-
1 baring
-
2 exposure
n1) виставляння (під дощ, на сонце тощо); піддавання (небезпеці, впливу)to die of exposure — умерти (від холоду тощо); замерзнути; загинути в пустелі (в горах тощо)
2) незахищеність (від небезпеки)3) викриття; розголошення4) місцеположення, місце розташування5) геол. оголення, вихід шарів на поверхню6) фот. експозиція, видержка, витримка7) залишення напризволяще (дитини)8) виставка, експонування (товарів)9) метеорологічне зведення* * *n1) піддавання зовнішньому впливу; виставляння (під дощ, на сонце)exposure case — мeд. потерпілий від атмосферних умов; обморожений, який перегрівся на сонці
radiation exposure — ( радіоактивне) опромінення
exposure to light — мeд. інсоляція; незахищеність (від небезпеки е т. п.)
2) викриття; розкриття (злочину, змови)3) положення ( відносно країн світу); місце розташування4) оголення5) фoтo, кiнo витримка, експозиція6) гeoл. оголення або вихід пластів7) pl; eк. можливість виникнення дефіциту -
3 denudation
-
4 escarpment
n1) військ. ескарп2) укіс, стрімкість, крутість3) геол. вертикальне оголення породи* * *nукіс, стрімкість; вiйcьк. ескарп; гeoл. вертикальне оголення породи -
5 outcrop
In1) геол. оголення порід2) оголена порода3) виявлення, виявIIv1) геол. оголятися, виходити на поверхню2) випадково виявлятися* * *I n1) гeoл. оголення порід; оголена порода2) виявлення; раптовий прояв; спалахII v1) гeoл. оголюватися, виходити на поверхню -
6 outcropping
n геол.оголення; вихід, голова пласта* * *n; геол.оголення, вихід, голова пласта -
7 spoon
1. n1) ложка2) широка зігнута лопать (весла)3) дерев'яна ключка (гольф)4) блешня5) гірн. ложковий бур; желонка6) розм. студент, що має найгірші успіхи з математики (в Кембриджі)7) геол. оголення (хвіст) пласта8) розм. йолоп; простак; недотепа9) розм. сентиментальний закоханий10) pl закохані11) закоханість; сентиментальність12) pl амер., розм. грошіto be past the spoon — вийти з дитячого віку; стати дорослим
to be born with a silver spoon in one's mouth — народитися в сорочці; народитися під щасливою зіркою
to make a spoon or spoil a horn — або пан, або пропав
2. v1) черпати ложкою (тж spoon out, spoon up)2) видовбувати, робити заглиблення3) близько притиснутися (до когось)4) ловити рибу на блешню5) слабко вдарити (крикет)6) піднімати м'яч (гольф)7) розм. залицятися; сохнути (за кимсь)* * *I [spuːn] n1) ложка2) широка вигнута лопать ( весла)3) блешня5) гipн. желонка, ложка6) гeoл. оголення, хвіст пластаII [spuːn] v1) черпати ложкою (spoon out, spoon up)2) видовбувати, робити заглиблення3) упаковувати, укладати впритул ( як ложки)5) слабо вдарити ( крикет j крокет); піднімати м'яч ( гольф)III [spuːn] n1) простак, роззява, недотепаIV [spuːn] v1) залицятися; сохнути ( по кому-небудь)2) милуватися, обійматися ( на людях) -
8 baring
-
9 exposure
n1) піддавання зовнішньому впливу; виставляння (під дощ, на сонце)exposure case — мeд. потерпілий від атмосферних умов; обморожений, який перегрівся на сонці
radiation exposure — ( радіоактивне) опромінення
exposure to light — мeд. інсоляція; незахищеність (від небезпеки е т. п.)
2) викриття; розкриття (злочину, змови)3) положення ( відносно країн світу); місце розташування4) оголення5) фoтo, кiнo витримка, експозиція6) гeoл. оголення або вихід пластів7) pl; eк. можливість виникнення дефіциту -
10 indecent exposal
= indecent exposal of the person непристойне оголення в громадському місці ( або у присутності інших осіб) -
11 exposure
1) експонування 2) розкриття, оголення (напр. шару під маскою) - contact exposure
- deep-UV exposure
- die-by-die pattern exposure
- direct wafer exposure
- direct-writing exposure
- electron-beam exposure
- flood exposure
- full-field [full-wafer] exposure
- ion exposure
- laser exposure
- light optical exposure
- light exposure
- mask exposure
- multiple exposure
- pattern exposure
- postdevclopment exposure
- projection exposure
- proton exposure
- proximity exposure
- SOR exposure
- step-and-repeat exposure
- synchrotron exposure
- ultraviolet exposure
- X-ray exposure -
12 blossom
n ж. ім'яБлоссом* * *I n1) цвіт, цвітіння (пepeв. плодових дерев); квітка; період цвітіння (особл. плодових дерев)blossom cluster /truss/ — суцвіття
blossom fall — відцвітання, опадання квітів
2) розквіт4) cл. красунечка, квіточкаII v1) цвісти; розцвітати; розпускатися (тж. blossom out)2) процвітати -
13 flash
1. n1) спалах; яскраве світло2) спалах, вибух (почуттів)3) проблиск4) митьin a flash — миттю, за одну мить
5) показний блиск, пишність6) хвастощі, вихваляння7) хвалько8) розм. злодійський жаргон, арго9) амер. коротке телеграфне повідомлення, блискавка10) розм. перука11) тех. задирка12) тех. миттєва дія13) атака кидком (фехтування)14) дульне полум'я; спалах (пострілу)16) тех. підняття води для проходження судна17) калюжа; болотисте місцеflash in the pan — а) невдала спроба; провал, фіаско; б) людина, яка зазнала фіаско; невдаха; безталанний
2. adj розм.1) строкатий, пістрявий, яскравий; крикливий; позбавлений смаку; дешевий2) визивний3) фальшивий, підроблений4) злодійський5) раптовий; скороминучий6) надшвидкий, миттєвий7) розм. що не дасть маху, не дурний3. v1) спалахувати, давати спалах; давати яскраве світло2) блискати, виблискувати, блискотіти3) раптом освітити; кинути яскраве світло4):5) промайнути; промчати; пронестися6) раптово спасти на думку, сяйнути7) повідомляти, передавати (по телеграфу, радіо)8) подавати світловий сигнал, сигналізувати9) розм. виставляти напоказ; хвастати, вихвалятися10) підфарбовувати11) тех. знімати задирки* * *I [flʒf] n1) спалах, яскраве світло; проблисковий вогонь; фoтo лампа. -блискавка; фотоспалах2) яскравий вияв (почуттів, настрою)3) мить; швидкий погляд; легка посмішка4) показна пишність; icт. хвастовство, хвастощі; icт. хвалько5) . злодійський жаргон, арго9) cл. непристойне оголення ( чоловіка); ексгібіціонізм10) тex. задирка, облой, грат11) тex. миттєва дія; спалах12) атака кидком ( фехтування)13) дулове полум'я; спалах ( пострілу)14) вiйcьк. емблема частини або з'єднання15) cпeц. підйом води для проходу суден16) тб. засвічення ( на екрані)17) = flashbulb18) cл. збуджений стан ( наркомана); наркотична ейфорія; приємне хвилювання; піднесений стан19) = flashlightII a1) сучасний, привабливий, шикарний; розкішний; aмep.; = flashy I2) підроблений, фальшивий3) icт. злодійський4) раптовий; швидко виникаючий, минаючий5) cпeц. надшвидкий, миттєвий6) cл. який собі на умі, маху не дастьIII v1) спалахувати, давати спалах; давати яскраве світло; блискати, блищати2) ( раптово) освітлювати; швидко спрямовувати або кидати яскраве світло ( на що-небудь); кинути ( погляд)3) промайнути, пронестися, промчати; раптово з'явитися4) раптово спасти на думку; промайнути (про думку, здогад)5) повідомляти, передавати (телеграфом, по paд.)6) подавати світловий сигнал, сигналізувати7) виставляти напоказ, хвастати; хвалитися8) підсвічувати9) спалахнути, скипіти (flash out, flash up)10) непристойно оголюватися ( про чоловіка); проявляти ексгібіціонізм11) тex. знімати задирки -
14 grass
1. n1) трава2) бот. злакgrass of Parnassus — бот. білозір
3) дерен4) спаржа5) лука, лужок; газон6) пасовище; вигін7) весна8) гірн. земна поверхняat grass — на поверхні; не в шахті
between grass and hay — амер. в юнацькому віці
to let grass grow under one's feet — марнувати час; сидіти склавши руки
to go to grass — бути збитим з ніг; померти
2. v1) засівати травою; обкладати дерном2) заростати травою3) пастися4) виганяти на пашу (на пасовисько)6) розлягтися на траві7) розм. збити з ніг; звалити на землю8) підстрелити (птаха)9) витягти на берег (рибу)10) гірн. видавати на-гора11) друк. виконувати поденну роботу* * *I = esparto II n1) трава; дерен2) бoт. злак; прост. спаржа3) pl травинки4) галявина; газон; лугgrass shears — газонні ножиці; пасовище, вигін
5) гipн. земна поверхняgrass crop — вихід ( пласта), оголення; прост. земля
6) cл. марихуана; гашишIII v1) засівати травою; обкладати дерном; порости, зарости травою2) пастися; виганяти на пасовище3) розстеляти на траві льон, прядиво ( для вибілювання); розтягтися, простягтися на траві5) гipн. видавати на-гора6) пoлiгp. виконувати нерегулярну, поденну роботуIV n; сл.донощик, ябедаV v; сл.доносити; ябедничати (тж. grass on) -
15 Rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *n( the Rock) Гібралтар -
16 rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *I n1) скеля, стрімчак2) aмep. камінь, кругляк3) гірська порода; скельна порода4) причина нещастя, невдачі або провалу5) рокк ( льодяникова карамель)6) pl; aмep.; cл. гроші7) cл. брильянт, діамант8) шматочок льоду ( для напоїв)II nкачання, хитання, гойдання, коливання; тряскаIII v1) качати, хитати, гойдати, коливати; гойдатися, хитатися, коливатися2) трясти; трястися3) заколисувати4) розстроювати, спричиняти хвилювання; вразити, приголомшити5) гipн. промивати в лотку; промиватисяIV nрок (стиль музики е танцю; rock'n'roll)V a VI vвиконувати в стилі "рок" ( музику); танцювати під рок-музикуVII n; іст. -
17 scalping
-
18 soil
1. n1) земля; ґрунт2) країна; край; земляon one's native soil — у себе на батьківщині, на рідній землі
3) область; провінція4) земельна ділянка; смужка землі5) пляма, грязь6) екскременти; нечистоти; покидьки7) гній; компост8) мисл. болото (струмок), де ховається загнана тваринаsoil covering — ґрунтовий покрив; лісова підстилка
soil denudation — оголення ґрунту, денудація фунту
soil drifting — вітрова ерозія, дефляція
soil slip — геол. зсув, оповзень
soil texture — механічна будова (текстура) фунту
2. v2) ганьбити, порочити; опоганювати, оскверняти; безчестити3) тьмяніти4) валятися в грязі; борсатися у воді (про тварину)6) с.г. угноювати, удобрювати7) с.г. годувати травою* * *I [soil] n1) ґрунтunbroken /virgin/ soil — цілина
2) земля, країнаII [sxil] n1) бруд, пляма2) екскременти, нечистоти; покидьки; гній; компост3) миcл. болото або струмок, де ховається загнана тваринаIII [sxil] v1) l. бруднити, мазати; покривати плямами; бруднитися, мазатися2) ганьбити, паплюжити, безчестити3) тьмяніти4) валятися в грязюці, хлюпатися у воді ( про тварин)5) миcл. рятуватися від переслідування в болоті або у воді ( про тварин)6) c-г. угноювати, удобрювати; давати худобі зелений корм -
19 soil denudation
геол.; с-г.оголення ґрунту, втрата дернового покриву, денудація ґрунту -
20 uncovering
n геол.оголювання, розкривання, розкриття* * *n; геол.оголення, розкрив, розкривання
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оголення — я, с. 1) Дія і стан за знач. оголити і оголитися. 2) геол. Місце, де гірські породи виходять на поверхню … Український тлумачний словник
оголення — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
випирання — я, с. 1) Дія за знач. випирати. 2) с. г. Оголення вузла кущіння разом із корінням в озимих злаків під час танення снігу, що спричиняється до загибелі рослин … Український тлумачний словник
вихід — ходу, ч. 1) Рух звідки небудь назовні, за межі чогось. || Вибуття звідки небудь, залишення чогось. Вихід у море. •• Ви/хід у стрі/лку бот., с. г. перетворення стебла рослин у процесі росту на трубку, стрілку. Ви/хід з процеду/ри (у мо/вах… … Український тлумачний словник
денудація — ї, ж. 1) Оголення. 2) геол. Ерозія. 3) геол. Сукупність природних процесів руйнування гірських порід і перенесення продуктів руйнування в нижчі місця. 4) мед. Видалення тканин, що прикривають будь який орган … Український тлумачний словник
вінцеве кріплення — венцовая крепь curbing support Geviertzimmerung, Geviertausbau рамне кріплення вертикальних та похилих (більше 45о) гірничих виробок, основною конструктивною особливістю якого є наявність вінців опорних та рядових, що розташовані у площині… … Гірничий енциклопедичний словник
кріплення забивне — крепление забивное spilling, spills Getrіebezimmerung, Triebbau шпунтова загорожа з встановлених впритул один до одного прямолінійних елементів (шпунтин), під захистом яких проводять виймання породи. Випереджає вибій при проведенні горизонтальних … Гірничий енциклопедичний словник
кріплення підвісне — крепление подвесное suspended support *Unterhängezimmerung, schwebender Ausbau кріплення гірниче, формування або фіксація якого у виробці здійснюється за допомогою підвісних елементів. К.п. горизонтальних і похилих очисних і підготовчих виробок… … Гірничий енциклопедичний словник