Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

он+съел+что-то+не+то

  • 1 целый

    bütün; sağlam
    * * *
    1) (bir) bütün; bütün / tüm bir; koca:... dolusu

    це́лая карто́фелина — bir bütün patates

    он съел це́лый арбу́з — bütün bir karpuzu yedi

    це́лый ваго́н дров — bir vagon dolusu odun

    це́лое ведро́ молока́ — bir kova dolusu süt

    вы́тесать что-л. из це́лого куска́ де́рева — yekpare ağaçtan yontarak yapmak

    2) bütün, bütün bir

    за це́лый год — bütün bir yılda

    це́лую зи́му — bütün bir kış

    це́лыми дня́ми / по це́лым дням — günlerce

    це́лыми неде́лями / по це́лым неде́лям — haftalarca

    це́лых три го́да — tam üç yıl

    ра́ди э́того он труди́лся це́лую жизнь — bunun için o bir ömür boyu çalıştı

    он проспа́л це́лый день — bütün bir gün uyumuştu

    они руга́лись це́лых три часа́! — üç koca saat ağız kavgası ettiler!

    3) bir

    на це́лый класс был оди́н еди́нственный буква́рь — koskoca bir sınıfa tek bir alfabe düşüyordu

    он на́нял це́лую колле́гию адвока́тов — bir baro dolusu avukat tuttu

    тако́го в це́лом ми́ре не найдёшь — böylesini tüm dünyada bulamazsın

    4) разг.

    откры́ть це́лую эпо́ху в... —...da başlı-başına bir devir açmak

    э́то це́лая пробле́ма — bu, başlı başına bir sorundur

    стекло́ оста́лось це́лым — cam sağlam kaldı

    он (оста́лся) цел (не погиб)sağ kaldı

    он верну́лся цел и невреди́м — sağ salim döndü

    де́ньги оста́лись це́лыми (не израсходованы)para elde kaldı

    у тебя́ (ещё) це́ла́ э́та кни́га? — o kitabın duruyor mu?

    э́то зда́ние це́ло и поны́не — o bina halâ ayakta duruyor

    ••

    це́лое число́ — мат. tam sayı

    в це́лом — genellikle

    рассмотре́ть пробле́му в це́лом — sorunu tümü ile ele almak

    Русско-турецкий словарь > целый

См. также в других словарях:

  • Будто и съел, что в рот положил? — См. РОЗНОЕ ОДНО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • что взял? - гриб съел — См …   Словарь синонимов

  • что русскому здорово, то немцу смерть — что хорошо одним, может быть губительно для других. По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет.… …   Справочник по фразеологии

  • Фигу съел — Грубо прост. То же, что Кукиш съел. Что, фигу съел? Думал, Пашка Можаров лясы точит?… Я и в Москву успел скатать там меня оценили! (П. Боборыкин. Ранние выводки) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чёрт съел — что. Перм. О чём л. потерянном, исчезнувшем. Подюков 1989, 192 …   Большой словарь русских поговорок

  • собаку съел — Разг. Одобр. Только сов. Приобрел большой опыт, основательные знания в чем либо, стал мастером в каком либо деле. С сущ. со знач. лица: специалист, исследователь, враг, столяр… собаку съел в чем? в этом деле, в данной области… У, по этой части он …   Учебный фразеологический словарь

  • не за то волка бьют, что сер{...} — Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел (иноск.) не за дурной вид, а за дурные дела Ср. Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел : это так; но если б он не был сер, его бы верно, меньше или реже, а может быть, и совсем бы …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел. — Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • От него кровопролитнее ждали, а он чижика съел — Из сказки «для детей изрядного возраста» «Медведь на воеводстве» (1884) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889). В первой части этой сказки повествуется о деяниях Топтыгина 1 го, которого Лев послал в лес «внутренних супостатов… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • От него кровопролитие ждали, а он чижика съел — Из сказки «для детей изрядного возраста» «Медведь на воеводстве» (1884) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889). В первой части этой сказки повествуется о деяниях Топтыгина 1 го, которого Лев послал в лес «внутренних супостатов… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не прав медведь, что корову съел; не права и корова, что в лес зашла. — Не прав медведь, что корову съел; не права и корова, что в лес зашла. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»