-
61 аяктуу
1. имеющий ноги;эки аяктуу1) двуногий;2) перен. человек;эки аяктуу жан калбай фольк. не осталось ни одного человека;2. (точнее төрт аяктуу) животное;төрт аяктуудан түгүм жок у меня нет никакого скота;3. (о коне) с сильным ходом;сөзү аяктуу чыкты вышло так, как он сказал; его слова оправдались;аяктуу сөзгө аргасыз жооп кайтарат погов. на дельное (обоснованное) слово (напр. замечание) поневоле ответят. -
62 davon hat er mir keine Silbe gesägt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > davon hat er mir keine Silbe gesägt
-
63 Начало конца
(выражение, приписываемое французскому дипломату Талейрану, который будто бы сказал эти слова в 1815 г., в период "Ста дней", имея в виду неизбежность крушения восстановленной наполеоновской империи; восходит к комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь", акт 5, сцена I - 1596 г., где оно, однако, ещё не имеет своего нынешнего значения) Der Anfang von Ende, d. h. Anfangsphase eines Untergangs, eines Zusammenbruchs, eines Verfalls (der Ausdruck wird dem französischen Diplomaten Talleyrand zugeschrieben, der ihn 1815, in den "Hundert Tagen", auf den unvermeidlichen Zusammenbruch des wiederhergestellten Napoleonischen Kaisertums bezogen haben soll; geht auf Shakespeares Lustspiel "Ein Sommernachtstraum" zurück, wo er jedoch noch nicht in seiner heutigen Bedeutung gebraucht ist). -
64 Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли
(происхождение спорно; в приведённой форме приписывается французскому дипломату Талейрану, который сказал эти слова в 1807 г.) Die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen: La parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée franz. (Ursprung unsicher; in der vorstehenden Form wird der Gedanke dem französischen Diplomaten Talleyrand zugeschrieben).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли
-
65 mæla
I.v. слаб. -ia-, praet. mælta, pp. mæltr1) говорить, сказатьmæla e-n orðum — обращаться к кому-л.
mæla æðru — говорить о своем страхе, унынии, отчаянии
II.v. слаб., praet. mælda, pp. mældrмерить, измерять, отмерять* * *гл. сл. - ia- говорить; m. fyrir заявлять; m. æðru говорить о своем страхег. maþljan, д-а. mælan, mæðlan, д-в-н. mahalen (ср. н. ver-mählen женить), ш. mäla, д., нор. mæle; от mál -
66 help\ out
1. Iwhen my mother was in granny helped out когда мама заболела, нас выручала /нам помогала/ бабушка2. III1) help smb. out he did not say a word to help me out он не сказал ни слова, чтобы выручить меня /чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения/2) help out smth. /smth. out/ she helped out the soup она разлила /раздала/ суп; she helped out the meat она разложила мясо по тарелкам3. XXI1help smb. out with smth. he helped me out with money many times он много раз выручал меня деньгами -
67 nada más
1) я кончил, я всё сказал ( заключительные слова)2) только, всего3) едва, как только4) не больше, не более -
68 point
[pɔɪnt] 1. сущ.1)а) точка, пятнышко, крапинкаbody dotted with numerous red points — тело, усыпанное многочисленными красными пятнышками
Syn:б) точка, отметка, точка деления ( на шкале)dew-point — точка росы; температура таяния
The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. — Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту.
The shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600. — Акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов.
в) мор. румб2)а) = full point точка ( знак препинания)б) мат. точка3) пункт, момент, вопрос; делоcontroversial point — спорный вопрос, момент
talking point — вопрос, могущий быть предметом разговора; (подходящая) тема для разговора; аргумент
to argue a point — обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л.
to belabor / labor a point — разрабатывать, исследовать вопрос
to bring up / raise a point — ставить / поднимать вопрос
to concede / yield a point — уступить, сдаться в каком-л. вопросе
to cover / discuss a point — обсуждать вопрос
to drive / hammer / press a point home — доводить вопрос до сведения
to emphasize / stress / underscore a point — акцентировать, подчёркивать вопрос
to strain, stretch a point in smb.'s favour — истолковать дело / вопрос в чью-л. пользу
She made the point that further resistance was useless. — Она сочла, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- at point- at all points
- on this point
- make a point of smth.Syn:At that point the audience got up to leave. — В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить.
Syn:5)а) точка, место, пунктI've been in Pakistan and points East for six weeks. — Я шесть недель провел в Пакистане и других восточных странах.
б) разг. полицейский пост6) разг. станция7) охот.; разг. место, к которому по прямой мчится собака или дичьto make one's point — бежать прямо к намеченному месту (о собаке, лисе)
8)а) отличительная черта, особенностьTact isn't my strong point. — Тактичность не является моей отличительной чертой.
Syn:б) стать, статья (животного; как показатель его породистости)в) ( points) конечности (животного; обычно имеют контрастную окрасу); контрастная окраска конечностейThe Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points come. — Сиамские котята рождаются абсолютно белыми, но постепенно лапы, кончик хвоста и мордочка темнеют.
д) ( points) достоинства, преимуществаA simple story, but it has its points. — Простая история, но в ней есть свои достоинства.
Getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation. — В том чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях.
9) спорт. очкоpoints verdict / decision — присуждение победы по очкам (в боксе и т. п.)
to gain a point, to get points — получить преимущество
The team won by two points. — Команда выиграла с перевесом в два очка.
Syn:10)а) бирж. пунктб) ист. талон, единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Великобритании во время Второй мировой войны и в послевоенные годы)From April 2 imported tinned marmalade will be available on points. — Со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам.
в) полигр. пункт11) ( the point) суть, сущность; "соль" (рассказа, шутки)I think I missed the point of his story. — По-видимому, я прозевал суть его истории.
The point is not who said the words, but whether they are true or not. — Дело не в том, кто сказал эти слова, а в том - истинны они или нет.
He did not see the point of the joke. — Он не понял, в чем "соль" шутки.
- come to the point- keep to the point
- get to the pointSyn:12) цель, намерение; важная мысль, заслуживающее внимание замечаниеI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all. — Я прочел статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею (имел) в виду.
I see. I quite see your point. — Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.
"The affair'll have to be shelved." "I take your point, sir." — "Дело должно быть отложено. - Я вас понял, сэр."
Syn:13) намёк, подсказка, указание, советThere are friends who honestly and in all good faith give a "point" as to buying this or that stock. — Существуют такие друзья, которые честно и от чистого сердца дают "советы" купить те или другие акции.
Syn:14) пойнт (мера веса в ювелирном деле, равная одной сотой карата)15) эл. штепсельная розеткаHelena plugged an electric kettle into a point underneath the table. — Элен воткнула вилку электрочайника в розетку под столом.
16) геральд.б) средняя часть верхней или нижней части щита ( в отличие от правой или левой части)17) кружево ( выполненное на спицах)18)а) остриё; наконечникб) кинжал, шпага; шилов) гравировальная игла, резец ( гравера)19)а) тонкий конец, кончик; остроконечная верхушка; острая выступающая частьMr. Calthorpe tapped the points of the fingers of each hand together. — Мистер Калторп постукивал кончиками пальцев друг о друга.
Syn:б) мыс, выступающая морская коса, стрелка20) воен. головной или тыльный дозор21) ( the Point) амер.; разг. Военная академия США в Вест-Пойнте22) ж.-д.; обычно ( points) стрелочный перевод23) лунка ( на доске в игре нарды)24) кончик нижней челюсти (место, в которое наносится удар)25) ( points) пуантыIn a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoes. — В па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в ее балетных туфлях были спрятаны магниты.
27) мор. редька ( оплетённый конец снасти)28) ист. шнурок с наконечником ( заменявший пуговицы)29) резкое взмывание вверх ( о соколе), стойка ( о собаке)to come / make a point — делать стойку
••- in point- in point of
- in point of fact 2. гл.1)а) ставить знаки препинания; делать паузы ( в устном тексте), акцентировать подчёркиватьSyn:б) = point off отделять точкой ( десятичную дробь)2) точить; заострять; чинить ( карандаш)Syn:3) оживлять, придавать остроту (словам, действиям)The circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion. — Обстоятельства, оживившие чувства общественности, по поводу этого события.
4) намечать с помощью просверливаемых точек (на камне или мраморе) глубину, на которую должна стёсываться скульптура5)а) стр. расшивать швыб) вносить (навоз и т. п.) в землю на небольшую глубину с помощью лопаты6)а) = point out показывать пальцем, указывать; указывать, обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркиватьto point the finger (of scorn) (at) — указывать пальцем на (кого-л.), насмехаться над (кем-л.)
It's rude to point at people. — Некрасиво показывать на людей пальцем.
"There's the coin you dropped!" she said, pointing down. — Вот монетка, которую ты уронил, - сказало она, указывая вниз.
She pointed through the window of the coach. — Она указала пальцем в окно коляски.
When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. — Когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мэри сослалась на повышение цен.
He has pointed out a method of cure. — Он указал на метод лечения.
He pointed out that there were certain formalities to be observed. — Он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены.
The finger of scorn is pointed at you. — Над тобой насмехаются.
Syn:7) охот. делать стойку ( указывая на дичь - о собаке)trained to stop and point where the game lies — обученная останавливаться и делать стойку, указывая, где залёг зверь
In the next field Satin pointed a leveret. — На следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком.
8) (point at, point to) направлять, наводить ( оружие); целиться, прицеливатьсяNever point a gun at someone, even in fun. — Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку.
Syn:9) (point at, point to) указывать на (что-л.), говорить, свидетельствовать о (чём-л.)The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. — Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов.
All the signs point to / towards an early election. — Все признаки указывают на досрочные выборы.
Syn:10)а) быть обращённым, направленным (в какую-л. сторону)This may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare. — Это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу.
The churches of Europe were ordinarily built pointing to the east. — Церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на восток.
б) иметь целью, стремитьсяIt was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed. — Это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей.
в) спорт. специально готовиться (к игре, к соревнованиям)We are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off. — Мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам.
11) мед. созревать ( о нарыве)12) мор. идти курсом близким к направлению ветра13) амер. гнать, погонять ( стадо)fox fur pointed to imitate silver fox — мех лисы с вставленными белыми волосками для имитации чернобурки
•- point off
- point out
- point up -
69 take it on the chin
expr infml1)He felt dazed and groggy like a boxer who has taken a hard one on the chin — У него все поплыло перед глазами как у боксера, который пропустил сильный удар в челюсть
2)He must have felt acutely disappointed when his job went to another man, but he never said a word - he took it right on the chin — Возможно, что в глубине души он был раздосадован, когда его работу поручили другому человеку, но не сказал ни слова, даже глазом не моргнул
They laid some rude chops on him but he took it on the chin — Они осыпали его грубыми насмешками, но он даже бровью не повел
3) AmEHe took it on the chin in the last stock market crash — Последствия последнего краха на бирже были для него ужасными
Why do I have to take it on the chin for something I didn't do? — Почему я должен отвечать за то, что я не делал?
The new dictionary of modern spoken language > take it on the chin
-
70 peach
1. n персикfuzzy peach — персик, покрытый пушком
2. n бот. персиковое дерево3. n персиковый цвет4. n разг. красотка5. n разг. «первый сорт»6. n амер. студ. жарг. лёгкое задание7. n амер. жарг. нечто достойное презрения8. v сл. ябедничать; доносить9. v сл. болтать, выбалтыватьall this has come out without my peaching a word — всё стало известно, хотя я не сказал ни слова
10. n мин. хлоритСинонимический ряд:1. crackerjack (noun) crackerjack; dandy; humdinger; jim-dandy; nifty; pippin; ripper2. edible pulpy mass (noun) apple; berry; cherry; edible pulpy mass; fruit; melon; orange; pear; vegetable3. inform (verb) inform; rat; snitch; squeak; squeal -
71 word from
all this has come out without my peaching a word — всё стало известно, хотя я не сказал ни слова
-
72 ни
частица усил.
1. в отриц. предл. передается числительным зы или союзом и; на небе ни облачка уафэм зы пшэ цIыкIуи телъкъым; ни один человек не знает зы цIыхуми ищIэркъым; у меня нет ни одной книги сэ зы тхылъи сиIэкъым; он не сказал ни слова абы зы псалъи жиIакъым
2. (при повторении) передается союзом и.. и; ни я, ни ты сэри уэри; ни вперед, ни назад ипэкIи иужькIи
3. щымытами; как бы ни было трудно сыт хуэдизкIэ гугъуу щымытами; кто бы ни... хэту щымытами; что бы ни.... сыту щымытами -
73 mezzo
I1. agg.1) (metà) половинный, пол-2) (quasi)la sua esibizione è stata un mezzo fiasco — его выступление не имело успеха (он, можно сказать, провалился)
2. m.половина (f.)uno e mezzo — полтора (m., полторы f.)
3.•◆
a mezza voce — вполголосаnel bel mezzo dello spettacolo è suonato un cellulare — во время спектакля зазвонил чей-то мобильный телефон
"Come va?" "Mezzo e mezzo" — - Как дела? - Так себе!
"Come ti è parso il libro?" "Mezzo e mezzo" — - Ну как тебе книга? - Серединка на половинку
levare di mezzo — a) убрать с дороги; b) (ammazzare) убрать (прикончить, ликвидировать)
non mettetemi in mezzo, sbrigatevela da soli! — не впутывайте меня в это дело, выходите из положения сами!
levati di mezzo! — a) (spostati) посторонись! (отойди в сторону!); b) (via di qui!) убирайся отсюда!
senza por tempo in mezzo — не мешкая (не теряя времени, без промедления)
4.•la virtù sta nel mezzo — истина, как всегда, посерёдке
mal comune, mezzo gaudio — на миру и смерть красна
II m.uomo avvisato, mezzo salvato — кто вовремя предупреждён, наполовину спасён
1.per mezzo di qd. — через + acc. (с + strum.; посредством + gen.; с помощью + gen.)
mi mandava lettere per mezzo di un conoscente — он посылал мне письма через своего знакомого (со своим знакомым)
2) (mezzo di trasporto) транспортviaggiare con i mezzi — ездить на автобусе (на метро, на трамвае; пользоваться общественным транспортом)
3) (risorse economiche) ресурсы (pl.), материальные средстваle idee le ha, sono i mezzi che gli mancano — идей у него хоть отбавляй, нет средств для их осуществления
2.•◆
mezzi di produzione — средства производства3.• -
74 seguente
agg. -
75 нигудо
нигудоГ.: нигыдымест. отриц. никто из...Нигудо велымат ни с какой стороны.
Колхоз правлений деке шумешке, нигудыжат ик мутымат ыш лук. А. Березин. До правления колхоза никто из них не сказал ни слова.
-
76 нимыняр
нимынярГ.: ниманяр1. нисколько, ни в каком количестве– Тый мыняр книгам нальыч? – Нимыняр. – Ты сколько книг купил? – Нисколько.
2. нисколько, ничуть, совсем, ни в какой степениРвезе моткоч ӧрӧ, но ик мутымат ыш пелеште, чурийжат нимыняр ыш вашталт. В. Бояринова. Парень очень удивился, но не сказал ни слова, не изменился нисколько и в лице.
Нимынярат, шонем, мый ом лӱд, ом вожыл. М. Шкетан. Ничуть, думаю, не боюсь я, не стесняюсь.
-
77 но
ноIсоюз противит. но, однако, вместе с тем употр. для:Тудо чарнен шогале, но савырнен ыш ончал. В. Иванов. Он остановился, но не повернулся.
Чын, йӧсӧ илаш салтаклан тыгай годым, но сар эртымек, лиеш илыш мотор. С. Вишневский. Конечно, солдату трудно жить в такое время, но после войны будет жизнь хорошая.
Нужна верч тыршышат уло дыр, но тыште нуно огыт кой. А. Эрыкан. Наверное, есть и такие, кто за бедняков, но их здесь не видно.
3) соединения двух предложений, выражающих противопоставляемые мыслиВучалтын! Но тыгайым огыл. А. Бик. Ожидалось! Но не такого.
– Чуза, чуза, родо-влак! – Эрай кычкырале. Но тудын йӱкшӧ эн лишне шогышо-влаклан гына шокта. Я. Ялкайн. – Подождите, подождите, родимые! – крикнул Эрай. Но его голос слышен только тем, кто находится близко.
4) соединения двух предложений, одно из которых указывает на уступительный характер противопоставленияКызытеш йӧсӧ. Тений шужен ий. Но совет власть мемнам ок кудалте. П. Корнилов. Пока трудно. Сейчас голодный год. Но советская власть нас не оставит.
Конешне, Зверев осал зверь. Но тудо земский начальник. С. Чавайн. Конечно, Зверев – лютый зверь. Но он земский начальник.
5) в начале реплики, содержащей в себе возражение собеседнику, употр. в сочет. с част. ветНо вет тидын нерген ик мутымат ыш пелеште. В. Иванов. Но ведь об этом он не сказал ни слова.
Но вет илыш салтакын вичкыж – лач шӱртӧ. С. Вишневский. Но ведь жизнь у солдата тонкая – всё равно что нить.
6) в начале вопр. предложений для усиления вопр. противопоставленияНо кузе тыге? Иктат терген огыл мо? Й. Ялмарий. Но как так? Никто не проверял что ли?
Но мый мом ыштен кертам? В. Иванов. Но что я могу сделать?
7) в знач. сущ. препятствие, возражениеТыште ик но уло. Здесь есть одно но.
8) в знач. част. для подтверждения ответа на вопрос, употр. обычно в конце предложения, соотв. выражению «вот именно»– Кызытат йӱмым чарнен огыл мо? – Чарнен огыл но. – Всё ещё не перестал пить? – Вот именно, не перестал.
– Эртак тыге толаша мо? – Эртак толаша но. – Всё время так балуется? – Вот именно, всё балуется.
Сравни с:
шол9) в знач. част. разг. но, да, употр. при ответе для выражения утверждения, согласия– Тый тиде общежитийыште илет? – Но. – Ты живёшь в этом общежитии? – Да.
IIмежд. но употр.:– Но-о, – Миклай имньым покталта. А. Эрыкан. – Но-о, – Миклай понукает лошадь.
– Мый таче олаш коштым. – Но? – Я сегодня ходил в город. – Но?
Сравни с:
неужели3) с повторением для выражения предостережения, угрозы– Эх, тый, торта, тидым ышташат шотет уке. – Но-но, шыпрак! Эх, ты, бестолковый, даже для этого не хватило у тебя толку. – Но-но, потише!
-
78 орван
орванприл. имеющий телегу, повозкуОрван имне лошадь, запряжённая в телегу.
Куд орван сӱанет нерген Япык кугыза эсогыл ик йӱкымат ыш лук. Г. Ефруш. О шестиэкипажной свадьбе дед Япык не сказал ни слова.
-
79 нигудо
Г. нигы́ды мест. отриц. никто из... Нигудо велымат ни с какой стороны.□ Колхоз правлений деке шумешке, нигудыжат ик мутымат ыш лук. А. Березин. До правления колхоза никто из них не сказал ни слова. -
80 нимыняр
Г. ниманя́р1. нисколько, ни в каком количестве. – Тый мыняр книгам нальыч? – Нимыняр. – Ты сколько книг купил? – Нисколько.2. нисколько, ничуть, совсем, ни в какой степени. Рвезе моткоч ӧ рӧ, но ик мутымат ыш пелеште, чурийжат нимыняр ыш вашталт. В. Бояринова. Парень очень удивился, но не сказал ни слова, не изменился нисколько и в лице. Нимынярат, шонем, мый ом лӱ д, ом вожыл. М. Шкетан. Ничуть, думаю, не боюсь я, не стесняюсь.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нимыняр
См. также в других словарях:
Слова Иисуса на Кресте — «Что наш Спаситель увидел с креста», Джеймс Тиссо Слова Иисуса на Кресте семь коротких евангельских фраз, произне … Википедия
ПОПРОСИТЬ СЛОВА — кто [у кого] Обращаться за разрешением выступить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) выражает желание обрести право, позволение другого лица, другой группы лиц или социального коллектива (Y) произнести речь, публично высказать своё… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОСИТЬ СЛОВА — кто [у кого] Обращаться за разрешением выступить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) выражает желание обрести право, позволение другого лица, другой группы лиц или социального коллектива (Y) произнести речь, публично высказать своё… … Фразеологический словарь русского языка
ни слова — Не сказал ни слова … Орфографический словарь русского языка
авторские слова — Слова автора, вводящие прямую речь. Обычно они содержат в своем составе глаголы речи или мысли (говорить, сказать, спросить, ответить. воскликнуть, промолвить, прошептать,подтвердить, возразить, подумать, решить, закричать и т. д.), глаголы,… … Словарь лингвистических терминов
Свобода слова в России — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Ограничение свободы слова в Российской Федерации — Цензура По странам Белоруссия Великобритания Германия Иран СССР … Википедия
БРАТЬ СВОИ СЛОВА НАЗАД — 1) кто Отказываться от обещанного. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не выполняет взятые на себя обязательства, не соблюдает предварительной договорённости. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {3} Активное прекращение ситуации: X … Фразеологический словарь русского языка
БРАТЬ СВОИ СЛОВА ОБРАТНО — 1) кто Отказываться от обещанного. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не выполняет взятые на себя обязательства, не соблюдает предварительной договорённости. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {3} Активное прекращение ситуации: X … Фразеологический словарь русского языка
БРАТЬ СЛОВА НАЗАД — 1) кто Отказываться от обещанного. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не выполняет взятые на себя обязательства, не соблюдает предварительной договорённости. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {3} Активное прекращение ситуации: X … Фразеологический словарь русского языка
БРАТЬ СЛОВА ОБРАТНО — 1) кто Отказываться от обещанного. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не выполняет взятые на себя обязательства, не соблюдает предварительной договорённости. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {3} Активное прекращение ситуации: X … Фразеологический словарь русского языка