта, тунамат пеле-пуле. «Ончыко» Спросишь что-нибудь – смотрит на тебя подслеповато, только потом ответит, и тогда лишь небрежно.

    Сравни с:

    айда-лийже
    2. прил. плохой, убогий, несуразный

    Мемнан илышна – пеле-пуле илыш: ни кочмо-йӱмына, ни чиен коштмына. С. Чавайн. Наша жизнь – убогая жизнь: у нас ни питания, ни одежды нормальной.

    Ончычсо ден кызытсе архитектур, иктыш варналтын, олалан пеле-пуле тӱсым пуат. «Ончыко» Старинная и современная архитектура, перемешиваясь, придают городу несуразный вид.

    3. прил. бестолковый, пустоголовый, глупый

    Возышо еҥ пеле-пуле еҥ огыл: ушан, ратле, марий илышым вошт шинча. «У вий» Написавший человек не глупый: умный, толковый, отлично знает жизнь мари.

    Пьесын героиняже пеле-пуле, лушкыдо койышан еҥым йӧрата да ондалалтеш. «Ончыко» Героиня пьесы любит пустоголового, легкомысленного человека и остаётся обманутой.

    Сравни с:

    айда-лийже
    4. нар. еле-еле, чуть-чуть, частично, слегка, едва

    Пеле-пуле нӧрышӧ мланде вӱдыжгын тамжым налын ыш шукто. П. Корнилов. Слегка увлажнённая земля не успела насытиться влагой.

    Пеле-пуле ончаш тӧчышӧ шинчам чыве-чыве нӧртен налам. Г. Чемеков. Я небрежно намочу едва раскрытые глаза.

    Марийско-русский словарь > пеле-пуле

  • 119 таза

    таза
    1. здоровый; обладающий хорошим здоровьем, не больной

    Таза шодан со здоровыми лёгкими.

    Таза лийза! Будьте здоровы!

    Таза капыште – таза чон. Калыкмут. В здоровом теле – здоровый дух.

    2. здоровый; не пострадавший, целый, невредимый, не неповреждённый, хорошо сохранившийся

    Таза пӧрт пырня-влак хорошо сохранившиеся брёвна дома;

    таза кушкыл-влак здоровые растения.

    Пушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут. Если у дерева корни здоровые, оно не засохнет.

    Пӱемат але таза. М. Шкетан. Мои зубы ещё целы.

    3. здоровый; сильный, крепкого телосложения

    Ӱшкыж гай таза здоровый как бык.

    Мый тыланет маска гай таза имньым конденам. Н. Лекайн. Я привёл тебе лошадь, крепкую, как медведь.

    Сравни с:

    пеҥгыде
    4. полный, упитанный, толстый

    Таза кап-кылан, тичмаш шӱргывылышан, коленкор дене ургымо упшым упшалше еҥ (Егоровын) омешыже кончымыла чучо. «Ончыко» Егорову почувствовалось, как-будто приснился ему во сне человек с упитанным телом, полным лицом, надевший на голову сшитую из коленкора шапку.

    Сравни с:

    ӧрдышӧ, кӱжгӧ, коя
    5. перен. здравый; толковый, рассудительный

    Таза уш здравый ум.

    (Йочан) чонжат таза, кумылжат кӱшнӧ лийже. М. Шкетан. Пусть душа ребёнка будет здравой, а помыслы его высокими.

    6. перен. громкий, сильный, сильно звучащий

    Авана таза яндар йӱкшӧ дене кычкырале. Г. Пирогов. Наша мать крикнула своим сильным, звонким голосом.

    Марийско-русский словарь > таза

  • 120 уҥган

    уҥган
    диал. умный, дельный, способный, умелый, толковый

    – Ӱдырет, чынак, уҥган, – Сандий пеҥгыдемдыш. «Ончыко» – Дочь твоя, в самом деле, умная, – подтвердил Сандий.

    Уҥган еҥже кынелеш йӱдпел годым. МДЭ. Умный человек встаёт в полночь.

    Смотри также:

    уста, ушан, шотан

    Марийско-русский словарь > уҥган

См. также в других словарях:

  • ТОЛКОВЫЙ — ТОЛКОВЫЙ, толковая, толковое; толков, толкова, толково. 1. Дельный, такой, в каком есть толк (см. толк1 в 5 знач.; разг.). Толковый человек. Это студент толковый, из него хороший работник выйдет. 2. Понятный, ясный, доступный уразумению (об… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, человека, в знач. мн. употр. люди (человеки устар. и шутл., косв. человек, человекам и т.д. только в сочетании с колич. словами), муж. 1. Живое существо, в отличие от животного обладаюшее даром речи и мысли и способностью создавать и… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЕЛОВЕК — муж. каждый из людей; высшее из земных созданий, одаренное разумом, свободной волей и словесною речью. Побудка (инстинкт) животного, соединенье низшей степени рассудка и воли, заменяет ему дары эти, разрозненные в человеке и даже вечно спорящие… …   Толковый словарь Даля

  • ЧЕЛОВЕК —         особый род сущего, творец исторического развития, культуры, субъект социального творчества. Ч. биосоциальное существо, генетически связанное с другими формами жизни, выделившееся из них благодаря способности производить орудия, обладающее …   Энциклопедия культурологии

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, а, в знач. мн. употр. люди, ей (человеки устар. и шутл.; косвенный человек, человеками и т. д. только в сочетании с количественными словами; зв. человече в обращении устар. и шутл.), муж. 1. Живое существо, обладающее даром мышления и… …   Толковый словарь Ожегова

  • "ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ" — (Man overboard) маневр, выполняемый судном для спасения человека, упавшего за борт. Маневр этот обычно состоит в следующем: а) с борта падения человеку сбрасываются спасательные буи и круги; б) стопорятся машины; руль кладется на борт в сторону… …   Морской словарь

  • Человек предполагает, а Бог располагает — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Человек разумный — Запрос «Человек» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Люди» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Человек …   Википедия

  • человек — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? человека, кому? человеку, (вижу) кого? человека, кем? человеком, о ком? о человеке; мн. кто? люди, (нет) кого? человек и людей, кому? человекам и людям, (вижу) кого? людей, кем? человеками и… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Человек — I м. 1. Живое существо, в отличие от животного обладающее даром речи, мысли и способностью производить орудия труда и пользоваться ими. отт. Носитель каких либо качеств, свойств; личность (обычно с определением). 2. Личность как обладатель лучших …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Человек-невидимка — м. Тот, кто стал невидимым (в сказках, в фантастической литературе и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»