Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он+проходимец

  • 81 knight of industry

    Общая лексика: мошенник, проходимец

    Универсальный англо-русский словарь > knight of industry

  • 82 toerag

    Сленг: шваль, шантрапа, оборванец, проходимец, "чучело", попрошайка (Брит.), бомж

    Универсальный англо-русский словарь > toerag

  • 83 trimmer and a toady

    Общая лексика: проходимец и подхалим

    Универсальный англо-русский словарь > trimmer and a toady

  • 84 vagabond

    Универсальный англо-русский словарь > vagabond

  • 85 villain

    ['vɪlən]
    1) Общая лексика: виллан, злодей, негодяй, отрицательный герой, преступник, проходимец, хитрец, злодей (в романе, пьесе и т.п.), подлец
    2) Разговорное выражение: деревенщина
    3) Устаревшее слово: неотёсанный олух
    4) Шутливое выражение: плутишка, проказник
    5) История: крепостной, холоп
    6) Карточный термин: оппонент
    7) Юридический термин: тяжкий преступник

    Универсальный англо-русский словарь > villain

  • 86 yaffer

    Универсальный англо-русский словарь > yaffer

  • 87 Assi

    сущ.
    разг. асоциальный тип, проходимец, тунеядец, асоциальный элемент, отморозок (слово используется чаще всего молодёжью. так называют антисоциальных людей. оскорбление для тех, кто живёт не как все, не влезает в рамки общественности. русский перевод очень не точный)

    Универсальный немецко-русский словарь > Assi

  • 88 Haderlump

    сущ.
    австр. негодяй, проходимец, подлец

    Универсальный немецко-русский словарь > Haderlump

  • 89 Schlitzohr

    сущ.
    1) разг. делец, жулик, ловкач, мелкий обманщик, негодник (обычно о ребёнке), обманщик, плут, плутишка, пройдоха, проныра, прохвост, тёртый калач, хитрец, шельма, шельмец (о ребенке), шулер
    2) презрит. мошенник, проходимец

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlitzohr

  • 90 ein Schurke von einem Bedienten!

    кол.числ.
    общ. мошенник в ливрее!, проходимец, а не слуга!

    Универсальный немецко-русский словарь > ein Schurke von einem Bedienten!

  • 91 נווד

    странствующий

    ленивый
    проходимец
    бродяга
    странник
    бродячий
    кочевой
    кочевник

    Иврито-Русский словарь > נווד

  • 92 aventureiro

    I m
    1) искатель приключений, авантюрист
    2) авантюрист, проходимец
    II adj
    полный случайностей; рискованный; авантюристический
    ••

    Portuguese-russian dictionary > aventureiro

  • 93 pente-fino

    m
    1) браз густая расческа, густой гребень
    2) браз фам плут, мошенник, проходимец
    3) браз прн придира, зануда
    4) браз арго веник
    5) браз прн сито, грохот
    ••

    Portuguese-russian dictionary > pente-fino

  • 94 holmi

    вещь предметы
    * * *
    формы: holmija, holmik, holmit
    * * *
    I
    fn. [\holmit, \holmija, \holmik] вещь, пожитки h., tsz., biz. скарб;

    apró/apró-cseprő \holmi — мелочь мелкота, мелюзга, мелочишка;

    értéktelen/ haszontalan \holmi — пустяк, пустячок, хлам, nép. дешёвка; lopott \holmi — краденое; meleg \holmi (ruhaféle) — тёплые вещи; új \holmi — новые вещи; biz. обновка; viseltes \holmi — обносок; a \holmit becsomagolja a bőröndbe — упаковать v. уложить вещи в чемодан; minden \holmiját becsomagolta — он упаковался; a szomszéd összeszedte \holmiját és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города; zálogba rakja a \holmiját — закладывать вещь (в ломбард); minden \holmijával együtt — со всеми пожитками;

    II

    mn. (valamiféle) \holmi apróság — мелкие вещи;

    \holmi jöttment alak — какой-то проходимец

    Magyar-orosz szótár > holmi

  • 95 minden

    все
    * * *
    1) ка́ждый; вся́кий; все

    minden 20 percben — ка́ждые два́дцать мину́т

    minden héten — ка́ждую неде́лю

    minden nép — все наро́ды

    minden eshetőségre — на вся́кий слу́чай

    2) весь, всё; все

    minden jót! — всего́ хоро́шего, лу́чшего!

    ez minden — э́то всё!

    * * *
    I
    1. (önállóan) всё;

    \minden hiába — всё напрасно;

    neki \minden jól sikerül — ему всё удаётся; ему всё сходит с рук; \minden rendben ? — всё (ли) в порядке? ez \minden вот и всё; de ez még nem \minden — но это ещё не всё; sok \minden — многое; sok \minden történik/előfordul — всякое бывает/случается; \minden nélkül — без всего; \mindenbe beleszól — во всё вмешиваться; \mindenben vkihez igazodik — во всём следо вать за кем-л.; biz., tréf. за чью-л. юбку держаться; \mindenben talál valami kifogásolnivalót — во всём находить недостатки; придираться ко всему; \mindenből egy keveset — всего понемногу; \mindenhez ért — на все руки мастер; sok \mindenen keresztülmegy — пережить многое; \mindennek lehordták — его ругали всячески; \mindennél jobban — лучше/ более/больше всего (на свете); \mindenre elszánt — готов на всё; \mindenre hajlandó/kész — идти на всё; готов на всё; \mindenre kiterjedő — всеобъемлющий; az ügy/kérdés \mindenre kiterjedő elemzése — всесторонний разбор дела; \mindenre kiterjedő vizsgálatnak vet alá — подвергать всестороннему анализу; nálunk \mindenre mód nyílik — у нас имеются все возможности; \mindent átfogó/felölelő — всеохватывающий, всеобъемлющий; \mindent egybevéve — всего-навсего; \mindent elkövet — приложить все старания; az utolsó fillérig \mindent kifizet — уплатить всё до копейки; \mindent legyőző — всепобеждающий; \mindent megbofsátó — всепрощающий; átv. \mindent összevéve — в конечном счёте/итоге; в конце концов; átv. \mindent vagy semmit — либо пан либо пропал;

    2.

    \minden — е a színház его хлебом не корми, только дай в театр сходить;

    \minden — е a felesége жена для него всё;

    3.

    (felkiáltásban) tyű, a \mindenit! — тьфу пропасть!

    II
    (jelzőként) 1. (valamennyi) все;

    nem \minden főnévnek van többesszáma — не все имена существительные имеют множественное число;

    a világ \minden népe — народы всех стран; \minden okunk megvan az óvatosságra vele szemben — имеются все основания относиться с осторожностью к нему; forr e \minden oroszok cárja — Император всероссийский;

    2. (mindegyik) каждый; (minden egyes) всякий;

    \minden ember — каждый человек;

    \minden esetben — в каждом v. во всяком случае; во всех случаях; всякий раз; \minden eshetőségre — на всякий случай; \minden eshetőségre készen vagyunk — мы готовы ко всяким случайностям; \minden este — ежевечерне; \minden évben — ежегодно; \minden félórában — каждые полчаса; \minden héten — еженедельно; a posta \minden kedden jön — почта приходит по вторникам; \minden (istenáldott) — пар каждый (божий) день; majdnem \minden — пар чуть не каждый день; \minden második — пар каждые два дня; \minden oldalról megvilágítja vminek a fontosságát — всесторонне раскрыть значение чего-л.; \minden órában — через час; с часу на час; \minden percben — ежеминутно; каждую минуту; \minden pillanatban — каждую минуту; közm. \minden szentnek maga felé hajlik a keze — свой рубашка ближе к телу;

    3.

    (mindenféle) \minden körülmények között — как бы то ни было;

    \minden jött-ment — всякий проходимец; \minden rendű és rangú — всех мастей; szól., gúny. \minden lében kanál — вездесущий;

    4.

    \minden elképzelhető/lehető — всяческий, всевозможный, всемерный;

    \minden elképzelhető huzavona után — после всевозможных проволочек; \minden lehető eszközzel — всевозможными средствами; \minden jót! — всего хорошего; всего лучшего!; \minden (lehető) módon — всемерно; зсячески; всеми способами; \minden lehető módon 3sztönzi a tömegek kezdeményezését — всемерно поощрить инициативу масс; \minden lehető támoga tás — всемерная поддержка; \minden lehetséges ravaszkodás — всевозможные ухищрения; \minden úton-módon biz. ( — всеми) правдами и неправдами;

    5.

    (teljes) \minden erejével — изо всех сил; во всю мочь;

    6.

    (bármiféle) \minden nehézség nélkül — без всяких затруднений;

    \minden ok nélkül — ни за что, ни про что; \minden részvét nélkül — без всякой жалости; \minden válogatás tőikül — без всякого разбора;

    7.

    (nyomósításként) \minden bizonnyal — по всему; наверно, несомненно;

    \minden bizonnyal igaza van — по всему видно, что он прав; \minden jel arra mutat, hogy igaza van — по всему видно, что он прав

    Magyar-orosz szótár > minden

  • 96 hulgus

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > hulgus

  • 97 pettur

    сущ.
    1) общ. обманщик, обманщица
    2) разг. молодчик, проходимец

    Eesti-Vene sõnastik > pettur

  • 98 pätt

    сущ.
    2) устар. босяк

    Eesti-Vene sõnastik > pätt

  • 99 bezgodis

    1. прил. 2. сущ.
    общ. проходимец, негодяй, подлец

    Latviešu-krievu vārdnīca > bezgodis

  • 100 oplichter

    жулик, мошенник; плут, аферист; прохвост; проходимец
    * * *
    сущ.
    общ. аферист, мошенник, обманщик

    Dutch-russian dictionary > oplichter

См. также в других словарях:

  • проходимец — См. бродяга... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. проходимец авантюрист, бродяга; любитель ловить рыбу в мутной воде, протобестия, архиплут, арап, аферюга, побродяга, жох,… …   Словарь синонимов

  • ПРОХОДИМЕЦ — ПРОХОДИМЕЦ, проходимца, муж. (разг. бран.). Человек, способный на всякие нечестные поступки, отъявленный мошенник, негодяй. « Чтоб я и не слыхал про этого проходимца! Я его и знать не хочу.» А.Островский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОХОДИМЕЦ — ПРОХОДИМЕЦ, мца, муж. (разг. презр.). Мошенник, негодяй, прохвост. | жен. проходимка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • проходимец — Искон. Суф. производное от проходим «проходимец», образованного с помощью суф. им (ср. побратим) от той же основы, что и проходить. Ср. пройдоха, пролаза, проныра …   Этимологический словарь русского языка

  • проходимец — Образовано суффиксальным способом от проходим – проходимец , образованного от той же основы, что и проходить по тому же принципу, что и пройдоха …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • проходимец — • прожженный проходимец …   Словарь русской идиоматики

  • проходимец — ПРОХОДИМЕЦ, мца, м Разг. Человек, который поступает нечестно, беспринципно, обманывая других, мошенничая, совершая бесчестные поступки; Син.: мошенник, плут. Как ты на это смотришь, не продать ли наш дом этому типу, он наверняка подлец и… …   Толковый словарь русских существительных

  • Проходимец — I м. местн. Проходящий через какую либо местность человек; прохожий. II м. разг. сниж. Плут, мошенник, пройдоха. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Проходимец — I м. местн. Проходящий через какую либо местность человек; прохожий. II м. разг. сниж. Плут, мошенник, пройдоха. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • проходимец — проходимец, проходимцы, проходимца, проходимцев, проходимцу, проходимцам, проходимца, проходимцев, проходимцем, проходимцами, проходимце, проходимцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • проходимец — проход имец, мца, твор. п. мцем, род. п. мн. ч. мцев …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»