-
21 Clear and Present Danger Rule
правило (доктрина) "явно существующей опасности"Интерпретация конституционного положения о свободе слова [ free speech clause], предложенная в 1919 членом Верховного суда США О. У. Холмсом [ Holmes, Oliver Wendell], согласно которой Конгресс США имеет право ограничить свободу слова в тех случаях, когда, по его мнению, публичные заявления являют собой "явно существующую опасность" и могут привести к крупным негативным последствиямEnglish-Russian dictionary of regional studies > Clear and Present Danger Rule
-
22 clear and present danger
«очевидная и существующая опасность». Стандартная фраза в решениях Верховного Суда, касающихся случаев, когда требуется ограничить свободу слова (напр. Конституция не даёт права кричать «Пожар!» в переполненном театре, поскольку такие действия, вызвав панику, были бы «очевидной и существующей опасностью для общества»)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > clear and present danger
-
23 tie up
-
24 keep smb. in blinkers
(keep smb. in blinkers (тж. put blinkers on smb.))взять в шоры кого-л., держать в шорах кого-л., ограничить свободу действий кого-лHe just bided his time and then let out a cunning word or two to show it was no use trying to keep him in blinkers. (J. Lindsay, ‘The Revolt of the Sons’, ch. IV) — Старый Тодд немного выждал, а затем со свойственным ему лукавством намекнул, что им все равно не удастся помешать ему.
The type of education you suggest will merely put blinkers on the child. — Система воспитания, которую вы предлагаете, только подавит инициативу ребенка.
-
25 keep smb. on the chain
"посадить кого-л. на цепь", ограничить свободу действий кого-лShe keeps her servants on the chain; they are not allowed to go into the town without her permission. (DEI) — Она своих слуг прямо на привязи держит: им даже нельзя съездить в город без ее разрешения.
-
26 to restrict smb.'s freedom
ограничить чью-л. свободуEnglish-russian dctionary of diplomacy > to restrict smb.'s freedom
-
27 restrict freedom
1) Общая лексика: ограничить (чью-л.) свободу2) Макаров: (smb.'s) ограничить чью-л. свободу -
28 restrict
rɪsˈtrɪkt гл. ограничивать (в пределах чего-л.) to restrict to a diet ≈ посадить на диету His power was restricted within narrow limits. ≈ Его полномочия были очень ограничены. Certain information is restricted to government officials. ≈ Доступ к определенной информации разрешен только представителям правительства. Syn: confine;
limit, bound ограничивать - to * smb.'s freedom ограничить чью-л. свободу - the trees *ed our vision за деревьями нам было плохо видно - his power was *ed within narrow limits его права строго ограничены - in some countries the consumption of alcohol is *ed by law в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголя (to) держать в определенных пределах;
сводить к чему-л. - to * one's speech to two points ограничить свое выступление двумя вопросами - to * to a diet посадить на диету - he is *ed to six cigarettes a day ему разрешают только шесть сигарет в день (биохимия) рестрикт (участок ДНК, расщепленный под действием рестриктазы) restrict держать в определенных пределах ~ ограничивать;
заключать (в пределы) ;
to restrict to a diet посадить на диету ~ ограничивать ~ ограничивать;
заключать (в пределы) ;
to restrict to a diet посадить на диетуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > restrict
-
29 restrict
I [rıʹstrıkt] v1) ограничиватьto restrict smb.'s freedom - ограничить чью-л. свободу
his power was restricted within narrow limits - его права строго ограничены
in some countries the consumption of alcohol is restricted by law - в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголя
2) (to) держать в определённых пределах; сводить к чему-л.to restrict one's speech to two points - ограничить своё выступление двумя вопросами
II [rıʹstrıkt] n биохим.he is restricted to six cigarettes a day - ему разрешают только шесть сигарет в день
рестрикт (участок ДНК, расщеплённый под действием рестриктазы) -
30 restraint
rɪsˈtreɪnt сущ.
1) сдержанность а) самообладание to display, exercise, show restraint ≈ проявлять сдержанность to cast off, fling off, shake off( all) restraint ≈ отбросить всю сдержаннность to show a lack of restraint ≈ не уметь сдерживаться б) скрытность, замкнутость( характера) Syn: reserve, reticence в) строгость( литературного стиля)
2) а) ограничение;
стеснение;
сдерживание Syn: restriction, limitation б) приспособление ограничивающее движения в) лишение свободы;
заключение( в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) сдержанность - to exercise * (официальное) проявлять сдержанность - we are reconciled but there is a * between us now мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась натянутость /отчужденность/ - now we can converse with less * теперь мы можем поговорить более свободно /откровенно/ устройство, ограничивающее движение сдержанность, замкнутость;
скованность, заторможенность( чувств, поведения) ограничение, обуздание;
принуждение, стеснение;
сдерживающее начало или влияние - * of /upon/ trade ограничение торговли - the *s of poverty тиски нужды - to put a * upon smb.'s activity ограничить чью-л. деятельность - to impose * вводить ограничение - to break through every * смести на своем пути все преграды - without * свободно;
без удержу, безудержно - to act without * иметь свободу действий - to speak without * говорить свободно /не стесняясь/ - to indulge in one's sorrow without * безудержно предаваться горю лишение свободы, заключение в тюрьму, сумасшедший дом и т. п. - to put under * посадить в сумасшедший дом dividend ~ ограничение дивидендов exercise ~ проявлять сдержанность monetary ~ валютное ограничение quota ~ ограничение квоты restraint заключение в тюрьму ~ замкнутость ~ запрещение, пресечение ~ запрещение ~ лишение свободы ~ мера пресечения;
заключение (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ~ обуздание ~ ограничение;
стеснение;
обуздание, сдерживающее начало или влияние;
the restraints of poverty тиски нужды ~ ограничение;
ограничение свободы, лишение свободы ~ ограничение ~ ограничение свободы ~ принуждение ~ сдержанность, самообладание ~ сдержанность ~ сдерживание ~ сдерживающее начало ~ строгость (литературного стиля) ~ of alienation ограничение отчуждения ~ of competition clause оговорка об ограничении конкуренции ~ of trade ограничение свободы торговли ~ on alienation ограничение на отчуждение ~ on freedom of trade ограничение свободы торговли ~ ограничение;
стеснение;
обуздание, сдерживающее начало или влияние;
the restraints of poverty тиски нужды wage ~ ограничение (уровня) зарплаты wage ~ сдерживание роста заработной платы without ~ без удержу without ~ свободноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > restraint
-
31 restraint
[rıʹstreınt] n1. 1) сдержанностьto exercise restraint - офиц. проявлять сдержанность
we are reconciled but there is a restraint between us now - мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась натянутость /отчуждённость/
now we can converse with less restraint - теперь мы сможем поговорить более свободно /откровенно/
2) устройство, ограничивающее движение3) сдержанность замкнутость; скованность, заторможенность (чувств, поведения)2. ограничение, обуздание; принуждение, стеснение; сдерживающее начало или влияниеrestraint of /upon/ trade - ограничение торговли
to put a restraint upon smb.'s activity - ограничить чью-л. деятельность
without restraint - а) свободно; to act without restraint - иметь свободу действий; to speak without restraint - говорить свободно /не стесняясь/; б) без удержу, безудержно; to indulge in one's sorrow without restraint - безудержно предаваться горю
3. лишение свободы, заключение в тюрьму, сумасшедший дом и т. п. -
32 gag rule
['gægruːl]1) Дипломатический термин: закон, ограничивающий свободу слова2) Парламентское выражение: жёсткий регламент, запрещение прений (особ. в совещательных органах), политика затыкания рта3) Политика: "правило затыкания рта" (любое действие в парламенте или Конгрессе, которое может ограничить прения; полит. жарг.) -
33 restrict (smb.'s) freedom
Макаров: ограничить чью-л. свободуУниверсальный англо-русский словарь > restrict (smb.'s) freedom
-
34 restrict individual freedoms
Общая лексика: ограничить индивидуальную свободу гражданУниверсальный англо-русский словарь > restrict individual freedoms
-
35 circumscribe
verb1) ограничивать; обозначать пределы; to circumscribe smb.'s power of action ограничивать чьи-л. права2) geom. описыватьSyn:bound, contain, encircle, enclose, encompass, envelop, surround* * *(v) обозначать пределы; обозначить пределы; ограничивать; ограничить; описать; описывать; очертить; очерчивать* * *ограничивать; обозначать пределы* * *[cir·cum·scribe || 'sɜːkəmskraɪb] v. описывать, ограничивать, обозначать пределы* * *ограничиватьограничьте* * *1) ограничивать; обозначать пределы 2) ограничивать (права, свободу) restrict 3) геом. описывать фигуру
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ограничить — возможность ограничить • содействие, противодействие время ограничить • содействие, противодействие ограничить власть • содействие, противодействие ограничить возможность • содействие, противодействие ограничить доступ • содействие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
свободу — давать свободу • действие даровать свободу • действие дать свободу • действие защищать свободу • содействие, защита обещать свободу • модальность, обещание обрести свободу • действие, объект ограничивать свободу • содействие, противодействие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ограничить — кого что кем чем и в чем. 1. кем чем (поставить какие л. рамки предела). Ограничить прения строгим регламентом. Надо отнять совершенно свободу у жены, ограничить круг ее знакомства людьми, хорошо известными вам (А. Н. Островский). 2. в чем… … Словарь управления
содействие — оказать содействие • действие оказывать всяческое содействие • действие оказывать содействие • действие (не) делать чести • содействие беречь здоровье • обладание, каузация, продолжение, содействие возможность ограничить • содействие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ограничивать — возможность ограничить • содействие, противодействие время ограничить • содействие, противодействие ограничивает федеральный закон • субъект, содействие, противодействие ограничивать возможность • содействие, противодействие ограничивать права •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
противодействие — возможность ограничить • содействие, противодействие время ограничить • содействие, противодействие дело ограничивается • субъект, содействие, противодействие дело ограничилось • субъект, содействие, противодействие мешает отсутствие • субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Свобода слова в Израиле — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Норвегия — (Norway) Королевство Норвегия, история Норвегии Физико географические условия Норвегии, государственное устройство Норвегии, экономика Норвегии, кухня Норвегии, достопримечательности Норвегии, город Осло Содержание Содержание Раздел 1. История .… … Энциклопедия инвестора
ЛИБЕРАЛИЗМ — Традиционная концепция либерализма. Основная идея либерализма, возникшего в 17 и 18 вв. и вступившего в пору расцвета в 19 в., состоит в том, что человек должен располагать свободой для определения своей собственной судьбы. С точки зрения… … Энциклопедия Кольера
Цензура в Российской империи — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
чрезвычайное положение — режим, вводимый в стране (её регионе) при особых обстоятельствах в порядке, предусмотренном Конституцией и (или) специальным законом о режиме чрезвычайного положения. Как правило, режим чрезвычайного положения связан с определёнными ограничениями … Энциклопедический словарь