Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

обыкновенный+человек

  • 21 средний человек

    Русско-английский синонимический словарь > средний человек

  • 22 обыватель

    Русско-английский синонимический словарь > обыватель

  • 23 тому

    Русско-английский синонимический словарь > тому

  • 24 название большого колокола

    Русско-английский синонимический словарь > название большого колокола

  • 25 название большого орудия

    Русско-английский синонимический словарь > название большого орудия

  • 26 Том

    Русско-английский синонимический словарь > Том

  • 27 обыватель

    м.
    1) ( обыкновенный человек) the average man / citizen, the man in the street; ( мещанин) philistine
    2) уст. ( постоянный житель) resident, inhabitant

    Новый большой русско-английский словарь > обыватель

  • 28 есть чужой хлеб

    разг., неодобр.
    sponge; live on other people; live at smb. else's expense

    - Но я же старого закала, мой друг. Я не привыкла есть чужой хлеб! (Л. Леонов, Обыкновенный человек) — 'You forget, my friend, that I am a woman of the old stock. I am not used to sponging.'

    Русско-английский фразеологический словарь > есть чужой хлеб

  • 29 упрям как осёл

    неодобр.

    Почему я его называю шизофреником? Обыкновенный человек, только упрям, как осёл. (И. Эренбург, Оттепель) — Why did I say he was a schizophrenic? He's just an ordinary man, only as stubborn as a mule.

    Русско-английский фразеологический словарь > упрям как осёл

  • 30 асулык

    асулык
    благодетельность, благодушие, доброжелательность, благотворность

    Тыглай еҥ, а мочоло тудын молым ырыктен кертше вийже. Кузе тудо арален мошта тукым гыч тукымыш шарлен толшо асулыкым. П. Корнилов. Обыкновенный человек, а сколько в нём добра, согревающего других. Как он умеет хранить передающуюся из поколения в поколение благодетельность.

    Марийско-русский словарь > асулык

  • 31 обычный

    прил.
    Русское многозначное прилагательное обычный относится к сфере временных отношений (регулярный, повторяющийся и т. п.) и к сфере обычая, традиции, а также к сфере качественной характеристики (обычный, заурядный, непримечательный). Во всех этих значениях оно соответствует разным словам или их значениям английского языка.
    1. customary — обычный, принятый, традиционный, привычный, присущий ( кому-либо): customary practice — обычная практика/привычная практика; at the customary hour — в обычный час/в обычное время; as is customary — как принято/по обыкновению It is customary there to offer a repairman a cup of coffee. — У них принято мастеру по ремонту предложить чашку кофе. Is it customary here to wear furs at the theatre? — У вас принято ходить в театр в мехах? Не worked with his customary thoroughness and care. — Он работал со свойственными ему тщательностью и вниманием. Не greeted me with a customary bow. — Он приветствовал меня традиционным поклоном. Не sat in his customary place at the head of the table. — Он сидел на своем обычном месте во главе стола.
    2. ordinary — обычный, обыкновенный, ординарный, заурядный, ничем не примечательный, посредственный, повседневный, банальный: ordinary abilities — средние способности/заурядные способности; ordinary life — обычная жизнь; one's ordinary habits— повседневные привычки; ordinary occupation — привычное занятие; ordinary walk — привычная прогулка; ordinary dinner hours — обычные обеденные часы; ordinary dress uniform — повседневная форма одежды; ordinary call — обыкновенный телефонный разговор/обыкновенный телефонный звонок; in ordinaiy use — при повседневном использовании; in the ordinary way — при обычных обстоятельствах Не is an ordinary actor. — Он заурядный актер./Он посредственный актер. Не lives in an ordinary house in suburban Glasgow. — Он живет в обычном ( как у всех) доме в пригороде Глазго. From the outside Ihe building looked like a perfectly ordinary shed. — Снаружи здание выглядело ничем не примечательным сараем. The inside of the house is rather ordinary. — Внутри дом был вполне заурядным. Her new dress made her a beauty despite her ordinary looks. — В новом платье она казалась красавицей, несмотря на ничем не примечательную внешность. His wits did not agree with his ordinary looks. — Его ум никак не вязался с его заурядным видом./Ero остроумие никак не вязалось с его обыкновенным видом.
    3. common — обычный, обыкновенный, простой, заурядный, распространенный, повсюду часто встречающийся, ничего особенного из себя не представляющий: a common face — заурядное лицо; a common man — простой человек; common people — простые люди; a common flower — распространенный цветок; a common mistake — часто встречающаяся ошибка Squirrels are very common in these parks. — Белки — обычное животное и наших парках./Белки — распространенное животное в наших парках./ Белки часто встречаются в наших парках. Daisy is a common flower. — Маргаритка — обычный/часто встречающийся цветок. It's a common mistake. — Это частая ошибка./Это обычная ошибка./ Это распространенная ошибка. She used to be a plain common girl when I knew her down there. — Когда мы там жили, она была ничем не выделяющейся простенькой девочкой./Когда мы там жили, она была простым, обыкновенным подростком. It was common for children to play in the street. — Тогда было принято, что дети играли на улице./Тогда было привычно, что дети играли на улице. The most common criticism was that he was often late. — Его обычно Критиковали за частые опоздания. Detective story writing has become increasingly common. — Написание детективов становится все более обычным занятием./Писать детективы — становится все более распространенным занятием.
    4. regular — обычный, постоянный, регулярный, очередной, повторяющийся, размеренный ( происходящий через равные промежутки времени): a regular visitor— постоянный посетитель; a regular customer — постоянный покупатель/постоянный клиент; regular correspondence — регулярная переписка; regular lessons — регулярные уроки/занятия; regular breathing — ровное дыхание/размеренное дыхание; regular pulse — ровный пульс; regular income — постоянный доход; regular work — постоянная работа; regular salary — обычная зарплата/очередная зарплата/постоянная зарплата; a regular staff — регулярный штат/постоянный штат; one's regular time for return from work — чье-либо обычное время возвращения с работы; to keep regular hours — вести размеренный образ жизни; to have regular meals — регулярно питаться Не came for a regular medical check and was shocked to learn his diagnosis. — Он пришел на обычный медицинский осмотр и был потрясен неожиданным диагнозом./Он пришел на регулярный медицинский осмотр и был потрясен, узнав свой диагноз. We keep a regular way of life here. — Мы здесь ведем размеренный образ жизни. This job is a pleasant change from my regular duties. — Эта работа — приятная перемена в моих постоянных делах./Эта работа — приятная перемена в моих монотонных делах. It is very important to take regular exercise. — Регулярно двигаться очень важно./Постоянно двигаться очень важно. They made regular trips abroad. — Они постоянно ездили за границу.
    5. usual — обычный, обыкновенный, принятый, тривиальный: the usual terms — обычные условия; as usual — как обычно Не said all the usual things. — Он сказал все то, что принято говорить./ Он сказал обычные слова./Он сказал принятые для такого случая слова./Он сказал всем известные слова. As is usual with that sort of people. — Как водится у такого сорта людей. It is usual with him to be late. — Он, как правило, опаздывает. He came later than usual. — Он пришел позже, чем обычно. She svas her usual cheerful self. — Она была, как обычно, весела. I'll meet you at the usual time. — Встретимся в обычное время./Встретимся в то же врсмя./Встретимся как и всегда. Is it usual for lectures to start so early? — А что, лекции обычно начинаются так рано?/А что, лекции всегда начинаются так рано? Не was wearing his usual T-shirt and jeans. — Он был в своих обычных джинсах и майке./На нем были обычные джинсы и майка. She gave us her usual polite smile. — Она нам улыбнулась своей обычной вежливой улыбкой.
    6. conventional — обычный, привычный, общепринятый, традиционный: conventional weapon — обычное вооружение

    Русско-английский объяснительный словарь > обычный

  • 32 простой

    I. 1) простий, (обыкновенный) звичайний, (немудрёный) немудрий; мат. - простий. [Проста справа (дело). Проста одежа. Проста людина. Прийми мою мову немудру та щиру (Шевч.). Не з каменю, не з мармору - з простого заліза (Тич.)]. -тое письмо - звичайний лист. -тое предложение, грам. - просте речення. -тые числа - прості числа. -тые тела - прості (первісні) тіла (елементи). -той глаз, -тым глазом - голе око, голим оком, на голе око. -той человек - проста людина (см. также Простак, Простолюдин). Этот человек прост (глуповат) - немудра це людина. -той народ - простий люд, простолюд, поспільство, простацтво, простота ( см. Простонародие). Совершенно -той - простісінький. Нет ничего проще этого - нема нічого простішого над (за) це;
    2) (порожний, пустой) порожній (о сосуде и т. п.), вільний, гулящий; (см. Порожний, Пустой, (о времени) Свободный). -тая посудина - порожня посудина. -того места нет - вільного місця нема. В -тое время - вільним, гулящим часом, вільного часу;
    3) (ординарный) простий, поє[о]динчий. [Подвійне сукно ширше від простого];
    4) (о происхождении и переносно) простий, простацький. [Простого роду. Не багата я і проста, та чесного роду (Котл.). Простацький (простонародный) стиль. Не погордуй вступити до нашої простацької господи (Куліш)]. Простейший - найпростіший.
    II. Простой, сущ. -
    1) см. Простаивание;
    2) перестій, простій (-тою); постояле (-лого). Извозчик требует платы за -той (за ожидание) - візник вимагає плати за постояле. Простой дома, квартиры - вакування дому, кватири. -стой машины - простояння машини.
    * * *
    I прил.
    1) про́стий и прости́й
    2) ( обыкновенный) прости́й, звича́йний; ( обыденный) щоде́нний, повсякде́нний
    3) ( простодушный) прости́й, простоду́шний; ( простоватый) проста́цький
    4) ( глуповатый) прости́й, недоу́мкуватий, бі́дний на ро́зум; дурне́нький
    5) ( элементарный по составу) спец. прости́й
    II сущ.
    прості́й, -то́ю, пересті́й, -то́ю

    Русско-украинский словарь > простой

  • 33 простой

    I
    ( несложный) semplice
    ••
    II
    ( простаивание) fermo tecnico, tempo passivo
    * * *
    I прил.
    1) ( несложный) semplice

    простая задача — un problema semplice / elementare

    2) ( не составной) semplice, elementare

    простые тела хим.elementi m pl; corpi semplici

    3) ( обыкновенный) semplice, ordinario ( обычный); naturale ( естественный); frugale ( о пище)

    простые люди — gente <semplice / alla buona>

    это простая простуда — è un semplice / banale raffreddore

    по той простой причине... — per la semplice ragione...

    7) (открытый, откровенный)
    8) (недалёкий по уму, наивный)

    проще простого — più semplice di così...; facile come bere un uovo

    проще говоря... — in parole povere...; in una parola...

    II м.
    ( в работе) pausa f, tempi morti; sosta f; inattività f, inoperosità

    цех в простое — il reparto è fermo / inoperoso

    * * *
    n
    1) gener. andante, confidenziale, liseio, modesto, ordinario, rustico, scempio, disadorno, disartificiale, frugale (о пище), ovvio, periodo di inattivita, primitivo, semplice, semplicetto, sobrio (стиль и т.п.), umile
    2) liter. puro, gregario, mero
    3) eng. inattività (напр. оборудования), inutilizzo (напр. оборудования), sosta, inoperativita (напр. машины, оборудования)
    4) econ. controstallia, fermata, stallia irregolare, tempo di attesa, tempo perduto

    Universale dizionario russo-italiano > простой

  • 34 ординарный

    -ая; -ое
    ( обыкновенный) гадәти, гадәттә була торган

    Русско-татарский словарь > ординарный

  • 35 дюжинный

    1) тузиновий, тузінній, дванацятковий. [Дванацяткова система рахування];
    2) звичайний, щоденний, аби-який. -нный человек - звичайна людина, щоденна, рядова л. Не - ный талант, не -ный писатель - не аби-який талан(т), не аби-який письменник.
    * * *
    1) ( обыкновенный) звича́й ний; ( рядовой) рядови́й
    2) тузі́нній

    Русско-украинский словарь > дюжинный

  • 36 простой

    I
    simple; ( несложный) easy; ( обыкновенный) common, ordinary
    II м

    вы́пуск автомаши́н в э́том ме́сяце сократи́лся из-за просто́я двух станко́в — automobile production fell this month due to that two machine tools were standing idle

    Американизмы. Русско-английский словарь. > простой

  • 37 простой


    I прил.
    1. (несложный, лёгкий) псынкIэ
    простая работа IофшIэн псынкI
    простая задача хьисап псынкI
    2. (грубый) пхъашэ, дэи
    сапоги простой кожи шъо дэим хэшIыкIыгъэ щазымэх
    3. (обыкновенный) къызэрыкIу; мышъорышI
    простой смертный цIыф къызэрыкIу
    простой человек цIыф мышъорышI
    ◊ простым глазом мыуIэшыгъэнэмкIэ, нэу мыуIэшыгъэмкIэ

    II м. пкIэнчъэу щытыныр
    простой машины машинэр пкIэнчъэу щытыныр

    Русско-адыгейский словарь > простой

  • 38 икпоратка

    икпоратка
    Г.
    средний, обыкновенный

    Икпоратка кӓпӓн эдем человек среднего роста;

    икпоратка имни средняя лошадь.

    Кого нергӹ ыльы, икпоратка сасна ганьы. А. Канюшков. Был большой барсук, как обыкновенная свинья.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > икпоратка

  • 39 икшырым

    икшырым
    1. сущ. однообразие, равномерность, одинаковость

    Эре икшырымыште нерв кӱрышталтеш, антипатий шочеш. А. Эрыкан. В постоянном однообразии раздражаются нервы, появляется антипатия.

    2. прил. посредственный, средний

    Манамыс, Матвей Кузьмич тыглай икшырым еҥ. О. Шабдар. Говорю же, Матвей Кузьмич обыкновенный посредственный человек.

    Сравни с:

    икмарда

    Марийско-русский словарь > икшырым

  • 40 тыглай

    тыглай
    1. прил. простой; обыкновенный, обычный, обыденный, неприметный, непримечательный, привычный, заурядный; ничем не выделяющийся из остальных

    Тыглай вургем обычная одежда;

    тыглай кече будний (букв. простой) день;

    тыглай кутырымаш обыденная речь.

    Гений керек-момат тыглай еҥ деч ятыр торашке, пеш келгышке ужеш, маныт. В. Косоротов. Говорят, гений всё видит очень глубоко, намного дальше простого человека.

    Тиде тыглай тоя огыл, юзо тоя. В. Исенеков. Это не простая палка, а волшебная.

    2. прил. простой; безыскуственный, не вычурный, незатейливый, незамысловатый, бесхитростный, скромный

    Тыглай сӱрет незамысловатый рисунок;

    тыглай тӱр простой узор.

    Южгунам вургем магазинлаште тыглай ситцым ужалат. П. Корнилов. Иногда в магазинах одежды продают простой ситец.

    Тыглай йылме дене Урал кундемын моторлыкшым ойлен мошташ йӧсӧ. Ф. Майоров. Простым языком трудно описать красоту Уральского края.

    3. прил. простой; лёгкий, нетрудный, несложный, доступный, посильный

    Тыглай йодыш несложный вопрос.

    Ксения Якимовна пеш тыглай пашамат умылен шудымыжлан шканже ӧпкелышын коеш. М. Евсеева. Ксения Якимовна корила себя за то, что не могла понять даже самого простого дела.

    4. прил. простой, рядовой; принадлежащий к непривилегированному сословию; не принадлежащий к руководящему, командному составу

    Тыглай еҥ простой человек, простолюдин;

    тыглай кресаньык простой крестьянин;

    тыглай пашазе простой рабочий.

    Тыглай салтаклан шагатым кучаш разрешений уке. Н. Лекайн. Рядовым солдатам часы иметь не разрешается.

    Кызыт теве тыглай чиновник улам. К. Васин. Вот сейчас я рядовой чиновник.

    5. в знач. сущ. простое; обычное, обыденное, привычное

    Тыглайым – сылнын, А сылным гын – тыглайын... Лач тыште кычалман тӱҥалтышым талантын. В. Горохов. О привычном – красиво, а о красивом – просто... Именно в этом надо искать истоки таланта.

    6. нар. просто; незатейливо, безыскусно, незамысловато, скромно, бесхитростно

    Тыглай чоҥаш строить незатейливо;

    тыглай сӧрастараш украсить просто.

    Но тудо (шырчыкомарта) тыглай гына, нимогай фантазий деч посна пудалыме. В. Косоротов. Но скворечник сколочен просто, без всякой фантазии.

    Нуным (вольыкым) эн йӱштӧ телымат чараште шогыктеныт, эсогыл тыглай ыштыме кошарыштат лийын огыл. «Мар. ком.» Скотину даже в самую холодную зиму держали на воле, не было даже простых (букв. просто сделанных) кошар.

    7. нар. просто так; бесцельно, без определённых намерений, без надобностей, без дела

    Тыглай йодаш просто спросить;

    тыглай пураш зайти без определённых намерений.

    «Мый тыглай гына чодыраш лектын кошташ лийым, эртак пӧртыштӧ шинчылтын тӱлыжген пытенам», – вашештышым, пуйто шкеже кайыквусым кучаш огыл лектынам. М.-Азмекей. «Я просто так вышел в лес погулять, сидя всё время в избе, я совсем зачах», – ответил я, будто вышел не охотиться на дичь.

    Тыглай шогаш оҥай огылат, пеледыш йыраҥым сомылышыла коям. А. Асаев. Стоять без дела неудобно, и я делаю вид, будто полю цветочную грядку.

    Сравни с:

    так
    8. нар. просто так; легко, без усилий

    Вузым пытарыде, тыглай инженер лияш ок лий. «Тӱҥалт. ошк.» Не окончив вуза, просто так невозможно стать инженером.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тыглай

См. также в других словарях:

  • ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК — «ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК», СССР, МОСФИЛЬМ, 1956, ч/б, 101 мин. Кинороман. По одноименной пьесе Леонида Леонова. В ролях: Василий Меркурьев (см. МЕРКУРЬЕВ Василий Васильевич), Ирина Скобцева (см. СКОБЦЕВА Ирина Константиновна), Георгий Куликов (см.… …   Энциклопедия кино

  • обыкновенный — прил., употр. часто Морфология: обыкновенен, обыкновенна, обыкновенно, обыкновенны; обыкновеннее; нар. обыкновенно 1. Обыкновенным вы называете то, что не обладает какими либо особыми, исключительными, только ему присущими свойствами, не… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Обыкновенный поползень — Обыкновенный поползень …   Википедия

  • Обыкновенный глухарь — Запрос «Глухарь» перенаправляется сюда; см. также другие значения. ? Обыкновенный глухарь Научная классификация …   Википедия

  • Обыкновенный дикобраз — ? Дикобраз обыкновенный Научная классификация Царст …   Википедия

  • Обыкновенный ворон — Запрос «Ворон» перенаправляется сюда; см. также другие значения. ? Обыкновенный ворон Научная классификация …   Википедия

  • Обыкновенный шимпанзе — Обыкновенный шимпанзе …   Википедия

  • Обыкновенный фашизм (фильм) — «Обыкновенный фашизм» …   Википедия

  • Обыкновенный фашизм — «Обыкновенный фашизм» …   Википедия

  • Обыкновенный рогатый кузовок — ? Обыкновенный рогатый кузовок …   Википедия

  • Обыкновенный скворец — Научная классифика …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»