-
21 огонь
* * *залповый огонь воен.
— залпавы агоньпродольный огонь воен.
— падоўжны агоньантонов огонь мед. уст.
— антонаў агонь, гангрэна— гаварыць горача (з агнём, з запалам)из огня да в полымя погов.
— з агню ды ў полымянет дыма без огня погов.
— няма дыму без агнюпройти огонь, воду и медные трубы погов.
— прайсці агонь, ваду і медныя трубы, пабыць на кані і пад канембежать, как от огня
— уцякаць, як ад агню -
22 огонь
[ogón'] m. (gen. огня, dat. огню, strum. огнём, prepos. об огне, pl. огни)1.1) fuoco; fiamma (f.)2) (fig.) ardore, passione (f.)3) pl. luci, fanali4) (milit.) fuoco, tiro2.◆антонов огонь — fuoco di sant'Antonio, cancrena (f.)
пройти огонь и воду и медные трубы — passare indenne per mille avventure (averne viste di tutti i colori)
3.◇ -
23 огонь
м.1. тк. ед. fire2. тк. ед. воен.:3. (светящаяся точка, фонарь) lightтоповые огни мор. — steaming lights
♢
его глаза горят огнём — his eyes are burningв огне сражений, войны — in the heat of battle
пройти огонь и воду и медные трубы погов. — go* through fire and water, go* through thick and thin
между двух огней — between two fires; between the devil and the deep blue sea
его днём с огнём не найдёшь — he is nowhere to be seen / found, there's not a trace of him anywhere
в огонь и в воду пойдёт за кого-л. — would go through fire and water for smb.'s sake
-
24 огонь
м.1) Feuer n2) Licht n•- задний габаритный огонь
- задний противотуманный огонь
- передний габаритный огонь
- проблесковый огонь
- сигнальный огонь
- стояночный огонь -
25 огонь
м; в разн. знач.утне человек, а огонь — торғаны менән ут кеше инде
в огне: — 1) янып барыу
2) һуғыш, ут (алыш) эсендә; быть целый день в огне — көнө буйы ут эсендә булыу
в огонь и воду (готов, пойду и т.д.) — бөтәһенә лә әҙер (булыу)
бер бәләнән ҡотолоп, икенсеһенә эләгеү; между двух огней — ике ут араһында
огнём и мечом — ҡырып-үлтереп, ут һәм ҡылыс менән
пройти огонь и воду (и медные трубы) — ут-һыу кисеү, донъяның әсеһен-сөсөһөн татыу
-
26 Огонь
- ignis; flamma; focus; ardor; vapor; incendium; inflammatio;• чуть тлеющий огонь - ignis sopitus;
• скрытый под пеплом огонь - ignis suppositus cineri;
• варить что-л. на огне - aliquid flamma vincere;
• всё охвачено огнём - nihil igne vacuum;
• подвергать что-л. действию огня - aliquid igni tractare;
• зажечь сигнальный огонь на высоте - tollere ignem e specula;
• огонь разводится под стенками котла - flamma suggeritur costis aeni;
• развести огонь под чем-л. - ignem alicui rei subjicere;
-
27 огонь
-
28 огонь
муж.1. зынг, арт, цæхæр; рухсразвести огонь – арт скæнын
в огне войны – хæсты цæхæры
огни погасли – рухсытæ ахуыссыдысты
2. (стрельба):артиллерийский огонь – артиллерион зынг, артиллерион æхст
открыть огонь – æхст байдайын
прекратить огонь – æхст бауромын
-
29 огонь
fire
(открытое пламя)
- (светосигнальный) — light
- аэродрома, опознавательный — aerodrome identification light
-, аэронавигационный (ано) — navigation light
-, бортовой аэронавигационный (бано) — forward navigation light
бано устанавливаются на законцовках крыла самолета, красный огонь - слева, зеленый - справа no полету (рис. 97). — forward navigation lights must consist of а red and а green light installed on the left and right wing tips, respectively.
-, бортовой аэронавигационной (крыльевой) — wing tip navigation light
- взлетно-посадочной полосы (впп) — runway light
-, вращающийся — rotating light
-, входной (впп) — runway threshold light
- высокой интенсивности (аэродромный, ови) — high-intensity light (hil)
-, габаритный (подобный ано, но включаемый только на земле) — clearance light
-, габаритный (крыльевой) — (wing) clearance light
- для предупреждения столкновения в воздухе (проблесковый маяк, верхний, нижний) (рис. 97) — (upper, lower) anticollision light /beacon/. the airplane must have an anticollision light system that consists of upper and lower anticollision lights.
- для предупреждения столкновения (в воздухе), вращающийся проблесковый — anticollision rotating flashing light
-, заградительный (на трубах, радиомачтах и т.п.) — obstruction light
- заливающего света — floodlight, flood light
а light providing intense illumination over a restricted area.
-, импульсный — flashing light
-, интегральный, сигнальный (исо) — integral warning light
-, кодовый — code light
-, контурный (для обозначения контура ла, в полете, напр., топливозаправщика) — aircraft contour illumination light
-, контурный (несущего винта вертолета) (рис. 42) — rotor blade tip light
- конца впп — runway end light
- концевой полосы безопасности (кпб) — stopway light
- крыла, габаритный наземный — wing clearance light (wing clear lt)
-, маркировочный (заградительный) — obstruction light
- места срулирования с впп — turnoff light
-, мигающий (импульсный) — flashing light
-, мигающий (с частотой вспышек более 20 в мин.) — blinker light. а light giving more than 20 flashes per min.
- — unbroken light each navigation light must show unbroken light.
-, опознавательный — identification light
-, осветительный — floodlight
огонь для освещения определенной зоны. — а light providing intense illumination over а restricted area.
- освещения входа (в ла) — courtesy light
- освещения крыла — wing illumination /inspection/ /flood/ light
- освещения передней кромки крыла — wing leading edge illumination /inspections light
- осевой линии впп — runway centerline light
- осмотра (напр., крыла) — (wing) inspection light
-, открытый — naked light
огонь, не имеющий защитного стекла. — а fire not protected from air or wind with glass. use of naked lights is strictly prohibited.
- периодически меняющий свой цвет — alternating light an intermittent light varying in colour.
- подсвета впп — runway surface light
- подсвета крыла (фара) — wing illumination /inspection/ flood light
- подсвета мотогондолы (фаpa) — nacelle illumination /inspection/ flood light
- подхода к впп — approach indexer light
-, посадочный (аэродромный) постоянного (не проблескового) горения — lead-in light steady light
- постоянной силы света — fixed light
а light having constant luminous intensity.
- предупреждения о приближенин конца впп — runway caution light
-, проблесковый (навигационный) — flashing light (fl) the light interval is less than interval of darkness.
-, хвостовой аэронавигационный (xaho) — rear navigation light, tail cone navigation light
огонь белого цвета, установленный на самой задней (хвостовой) точке ла (рис. 97). — the rear navigation light must be а white light mounted as far aft as practicable.
-, центральный (свето) сигнальный (цсо) — master warning light (mwl)
-, якорный (стояночный) — riding light
огонь белого цвета, зажигаемый на борту гидросамолета или самолета-амфибии при стоянке на воде. — riding /anchor/ light is white light required for a seaplane or amphibian.
угол видимости левого (правого) аэронавигационного о. (угол "л", угол "п") — navigation light dihedral angle l (left), r (right))
угол видимости хвостового аэронавигационного о. (угол "х") — navigation light dihedral angle а (aft)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > огонь
-
30 огонь
m (32; огня) Feuer n ( под Т im); Licht n; Glanz; Fieber n; огонёк; днём с огнём не сыщешь F wie e-e Stecknadel suchen; из огня да в полымя F vom Regen in die Traufe; в od. сквозь огонь и воду F durch dick u. dünn; прошёл огонь и воду и медные трубы jemand ist mit allen Wassern gewaschen* * *днём с огнём не сы́щешь fam wie eine Stecknadel suchen;из огня́ да в по́лымя fam vom Regen in die Traufe;прошёл огонь и во́ду и ме́дные тру́бы jemand ist mit allen Wassern gewaschen* * *ого́нь<огня́>м Feuer ntвы́сечь ого́нь Feuer schlagenолимпи́йский ого́нь olympisches Feuer ntперекрёстный ого́нь Kreuzfeuer ntбыть ме́жду двух огне́й перен zwischen die Fronten geraten sein* * *ngeol. Farbensprühen, Feuer der Edelsteine (сверкание драгоценных камней), Spektralbrillanz, Streubrillanz -
31 ОГОНЬ
• Нет дыма без огня (Н)• Где огонь, там и дым (Г)• Из огня да в полымя (И)• Огонь огнем не погасишь (О)• У огня, да не погреться (У)• Яркий огонь быстро горит (Я) -
32 огонь
(м)1. Feuer (n);2. Licht (n);береговой огонь — Küstenfeuer (n);
створный огонь — Richtfeuer (n);
ходовой огонь — Fahrlaterne (f);
маячный огонь — Leitfeuer (n)
-
33 огонь
ого́ньв разн. знач. fajro;откры́ть \огонь ekpaf(ad)i;прекрати́ть \огонь ĉesigi la pafadon;подави́ть \огонь батаре́и silentigi la baterion;♦ из огня́ да в по́лымя погов. trafi el la fajro sub flamon, trafi el sub pluvo en riveron;идти́ за кого́-л. в \огонь и в во́ду esti preta iun defendi ĉiamaniere.* * *м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copas
на ме́дленном огне́ — a fuego lento
бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta
заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego
развести́ ого́нь — encender el fuego
его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos
2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m pl
сигна́льный ого́нь — fuego de señal
3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción
бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)
ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido
подави́ть ого́нь — apagar los fuegos
за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas
пло́тный ого́нь воен. — fuego denso
вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt
откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego
ого́нь! ( команда) — ¡fuego!
••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos
ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva
анто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)
огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada
быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos
игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego
подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego
(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago
пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido
пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno
боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)
иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día
закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra
дава́ть огня́ — dar fuego (a)
вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)
подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado
нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale
гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!
* * *м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copas
на ме́дленном огне́ — a fuego lento
бежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soleta
заже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuego
развести́ ого́нь — encender el fuego
его́ глаза́ горя́т огнём — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos
2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m pl
сигна́льный ого́нь — fuego de señal
3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreción
бе́глый ого́нь — fuego rápido (por ráfagas, graneado)
ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutrido
подави́ть ого́нь — apagar los fuegos
за́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvas
пло́тный ого́нь воен. — fuego denso
вести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vt
откры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuego
ого́нь! ( команда) — ¡fuego!
••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuos
ве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votiva
анто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)
огнём и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espada
быть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegos
игра́ть с огнём — jugar con (el) fuego
подлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego
(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpago
пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corrido
пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a uno
боя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado (que el diablo a la cruz)
иска́ть днём с огнём — buscar con linterna en pleno día
закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerra
дава́ть огня́ — dar fuego (a)
вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)
подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagrado
нет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo sale
гори́ всё (си́ним, я́сным) огнём! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!
* * *n1) gener. (от осветительных приборов) luz, fanal (на маяках, судах), llama (тж. перен.), lumbre, tiro, fuego2) eng. luz (напр., маяка), bombilla (навигационный ориентир)3) Arg. fogon -
34 огонь
1) ( пламя) fuoco м., fiamma ж.••2) (в камине, печке, костре) fuoco м.3) ( свет) luce ж.••4) ( стрельба) fuoco м., tiro м.5) ( страсть) fuoco м., ardore м., passione ж.* * *м.1) fuoco, fiamme f pl2) тж. мн. ( свет) luci f plзажечь / включить / погасить / выключить ого́нь — accendere / spegnere la luce
3) ( боевая стрельба) fuoco (di fucileria / artiglieria)открыть ого́нь — aprire il fuoco
вызвать ого́нь на себя тж. перен. — attirarsi il fuoco del nemico
ого́нь! — fuoco!
4) перен. (внутреннее горение, страсть) fuoco, ardoreого́нь души / желаний — l'ardore dell'anima / delle passioni
5) перен. разг. (о том, кто полон энергии, силы) vulcanoдевушка - ого́нь! — una ragazza che è un vulcano
••вечный ого́нь — fuoco perenne
священный ого́нь — fuoco sacro
в огне сражений / войны высок. — nel fuoco delle battaglie / guerre
огнём и мечом высок. — col ferro e col fuoco
пройти ого́нь, воду и медные трубы — averne viste di tutti i colori
бояться как огня чего-л. — avere paura di qc, qd come del diavolo
бежать как от огня — scappare come un razzo; aver paura come della peste
в ого́нь и в воду пойдёт за кого-л. разг. — gli darebbe la vita; lo seguirebbe anche all'inferno
гори всё (синим) огнём прост. — all'inferno!
* * *ngener. foco, fuoco, fiamma -
35 огонь
fuego, lumbre, luz, llama -
36 огонь
м.1. (пламя) машIоразвести огонь машIо шIын (е зэкIэгъэнэн)2. (свет) нэфыногни фонарей финар нэфынэхэр3. воен. (стрельба) машIуартиллерийский огонь артиллерийскэ машIуоткрыть огонь машIор егъэжьэн (топ, пулемёт, шхонч фэдэкIэ оныр)◊ между двух огней мэшIуитIумэ азыфагупройти огонь и воду машIуи пси къялыжьын (нэгум бэу кIэкIын)нет дыма без огня погов. машIо щымыIэу Iугъо урэп -
37 огонь
сущ.муж., множ. огни1. (син. пламя) çулǎм, вут, вут-çулǎм, вут-хĕм; огонь костра кǎвайт çулǎмĕ; огонь сильно разгорелся вут-çулǎм вǎйланчĕ2. (син. свет) çутǎ; вдали видны огни города инçетре хула çутисем курǎнаççĕ3. (син. стрельба) перÿ; пени (пǎшал-тупǎран); вести огонь из пулемётов пулемётсенчен пер ♦ вечный огонь ĕмĕрлĕх вут-çулǎм (вǎрçǎ паттǎрĕсене чысласа вĕсен вил тǎпри çинче çутни); игра с огнём вутпа выляни (теветкеллĕ хǎтланǎш çинчен); днём с огнём не сыщешь шырасан та тупма çук -
38 огонь
м1) ( пламя) ут, ялкын2) ( свет) якты, яктылык, ут яктысы3) воен. атыш, ут•- между двух огней
- огнём и мечом••пройти огонь, воду и медные трубы — дөньяның әчесен-төчесен тату
-
39 огонь
м1) пламя fire, flameсгоре́ть в огне́ — to go up in flames
дом был в огне́ — the house was ablaze/on fire
развести́ ого́нь — to make a fire
гре́ться у огня́ — to warm oneself at/by a fire
2) свет lightогни́ го́рода — lights of a city, city lights
заже́чь ого́нь — to switch on/to light a lamp; включить электричество to put/to switch on the light
погаси́ть/вы́ключить ого́нь — to put out/to switch off the light
3) воен fireпулемётный ого́нь — machine-gun fire
откры́ть/прекрати́ть ого́нь — to open/to cease fire
под огнём проти́вника — under enemy fire
прекраще́ние огня́ — cease-fire
4) жарвесь в огне́ в лихорадке — in a fever
•- готов в огонь и в воду за
- играть с огнём
- из огня да в полымя -
40 огонь
См. также в других словарях:
ОГОНЬ — огня, м. 1. только ед. Раскаленные светящиеся газы, отделяющиеся от горящих предметов; пламя. Сильный о. Вздуть о. (см. вздуть). Развести огонь (см. развести). Разогреть что н. на огне. || То же, как источник пожара. Страхование от огня. 2. мн.… … Толковый словарь Ушакова
ОГОНЬ — царь Огонь (рус.), одно из имён персонифицированного грома в русской и белорусской сказке. О. (Гром, Перун) муж царицы Молоньи (рус. Маланьица, белорус. Молоньня и т. п.); эта супружеская пара преследует Змея (царя Змиулана) и сжигает его стада в … Энциклопедия мифологии
огонь — Искра, пламя (пламень), свет; жар, пыл. См. горячность, сияние.. быть в огне, быть охваченным огнем, вытаскивать каштаны из огня, днем с огнем не сыщешь, и в воде тонуть, и в огне гореть, идти в огонь и в воду, из огня да в полымя, открыть огонь … Словарь синонимов
Огонь — Огонь снится к добру, при условии, что вы сами при этом не горите. Сон, в котором вы видите свой дом, охваченный пламенем, означает, что у вас есть любящие друзья и послушные дети. Предприниматель, увидевший горящим свой магазин,… … Большой универсальный сонник
ОГОНЬ — ♥ ♠ Огонь символ энергии и воли. Благоприятный знак для тех, кто предпочитает принимать собственные решения. Разжигать огонь во сне наяву встанете перед нелегким выбором. Если огонь разгорается ярко, выбор будет правильным, если вам никак … Большой семейный сонник
ОГОНЬ — ОГОНЬ, внешнее проявление химической реакции быстрого ОКИСЛЕНИЯ, сопровождающееся пламенем и дымом. Обязательным условием возгорания является наличие некоторого количества воздуха или чистого кислорода. В ходе реакции кислород и другие реагенты… … Научно-технический энциклопедический словарь
ОГОНЬ — (Fire) 1. Стрельба из орудий. 2. Всякий навигационный предостерегательный знак с источником света. 3. См. Маячные огни. 4. См. Огни судовые. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ОГОНЬ — ОГОНЬ, огня, муж. 1. Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя. Сгореть в огне. Бояться кого чего н. как огня (очень сильно). Бежать как от огня (очень быстро). В о. и в воду пойдёт за кого н. (готов на всё ради кого н.; разг.). Гори всё … Толковый словарь Ожегова
Огонь и лёд — Огонь и лёд: Огонь и лёд фильм режиссёра Ральфа Бакши (1983). Огонь и Лёд: Хроники Драконов фильм режиссёра Питофа (2008). Огонь и лёд книга Эрин Хантер из серии «Коты воители» … Википедия
Огонь и Лёд — Fire And Ice (англ.) Tygra: hielo y fuego (исп.) Tygra: la glace et le feu(фр.) Fuoco e ghiaccio (ит.) Огонь и Лёд (рус.) Tüz és jég (венгр.) Tulen ja jään maa (фин.) … Википедия
ОГОНЬ — пожар, важный лимитирующий или деструктивный экологический фактор, к которому (в природной среде) биотические сообщества адаптируются так же, как к температуре или воде, стремясь компенсировать его негативное влияние. Большинство экологов склонны … Экологический словарь