Перевод: с русского на русский

с русского на русский

ончыкташ

  • 121 реагироватлаш

    реагироватлаш
    Г.: реагируяш
    -ем
    реагировать (шижаш, шижмым, шке отношенийым ончыкташ, шижтараш)

    Критикылан реагироватлаш реагировать на критику.

    Район гыч толшо-влак йоҥылышым ыштат але йӧнде пашам виктарат гын, адак мый кӱлеш семын реагироватлем. М. Шкетан. Если приезжие из района допускают ошибки или управляют работой бестолково, то я опять реагирую соответствующим образом.

    Марийско-русский словарь > реагироватлаш

  • 122 реализм

    реализм
    реализм (литературышто да искусствышто илышым чын сӱретлен ончыкташ ӱжшӧ направлений)

    Марий литератур шочмо кечылаж гычак реализм корныш шогалын. К. Васин. Марийская литература с первых своих дней встала на путь реализма.

    Марийско-русский словарь > реализм

  • 123 саве йымал йоча

    незаконнорожденный, внебрачный ребёнок, пригульный

    – Саве йымал йочатым ончыкташ конденат? М. Рыбаков. – Ты принесла показать своего пригульного ребёнка?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    саве

    Сравни с:

    ситмыж

    Марийско-русский словарь > саве йымал йоча

  • 124 самырыкын

    самырыкын
    Г.: сӓмӹрӹкӹн
    молодо, моложаво

    Самырыкын ончыкташ казаться моложаво.

    (Петрова) кеч-кушкат моткоч самырыкын ошкыл колта. «Ончыко» Петрова куда угодно шагает молодо.

    Туге гынат, тудо самырыкын кояш тӧча. «Ончыко» Несмотря на это, он пытается выглядеть моложаво.

    Марийско-русский словарь > самырыкын

  • 125 сеҥыш

    сеҥыш
    книжн.
    1. победа на войне, одоление противника

    Сеҥыш дене пӧртылаш возвращаться с победой.

    Июнь – кеҥежын кечывалже – лие у сеҥыш кечывал тӱняланат. В. Колумб. Июнь – середина лета – стал новой победой и для белого света.

    Чыла тиде сӧрастарышым мый сеҥыш верчын пуэм. А. Юзыкайн. Все эти украшения я отдаю за победу.

    2. успех, достижение, хорошие результаты в чём-л.

    Кугу сеҥыш большой успех;

    сеҥышым ончыкташ показать достижения.

    Сеҥыш шке ок тол. Тышке шумаште бригадынат пайже уло. А. Краснопёров. Успех сам по себе не приходит. В его достижении есть и доля бригады.

    3. в поз. опр. победный; относящийся к победе

    Сар жапыште тылеш кодшо-влак сеҥыш кечым лишемдаш лым лийде тыршеныт. В. Иванов. В годы войны оставшиеся в тылу без устали трудились для того, чтобы приблизить день победы.

    Адак пырля лекна ме сеҥыш бойыш. С. Вишневский. Снова вышли мы вместе на победный бой.

    Сравни с:

    сеҥымаш

    Марийско-русский словарь > сеҥыш

  • 126 сераш

    сераш
    Г.: сирӓш
    -ем
    1. писать, написать что-л.

    Почеламутым сераш писать стихи;

    газетыш сераш написать в газету.

    Ынде мӧҥгысӧ илыш нерген серем. Д. Орай. Теперь напишу о домашней жизни.

    Тыланет саламым серышым, шуын огыл мо письма? А. Январёв. Тебе я написал привет, разве не дошло письмо?

    Сравни с:

    возаш II
    2. диал. очерчивать, очертить (напр., землю, участок); сделать надрез на шкуре животного перед тем как её снять

    Аҥаште куралшаш ужашым серен налам. Ӱпымарий. То, что необходимо вспахать на участке, очерчу.

    Ньыктме деч ончыч коваштым серат. Перед тем как сдирать, шкуру надрезают.

    Смотри также:

    кораш
    3. Г.
    писать (написать) картину, рисовать, нарисовать что-л.

    Чиӓвлӓм, кистьӹм кидӹш кычен, сирӹ тӹнь портретӹм сек яжожым. П. Першут. Взяв в руки краску, кисть, напиши красивейший портрет.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сераш

  • 127 символ

    символ

    Кӧгӧрчен – тӱнямбалсе тыныслыкын эмблемыже, ешыште тыныс илышын символжо. П. Эсеней. Голубь – эмблема мира во всём мире, символ благополучной жизни в семье.

    Социализмын символжо семын вурс трактор пычкемыш ялыш толын лектын. К. Васин, Й. Осмин. Как символ социализма, в глухой деревне появился стальной трактор.

    Марийско-русский словарь > символ

  • 128 ситыдымаш

    ситыдымаш
    Г.: ситӹдӹмӓш
    1. нехватка, недостача

    Кинде ситыдымаш нехватка хлеба;

    окса ситыдымаш недостача денег.

    Петуховым каҥашеныт, ситыдымашым тӱлыктеныт. В. Фёдоров. Петухова осудили, заставили уплатить недостачу.

    Шыже гычак коншудым, тумлегым погымаш талышныш. Мом ыштет, кужу телым ситыдымаш лектеш. А. Эрыкан. Уже осенью усилился (увеличился) сбор лебеды, желудей. Что поделаешь, долгой зимой бывает нехватка продовольствия.

    2. недостаток, дефект, ошибка

    Ситыдымашым пытараш ликвидировать недостатки;

    ситыдымашым ончыкташ указать на недостатки.

    Еҥ-влак шке ситыдымашышт нерген шонкалаш монденыт. «Мар. ком.» Люди позабыли анализировать свои недостатки (размышлять над своими недостатками).

    Чынак, тиде боецын рушла ойлымаштыже ситыдымаш палынак шижалтеш. Н. Лекайн. Действительно, в русской речи этого бойца ошибки чувствуются очень заметно.

    Марийско-русский словарь > ситыдымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»