-
41 signal
ˈsɪɡnl
1. сущ.
1) знак, сигнал at, on a signal ≈ по сигналу, по знаку The raid began at a given signal. ≈ Рейд начался по сигналу. signal to attack ≈ сигнал к атаке to flash, give, send a signal ≈ подавать знак The troops received the signal that the attack was to begin. ≈ Войска получили сигнал к началу атаки. advance signal clear signal light signal smoke signal traffic signal turn signal unmistakable signal
2) мн.;
воен. связь;
войска связи
2. прил.
1) выдающийся, замечательный;
знаменательный Syn: prominent, salient
2) сигнальный signal panel ≈ сигнальное полотнище signal beacon ≈ мор. сигнальный знак Syn: alarm
3. гл. сигнализировать, давать сигнал The director signalled to me to come forward. ≈ Директор сделал мне знак выйти вперед. команда;
знак;
сигнал - a * of distress сигнал бедствия - light *s световые сигналы - smoke * дымовой сигнал, сигнальный дым - radio * радиосигнал - call * (радиотехника) позывной - starting * (спортивное) стартовая команда - on (a) * по сигналу, по команде - to make *s to подавать (кому-либо) знаки, сигнализировать (военное) сигнализация;
сигнальное устройство - the * does not work сигнализация не работает признак;
знак - his rising was a * that the meeting was over он поднялся, дав тем самым понять, что совещание закончилось - he gave no * of recognition он не подал вида, что узнал меня преим (военное) связь - * communications средства связи - * service служба связи - * officer офицер войск связи;
начальник связи - *s message center (американизм) пункт сбора донесений (военное) войска связи (военное) (разговорное) связисты (морское) служба связи (книжное) знаменательный, выдающийся, поразительный - * achievement знаменательное достижение - * failure полнейший провал - * success блестящий успех сигнальный - * bomb сигнальная ракета - * pistol сигнальный пистолет - * panel сигнальное полотнище - * beacon (морское) сигнальный знак сигнализировать;
давать сигналы - to * a message передать сообщение - the ship *led its distress корабль подал сигнал бедствия - to * by means of rockets сигнализировать ракетами - to * for a pilot( морское) дать сигнал вызова лоцмана alarm ~ сигнал опасности audio ~ вчт. звуковой сигнал danger ~ сигнал опасности emergency ~ вчт. аварийный сигнал fault ~ вчт. сигнал неисправности signal выдающийся, замечательный;
signal victory блестящая победа ~ подавать сигнал ~ pl воен. связь;
войска связи ~ сигнал, знак ~ сигнал ~ сигнализировать, давать сигнал;
the train is signalled дан сигнал о прибытии поезда ~ сигнализировать, давать сигнал ~ сигнальный ~ attr.: ~ service воен. служба связи ~ attr.: ~ service воен. служба связи signal выдающийся, замечательный;
signal victory блестящая победа speech ~ вчт. речевой сигнал storm ~ штормовое предупреждение ~ сигнализировать, давать сигнал;
the train is signalled дан сигнал о прибытии поезда video ~ вчт. видеосигнал voice ~ вчт. речевой сигнал warning ~ вчт. предупредительный сигнал warning ~ предупреждающий сигнал -
42 thunderbolt
ˈθʌndəbəult сущ.
1) удар молнии;
перен. как гром среди ясного неба
2) белемнит, чертов палец (остатки ископаемых моллюсков) удар молнии (тж. перен.) - like a * from /out of/ a clear sky /from nowhere/ как гром среди ясного неба - this news was a * to her она была как громом поражена этой вестью "гроза" (о человеке) - he was a * in the attack он был грозой (для противника) в атаке белемнит, чертов палец( остатки ископаемых моллюсков) (минералогия) фульгурит, громовая стрела( редкое) поражать как громом - he was *ed by this news он был как громом поражен этой новостью ~ удар молнии;
перен. как гром среди ясного неба;
to come like a thunderbolt, to be a thunderbolt поразить, быть совершенно неожиданным ~ удар молнии;
перен. как гром среди ясного неба;
to come like a thunderbolt, to be a thunderbolt поразить, быть совершенно неожиданным thunderbolt белемнит, чертов палец (остатки ископаемых моллюсков) ~ удар молнии;
перен. как гром среди ясного неба;
to come like a thunderbolt, to be a thunderbolt поразить, быть совершенно неожиданнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thunderbolt
-
43 undelivered
ˈʌndɪˈlɪvəd прил.
1) недоставленный
2) непроизнесенный недоставленный - * letters недоставленные письма непроизнесенный - * speech непроизнесенная речь неосвобожденный - * prisoner не выпущенный из тюрьмы заключенный (медицина) не разрешившаяся от беременности ненанесенный (об ударе) ;
непроизведенный (об атаке) ~ непроизнесенный;
an undelivered speech непроизнесенная речь undelivered недоставленный ~ непроизнесенный;
an undelivered speech непроизнесенная речьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > undelivered
-
44 warison
трубный звук (призыв к атаке) -
45 die
Ⅰdie [daɪ]1. n1) (pl dice) игра́льная кость;to play with loaded dice жу́льничать
2) штамп, пуансо́н; ште́мпель, ма́трица3) тех. винторе́зная голо́вка; клупп5) тех. волочи́льная доска́; филье́ра◊the die is cast ( или thrown) жре́бий бро́шен, вы́бор сде́лан
;to be upon the die быть поста́вленным на ка́рту
2. v штампова́ть, чека́нитьⅡdie [daɪ] vto die in one's bed умере́ть есте́ственной сме́ртью
2) конча́ться, исчеза́ть; быть забы́тым4) затиха́ть ( о ветре)5) испаря́ться ( о жидкости)6) станови́ться безуча́стным, безразли́чным7) разг. томи́ться жела́нием (for);I am dying for a glass of water мне до́ смерти хо́чется пить
;I am dying to see him я ужа́сно хочу́ его́ ви́деть
а) увяда́ть;б) замира́ть ( о звуке);в) па́дать в о́бморок;die back отмира́ть ( о растениях);а) отмира́ть;б) умира́ть оди́н за други́м;а) вымира́ть;б) загло́хнуть ( о моторе);в) воен. захлебну́ться ( об атаке)◊to die game умере́ть му́жественно, пасть сме́ртью хра́брых
;а) сопротивля́ться до конца́;б) быть живу́чим;to die in the last ditch стоя́ть на́смерть
;to die in harness умере́ть за рабо́той; умере́ть на своём посту́
;to die in one's boots умере́ть скоропости́жной или наси́льственной сме́ртью
;a man can die but once посл. ≅ двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть
;never say die посл. ≅ никогда́ не сле́дует отча́иваться
-
46 move in
move in а) вводить, вдвигать; б) въезжать (в квартиру); We've bought ournew house, but we can't move in till the end of the month. в) окружать и гото-виться к атаке (on); The police are moving in on the criminals hiding in thehouse. г) контролировать чью-л. деятельность (чаще незаконно); Criminals havebeen moving in on the taxi business for some years. -
47 advance
1. [ədʹvɑ:ns] n1. продвижение, движение вперёдadvance of waves - физ. распространение волн
2. 1) воен. наступление2) воен. продвижение от рубежа к рубежуadvance by bounds /by rushes/ - продвижение скачками /перебежками, перекатами/
3) тех. опережение (по фазе и т. п.); упреждение, предварение3. прогресс; успех; улучшениеindustrial advance - индустриальный прогресс, успехи промышленности
advance of science - прогресс /успехи/ науки
great advances in space travel - большой шаг вперёд в области космических полётов
4. 1) повышение, рост (цен и т. п.)2) продвижение ( по службе)advance in office - повышение /продвижение/ по службе
advance to the position of chairman - выдвижение на должность председателя
5. аванс; ссудаin advance - авансом [см. тж. ♢ ]
to pay in advance - платить заранее, выдавать аванс
6. обыкн. pl заигрывание, попытки завязать дружбу и т. п.to encourage smb.'s advances - поощрять чьё-л. ухаживание
to make advances - а) заигрывать, делать авансы; б) идти (в чём-л.) навстречу
to repel smb.'s advances - отвергать чьи-л. ухаживания /предложения/
7. амер. предварительная подготовка, подготовительные мероприятия (к визиту государственного деятеля и т. п.; см. тж. advance party 1)8. 1) заранее подготовленный репортаж (о намечающемся событии, предстоящей церемонии и т. п.)9. воен. передовые силы10. геол. трансгрессия♢
in advance - заранее, заблаговременно [см. тж. 5]in advance of smth. - а) впереди чего-л.; б) раньше чего-л.
to be in advance - идти вперёд, спешить ( о часах)
to be in advance of smb. - прийти раньше кого-л.; опередить /обогнать/ кого-л.
2. [ədʹvɑ:ns] awell in advance - а) ушедший намного вперёд; Galileo was well in advance of his time - Галилей намного опередил своё время; б) задолго, заранее; заблаговременно
1. передний, передовой, головнойadvance section of a train - головная часть /-ые вагоны/ поезда
an advance student = advanced student 3)
2. сделанный, выданный, выплаченный и т. п. заранее, заблаговременноadvance notice - а) заявление об уходе с работы; б) уведомление о (предстоящем) увольнении; в) объявление о предстоящем поступлении книги в продажу
3. предварительный, опережающий; забегающий вперёдadvance booking - резервирование ( комнат в гостинице); предварительный заказ (билетов и т. п.)
3. [ədʹvɑ:ns] vadvance copy - а) текст предстоящего выступления; б) полигр. сигнальный экземпляр
1. 1) продвигаться, идти вперёд, наступатьhe advanced on /upon/ me in a threatening manner - он угрожающе двинулся на меня
2) воен. наступать2. 1) двигать вперёд, продвигатьto advance the puck - спорт. вести шайбу
to advance the date (of the meeting) - переносить день (собрания) на более ранний срок
we advanced the date of departure from July 20 to July 10 - мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля
2) передвигать стрелки часов вперёдall clocks should be advanced one hour - стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд
3) способствовать (чему-л.); приближать, ускорятьto advance one's interests - энергично отстаивать свои интересы; проталкивать свои дела и т. п.
3. 1) делать успехи; продвигаться; развиватьсяto advance in rank - воен. получить следующее звание
as the work advances - по мере выполнения /по ходу/ работы
2) продвигать ( по службе)he was advanced to the position of manager - его теперь назначили управляющим
to advance smb. from lieutenant to the rank of captain - присвоить лейтенанту звание капитана
4. 1) повышать (цену и т. п.)the bank has advanced the rate of discount to 15% - банк повысил процент учёта до 15%
2) повышаться, возрастать5. 1) ссужать деньгиhe advanced me £50 - он дал мне взаймы 50 фунтов
2) платить авансом6. выдвигать (предложение, возражение)7. амер. проводить предварительные мероприятия по организации выступлений, встречи, приёма политического деятеля, кандидата в президенты и т. п.8. тех. наращивать (трубу и т. п.)9. физ. опережать (по фазе и т. п.) -
48 beat
I1. [bi:t] n1. 1) удар; бой2) спец. пульсация (напр., сердца); колебание (маятника и т. п.)2. муз.1) ритм; тактoff beat - а) синкопический ( о музыке); б) неровный ( о поведении человека); [ср. тж. ♢ ]
2) отсчитывание такта3) доля (единица ритма, метра)strong [weak] beat - сильная [слабая] доля
four beats to a measure - четырёхдольный размер, четырёхдольный такт
4) взмах дирижёрской палочки3. 1) дозор, обход; маршрут дозора; район патрулированияa street-walker on the beat - проститутка, вышедшая на промысел
to be on the beat - совершать обход; обходить дозором
2) охот. место облавы4. амер. сл. сенсационное сообщение (опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных)5. разг. нечто выдающееся, невиданное6. амер. разг.1) мошенник, обманщикhotel beats - постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счёту
2) тунеядец3) = beatnikthe beats = beat generation
7. 1) разг. надувательство; мошенничествоto get a beat on smb. - надуть кого-л.
2) убытки8. батман ( фехтование)9. мор. лавирование; курс против течения или ветра10. кино «хлопушка» ( при съёмке звуковых фильмов)11. pl физ. биения♢
to be off one's beat - а) быть вне привычной обстановки, не в своей стихии; б) вести себя не так, как всегдаit is off my beat altogether - это не по моей части; это не моё дело [ср. тж. 2, 1)]
2. [bi:t] a2. амер. разг. ошарашенный3. относящийся к битникам3. [bi:t] v (beat; beaten, beat)I1. бить, ударять; колотить, стучатьto beat at /on/ the door - колотить /стучать/ в дверь
waves beat against the shore - волны бились /разбивались/ о берег
the eagle beats the air with its wings - орёл машет /хлопает/ крыльями
2. 1) бить, побить; избиватьto beat with a whip - (от)хлестать, (от)стегать кнутом
you ought to be well beaten! - тебя надо бы хорошенько вздуть!
2) колоть, измельчатьto beat to powder, to beat small - истолочь в порошок
3. 1) побить, победитьto beat smb. on points - спорт. победить по очкам
to beat for the loss of only two games - спорт. выиграть с потерей только двух игр
to beat smb. to his /her/ knees - сломить, унизить кого-л.
I can beat you at swimming - в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя
2) разг. превосходить; быть лучше, вышеas a story-teller Chaucer beats all his contemporaries - как рассказчик Чосер выше всех своих современников
that beats everything I ever heard - это поразительно, никогда ничего подобного не слышал
3) амер. разг. обойти, надуть, обманутьto beat a grocer's bill - обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту
4) (to) обогнать; ≅ обскакатьto beat smb. to smth. - раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л.
to beat smb. to it - оказаться быстрее кого-л. в чём-л.; обогнать, перегнать кого-л.
5) разг. озадачитьcan you beat it? - ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное?
4. биться; трепетать; пульсироватьhis heart beat with joy - его сердце забилось /затрепетало/ от радости
the flag was beating in the wind - флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг
the waves were beating (against) the shore - волны разбивались /плескались/ о берег
the cans beat in the van - банки гремели /громыхали/ в кузове
5. обыскивать, обшаривать, устраивать облавуto beat the jungle for monkeys - организовать в джунглях облаву на обезьян
to beat the town for smb. - исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л.
the posse beat the countryside for the fugitive - отряд прочесал местность в поисках беглеца
6. амер. разг. убегать, удирать (преим. to beat it)let's beat it - давай смоемся; давай сбежим отсюда
beat it! - убирайся!, пошёл вон!, отвали!
7. физ. создавать биенияII А1. 1) отбивать (такт, время)to beat time - а) отбивать такт; б) делать (что-л.) в такт (маршировать и т. п.)
2) бить (в барабан и т. п.); подавать сигналto beat the drum - бить в барабан [см. тж. ♢ ]
to beat a retreat - а) воен. ист. бить отступление ( на барабане); б) давать сигнал к отступлению; в) бить отбой, отступать (от своей позиции и т. п.); г) разг. убегать, уносить ноги
to beat a charge - а) воен. ист. бить наступление; б) подавать сигнал к наступлению /к атаке/
to beat daybreak - воен. бить зорю
to beat to arms - а) воен. бить сбор; б) призывать к оружию
to beat a parley - а) воен. ист. давать сигнал к переговорам; б) предлагать перемирие
3) звучать при ударе (о барабане и т. п.)to beat eggs [cream] - взбивать яйца [сливки]
2) взбиваться (о яйцах и т. п.)3) размешивать (глину и т. п.)4) размешиваться (о глине и т. п.)3. 1) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.; тж. beat up)to beat carpets [rugs, curtains] - выбивать ковры [половики, занавески]
2) отбивать (мясо и т. п.)3) тех. ковать; чеканитьto beat flat - плющить, сплющивать
they shall beat their swords into plough-shares - библ., поэт. они перекуют свои мечи на орала
4) молотить, выколачивать ( злаки)5) трепать ( лён)4. пробивать, протаптывать, прокладывать (дорогу и т. п.)to beat one's way through - проложить /пробить/ себе дорогу
II Б1. to beat smth. into smth.1) вбивать, вколачивать; вдалбливатьto beat smth. into one's head - вбить себе в голову что-л.
2) смешать, взбивая2. to beat smb. into smth., into doing smth. (битьём) заставить кого-л. сделать что-л.; вынудить кого-л. к чему-л.♢
to beat the drum - сл. а) трезвонить, разглагольствовать; б) хвастаться, рекламировать, раздувать; [см. тж. II 1, 2)]
to beat one's breast - бить себя в грудь, каяться
to beat one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. - ломать себе голову над чем-л.
to beat the air /the wind/ - ≅ толочь воду в ступе
to beat the hoof - ходить пешком, на своих (на) двоих
to beat one's gums /chops/ - сл. трепать языком, болтать, разглагольствовать
to beat hollow /to a frazzle, all to pieces/ - а) разбить наголову; б) избить до полусмерти
to beat the living daylights out of smb. - амер. сл. избить кого-л. до полусмерти
to beat the rap - амер. уйти от возмездия /закона/
you won't easily beat it - у тебя лучше не выйдет /не получится/
it beats the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ - это превосходит всё, это невероятно /потрясающе/
enough flowers were sent to beat the band - ≅ завалили /засыпали/ цветами
to beat smb.'s time - сл. отбивать у кого-л. невесту, жениха
to beat one's way - амер. сл. ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих
to beat about the bush - ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками
stop beating about the bush! - говорите прямо!
II [bi:t] none beats the bush while another catches the birds - ≅ чужими руками жар загребать
сорняки, сжигаемые для удобрения -
49 blitz
1. [blıts] n разг.1. = blitzkrieg2. 1) сильная бомбёжка; налёт авиации2) стремительное наступление3) спорт. сл. контратака2. [blıts] aстремительный (об атаке, налёте и т. п.)3. [blıts] v разг.1) воен. бомбить; производить налёт2) стремительно наступать3) спорт. сл. опекать игрока противника, владеющего мячом -
50 thunderbolt
1. [ʹθʌndəbəʋlt] n1. удар молнии (тж. перен.)like a thunderbolt from /out of/ a clear sky /from nowhere/ - как гром среди ясного неба
this news was a thunderbolt to her - она была как громом поражена этой вестью
2. «гроза» ( о человеке)he was a thunderbolt in the attack - он был грозой (для противника) в атаке
3. 1) белемнит, чёртов палец ( остатки ископаемых моллюсков)2) мин. фульгурит, громовая стрела2. [ʹθʌndəbəʋlt] v редк.поражать как громомhe was thunderbolted by this news - он был как громом поражён этой новостью
-
51 undelivered
[͵ʌndıʹlıvəd] a1. недоставленный2. непроизнесённый3. неосвобождённый4. мед. не разрешившаяся от беременности -
52 warison
[ʹwe(ə)rıs(ə)n] n -
53 Angriffsstellung
f -
54 Charge
фр. f =, -n1) должность; чин, звание (б. ч. воен.); студ. уполномоченный студенческой корпорации; австр. младший командирeine Charge bekleiden — состоять в каком-л. чине, иметь какое-л. звание5) см. Chargenrolle -
55 unwiderstehlich
adj1) неотразимый (напр., об атаке, о доводах)2) часто шутл. неотразимый ( о человеке)3) непреодолимый (напр., о влечении) -
56 захлебнуться
1) sich verschlucken ( при питье); Wasser schlucken ( при плавании)3) тех. ( о двигателе) aussetzen vi -
57 захлебнуться
захлебнуться 1. sich verschlucken( при питье); Wasser schlucken( при плавании) 2. воен.( об атаке) sich totlaufen* 3. тех.( о двигателе) aussetzen vi -
58 charge
fcharge (alaire) ав. — удельная нагрузка на крылоcharge uniformément distribuée — равномерно распределённая нагрузкаunité de charge — единица грузаen charge — под нагрузкой, с грузомprendre un passager en charge — посадить пассажира ( в автомобиль)être à charge à qn — быть кому-либо в тягость3) обязанность, обязательствоplan de charge — план подрядных работdonation avec charges юр. — дарение с возложением обязанностейles réparations sont à la charge de... — ремонт лежит на обязанности...toute la charge retombe sur moi — вся ответственность падает на меняavoir charge d'âme — заботиться о..., нести( моральную) ответственность за...prendre en charge — брать на свою ответственность; брать на себя расходы по...; брать на своё иждивение; взять на себя задачу, заботу5)6) поручениеil a charge de... — ему поручено...donner charge à qn — поручить кому-либо7) расходыcharges de famille — расходы на ведение домашнего хозяйстваcharges sociales — расходы, отчисления на социальное обеспечениеprise en charge — выплата на лечение из кассы соцстрахования8) налог; пошлина; повинностьcharges publiques — общественные, государственные налоги, повинности10) погрузкаnavire en charge — судно под погрузкой11) зарядcharge d'explosif — заряд взрывчатого вещества; боевой заряд, пирозарядcourant de charge — зарядный ток12) зарядка; заряжение13) выстрел14) юр. обвинениеrelever de lourdes charges contre qn — выдвинуть тяжёлые обвинения против кого-либо15) воен. атака ( чаще кавалерийская); сигнал атакиpas de charge — ускоренный шагsonner [battre] la charge — подавать сигнал к атаке••retourner [revenir] à la charge — возобновить попытку16) иск. шарж; преувеличение17) тех. шихта; загрузка ( плавильной печи)18) геол. примеси ( в воде)19) уплотнитель, наполнитель; утяжелитель20) арго наркотик21) арго спорт допинг -
59 partir
I непр. vi (ê)partir pour... — отправляться в..., на...partir pour l'étranger — уехать за границуpartir en convalescence — выписаться из больницыcombien de temps seras-tu parti? — как долго ты будешь отсутствовать?faire partir — 1) отправить, послать по почте 2) отпустить; вспугнуть, потревожить, согнать••il ne s'est pas vu partir разг. — он и не почувствовал, что умирает; он умер тихо [внезапно]faire partir un moteur — запустить мотор••c'est parti (mon kiki) разг. — дело началось; дело пошло3) стремительно выходить, вырываться; вылететь (о пуле, снаряде); раздаваться ( о выстреле); начинаться ( об атаке)faire partir — взорвать (мину и т. п.)le mot est parti — слово вылетело4) раздражатьсяfaire partir le coup — произвести выстрелpartir à rire, partir d'un éclat de rire — разразиться громким смехом5) начинатьсяpartir de... — начинаться с...partir de rien — начать с ничегоà partir de... loc prép — 1) начиная с... 2) из ( какого-либо материала)7) исчезатьla tache ne part pas — пятно не сходитil partit sur ce thème — он стал развивать эту темуII vt уст. -
60 сильный
1) fort, vigoureux, robuste; puissant ( могущественный); rude (об ударе, атаке)быть сильным — être robuste; avoir du muscle, avoir du nerf2) ( волевой) fort3) ( могущественный) puissant4) (значительный по величине, степени) grand; fort, intense (о жаре, холоде; желании); violent (о боли, кашле)5) ( убедительный) puissant6) (сведущий, знающий) fortя в этом не силен — je ne suis pas fort en cela, ce n'est pas mon fort, je ne suis pas calé en cela
См. также в других словарях:
атаке! — attaquez! Атаковать рапирою или сделать атаке, значит: скорым движением направить конец рапиры на противника, заставя его закрываться .. Действие это делается с тем намерением, чтобы стращая противника нанесением удара, воспользоваться его… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пассивная система раннего предупреждения об атаке пассивными ЗУР или система предупреждения об атаке ракетами воздух-воздух — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN silent attack warning system, passive SAM or air to air MAWSSAWS … Справочник технического переводчика
быть уязвимым по отношению к атаке на основе выбранного шифртекста — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4629] Тематики защита информации EN succumb to a chosen ciphertext attack … Справочник технического переводчика
интегрированная система раннего предупреждения о ракетной атаке — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN integrated missile early warning systemIMEWS … Справочник технического переводчика
противостоять целенаправленной атаке — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=5137] Тематики защита информации EN withstand a targeted attack … Справочник технического переводчика
система предупреждения о ракетной атаке — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN missile approach warning systemMAWS … Справочник технического переводчика
уязвимый по отношению к атаке на основе выбранного шифротекста — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=5093] Тематики защита информации EN vulnerable to a chosen ciphertext attack … Справочник технического переводчика
уязвимый по отношению к словарной атаке — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4642] Тематики защита информации EN susceptible to a dictionary attack … Справочник технического переводчика
Age of Empires II: The Conquerors — Разработчик Ensemble Studios … Википедия
Города и расы Heroes of Might and Magic III — Замок вид снаружи Heroes of Might and Magic III Концепции игрового мира Города и расы Заклинания(AG) … Википедия
Случаи кибератак на сайты госструктур и СМИ в мире в 2012-2013 годах — 2013 Сайт агентства экономической информации Прайм 1prime.ru, входящий в Группу РИА Новости, 28 августа подвергся DDoS атаке. Хакеры Сирийской электронной армии (Syrian Electronic Army, SEA) 15 августа взломали сайт американской газеты Washington … Энциклопедия ньюсмейкеров