-
1 он был здесь
-
2 он был здесь
-
3 солдат американской армии был здесь
Jargon: Kilroy (как на оккупированных территориях, так и в США)Универсальный русско-английский словарь > солдат американской армии был здесь
-
4 даже если бы он был здесь, он бы не помог нам
General subject: even though he were here he wouldn't help usУниверсальный русско-английский словарь > даже если бы он был здесь, он бы не помог нам
-
5 епископ был здесь поваром
Универсальный русско-английский словарь > епископ был здесь поваром
-
6 он сию минуту был здесь
Makarov: he was here a minute agoУниверсальный русско-английский словарь > он сию минуту был здесь
-
7 он только сейчас был здесь
General subject: he was here just nowУниверсальный русско-английский словарь > он только сейчас был здесь
-
8 он только что (сию минуту) был здесь
General subject: he was here a minute agoУниверсальный русско-английский словарь > он только что (сию минуту) был здесь
-
9 он только что был здесь
General subject: (сию минуту) he was here a minute ago, he was here just nowУниверсальный русско-английский словарь > он только что был здесь
-
10 пока он был здесь, он много занимался
2) Makarov: while he was here, he studied a great dealУниверсальный русско-английский словарь > пока он был здесь, он много занимался
-
11 только что был здесь, и уже след пр
General subject: one minute... was there, and the next... was gone (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. - только что была тут, и уже нет)Универсальный русско-английский словарь > только что был здесь, и уже след пр
-
12 человек, который был здесь
General subject: the man who was hereУниверсальный русско-английский словарь > человек, который был здесь
-
13 человек, который был здесь, - художник
General subject: the man who was here is an artistУниверсальный русско-английский словарь > человек, который был здесь, - художник
-
14 здесь раньше был город
General subject: there used to be a city hereУниверсальный русско-английский словарь > здесь раньше был город
-
15 и был таков
• И БЫЛ ТАКОВ coll[VP; subj: human or animal (more often male); past only; preceded by one or more verbs (usu. pfv past); occas. used in fut contexts]=====⇒ one ran away, disappeared (from sight):- and that's (that was) the last anyone (I, we etc) saw of X;- and X was gone (before you (I, we etc) knew it);- [in limited contexts] and X up and ran away.♦ "Так вот, сударь, как настоящие-то начальники принимали! - вздыхали глуповцы, - а это что! Фыркнул какую-то нелепицу, да и был таков!" (Салтыков-Щедрин 1). "Now that, sir, is the way real governors received you!" sighed the Foolovites. "But this one! Splutters some kind of fol-de-rol and off he goes!" (1a).♦ [Варвара:] Да, что сделаешь? [Катерина:] Что мне только захочется, то и сделаю. [Варвара:] Сделай, попробуй, так тебя здесь заедят. [Катерина:] А что мне! Я уйду, да и была такова (Островский 6). [V.:] Yes, what will you do? [К.:] Whatever I take a fancy to. [V.:] Well, do it, just try it; and they will fairly eat you alive. [K.:] What do I care! I'll go away; that's the last they'll see of me (6e).♦ Проснувшись... [Аркадий] переоделся в гражданское, навёл на себя всяческий блеск и марафет - и был таков (Залыгин 1). On waking...he [Arkady] changed into civilian clothes, spruced himself up and was gone (1a).♦ [Дуня:] Только сумеешь ли ты с этакой женой жить? Ты смотри, не загуби чужого веку даром. Грех тебе будет. Остепенись, да живи хорошенько. Это ведь не со мной: жили, жили, да и был таков. (Утирает глаза.) (Островский 1). [D.:] Only will you know how to live with a woman like her? Look out that you don't destroy another's life for nothing. It'd be a sin for you. Come to your senses, and live properly. It wasn't so with me: we lived, we lived for a while, and then you skipped. (She wipes her eyes.) (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > и был таков
-
16 (теперь) он должен был уже быть здесь
General subject: he ought to be here by nowУниверсальный русско-английский словарь > (теперь) он должен был уже быть здесь
-
17 ничто не говорит о том, что здесь был человек
General subject: nothing declares there was a human being hereУниверсальный русско-английский словарь > ничто не говорит о том, что здесь был человек
-
18 он только что здесь был
General subject: he was here just nowУниверсальный русско-английский словарь > он только что здесь был
-
19 теперь он должен был уже быть здесь
Makarov: he ought to be here by nowУниверсальный русско-английский словарь > теперь он должен был уже быть здесь
-
20 он должен был уже быть здесь
General subject: (теперь) he ought to be here by nowУниверсальный русско-английский словарь > он должен был уже быть здесь
См. также в других словарях:
Здесь был я — Здесь был я … Википедия
Здесь восходит солнце (книга) — Здесь восходит солнце Here Comes the Sun: The Spiritual and Musical Journey of George Harrison Автор: Джошуа Грин Жанр … Википедия
Здесь тоже водятся тигры — Here There Be Tygers Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия
ЗДЕСЬ КТО-ТО БЫЛ — «ЗДЕСЬ КТО ТО БЫЛ», Россия, СИНЕ ФАНТОМ, 1992, цв., 42 мин. Параллельное кино. Придя домой, герой обнаруживает, что в его квартире кто то был. Поиск неизвестного гостя занимает его досуг и 42 минуты из жизни зрителя. В ролях: Евгений Кондратьев,… … Энциклопедия кино
Здесь Родос, здесь прыгай! — С латинского: Hie Rodos, hie salta/(хик Родос, хик сальта). Из басни «Хвастун» древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.), в которой повествуется о человеке, который хвастал, что, когда он был на острове Родос, он сделал там однажды… … Словарь крылатых слов и выражений
Здесь Ах Пуч — (англ. Ah Pook is Here) произведение американского писателя битника Уильяма Берроуза, ставшее плодом его сотрудничества с художником Малькольмом МакНиллом. Работа над ним началась в начале 1970 х годов, когда Берроуз жил в Лондоне, а… … Википедия
«БЫЛ МАЙ» — Рассказ. При жизни Булгакова не публиковался. Впервые: Аврора, Л, 1978, №3. Название дано при публикации по первому предложению, в оригинале (машинописи) без названия. По свидетельству третьей жены писателя Е. С. Булгаковой, Б. м. написан … Энциклопедия Булгакова
Здесь курят (фильм) — Эта статья о фильме Джейсона Райтмана. О романе, по которому он снят, см. Здесь курят (роман). Здесь курят Thank You for Smoking … Википедия
Здесь — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
Здесь и сейчас (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Здесь и сейчас (значения). Здесь и сейчас … Википедия
А зори здесь тихие (повесть) — У этого термина существуют и другие значения, см. А зори здесь тихие. А зори здесь тихие А зори здесь тихие … Википедия