Перевод: с русского на русский

с русского на русский

объятие

  • 1 ӧлтӧ

    ӧлтӧ

    Ӧлтӧ дене охапкой, охапками.

    Кушто нӧлпӧ, тушто шудо ӧлтӧ. Пале. Где ольха, там охапка сена.

    Паймет, ик ӧлтӧ оргажым нумалын, тул деке каяш савырна. К. Васин. Паймет, взяв одну охапку хворосту, направляется к костру.

    Удаже ӧлтӧ дене, сайже чывыштыш дене. Калыкмут. Плохое – охапкой, хорошее – щепоткой.

    Миша ӱдырым ӧлтышкыжӧ поген нале. А. Мурзашев. Миша девушку заключил в свои объятия.

    Сравни с:

    ӧндалтыш
    3. перен. объятие, полный охват

    Пычкемыш ӧлтеш канен шем мланде. М. Емельянов. В объятиях темноты покоилась чёрная земля.

    Микалын чолга шинчаончалтышыже кенета вудакаҥме гай лие, пуйто тудым пеш кугу ойго шем ӧлтышкыжӧ авалтен нале. М.-Азмекей. Бойкий взгляд Микала вдруг помутнел, будто его захватило в своё объятие очень большое горе.

    Марийско-русский словарь > ӧлтӧ

  • 2 ӧндалмаш

    ӧндалмаш
    сущ. от ӧндалаш объятие, охват, обхват

    Тиде касым Анай ок мондо. Тыгай кас, тыгай шыман ӧндалмаш, уло кӧргӧ куатым пыштен, чыла мондыктарыше шупшалмаш уш гыч нигунамат ок йом. А. Эрыкан. Этот вечер Анай не забудет. Такой вечер, такое ласковое объятие, сердечный сладострастный поцелуй никогда не забудется.

    Марпуш приказчикын ӧндалмашкыже кузе логалмыжымат огеш шиж. М. Евсеева. Марпуш и не заметила, как оказалась в объятиях приказчика.

    Марийско-русский словарь > ӧндалмаш

  • 3 ӧндалме

    ӧндалме
    1. прич. от ӧндалаш
    2. в знач. сущ. объятие

    Осып шона: «Мутлан манаш, ӱдырамаш чот ӧндалмым йӧрата. Саван толкыжо уло мо?» А. Березин. Осип думает: «К слову сказать, женщина любит крепкое объятие. Есть ли толк у Савы?».

    Марийско-русский словарь > ӧндалме

  • 4 αγκαλιά

    [ангапья] ουσ. Θ. объятие.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > αγκαλιά

  • 5 ασπασμός

    [асапзмос] ουσ. а. объятие, радостное приветствие.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ασπασμός

  • 6 авалтымаш

    авалтымаш
    Г.: ӓвӓлтӹмӓш
    сущ. от авалташ

    Тул авалтымаш деч кеч вес пӧртшым арален кодаш кӱлеш. От объятия пламенем надо сохранить хотя бы другой дом.

    2. захватывание, захват

    Еҥ мландым авалтымаш империализмын койышыжо. Захват чужих земель – свойство империализма.

    3. подхватывание, поддержание

    Ударник-влакын тӱҥалтышыштым авалтымаш – мемнан тӱҥ задачына. Поддержание инициативы ударников – наша главная задача.

    Марийско-русский словарь > авалтымаш

  • 7 ӧндалалтмаш

    ӧндалалтмаш
    сущ. от ӧндалалташ объятие

    Поездыш шичме деч ончыч пытартыш ӧндалалтмаш, пытартыш шупшалалтмаш. Перед посадкой на поезд последние объятия, последние поцелуи.

    Марийско-русский словарь > ӧндалалтмаш

  • 8 ӧндалтыш

    ӧндалтыш

    Пеледыш аршаш, шокшо ӧндалтыш, чевер кече пайрем кумылым луктеш. И. Иванов. Букеты цветов, сердечные объятия, солнечная погода создают праздничное настроение.

    Кеч-мом ойлыза, Тоня мыйым йӧрата. Тудо мыйын, тудо мыйын ӧндалтыштем. В. Иванов. Что ни говорите, Тоня любит меня. Она моя, она в моих объятиях.

    Кок ӧндалтыш розгым нумал кондышт. С. Чавайн. Принесли две охапки розг.

    Эчан пеш шуко руыш, ора-влакым ӧндалтыш дене аҥаж воктек, корем серыш, нумал оптыш. Н. Лекайн. Эчан нарубил очень много, кучи охапкамӧлицӓ

    ӧлицӓ
    Г.

    Кымда ӧлицӓ широкая улица;

    ыжар ӧлицӓ зелёная улица.

    Кловоялгы, ош томавлӓ пакылажы иктӹ-весӹм анжат ӧлицӓ гачок. И. Горный. И дальше голубые, белые дома смотрят друг на друга через улицу.

    Смотри также:

    урем
    и перетаскал на берег оврага возле своего участка.

    Сравни с:

    ӧлтӧ

    Марийско-русский словарь > ӧндалтыш

  • 9 помыш

    помыш
    Г.: понгыш
    1. пазуха; пространство между грудью и прилегающей одеждой

    Кидым помышышко чыкаш засунуть руку за пазуху;

    олмам помышышко опташ класть яблоки за пазуху;

    тувыр помыш пазуха от прилегающей к груди рубашки.

    Санюк помыш гыч книгам луктеш да Ольгалан пуа. Н. Арбан. Санюк достаёт из пазухи книгу и подаёт Ольге.

    Теве кугыза помышыж гыч шӱвырым лукто. И. Васильев. Вот дедушка вынул из пазухи волынку.

    2. полость в чём-л., пустота, углубление, яма, проход в чём-л.

    Ӧран гай нугыдо вӱд серыш толын перна да йымал рокым мушкеш, кӧргыш помышым ыштен пура. Н. Лекайн. Густая, как пахтанье, вода набегает на берег и размывает его, делает углубление в нём.

    3. недра, глубины земли; пучина, бездна, место под поверхностью вод; лоно, сень, покров леса и т. п.; объятие чего-л.

    Мланде помыш недра, глубины земли;

    чодыра помышышто в лоне лесов;

    пычкемыш помышеш под покровом ночи;

    омо помышышто в объятиях сна.

    Мланде помыш гыч лекше гай пуч дене пуалтыме йӱкым колам. М. Шкетан. Слышу трубный звук, исходящий как бы из земных недр.

    Пич чодыра шке помышешыже ала-мом шылтыше семын шып шога. В. Иванов. Глухой лес стоит тихо, словно скрывая что-то под своей сенью.

    4. перен. лоно, чрево, грудь, объятия (иногда как символ материнства, нежности, ласки)

    Ава помыш материнское лоно;

    вате помышышто в объятиях жены.

    – Ит туныкто! Можыч, Андрий мыйын палыме гына огыл, ала помышешемат лийын, тый кушеч шинчет? Я. Ялкайн. – Не учи! Андрий, может, не только знакомый мой, он, может, был в моих объятиях, откуда ты знаешь?

    Тудын помышыжо нимогай пӧръеҥ дечат ок йотышно. С. Эман. Её грудь не чуждается никакого мужчины.

    5. в поз. опр. пазушный; относящийся к пазухе; грудной

    Помыт шагат карманные часы (часы, носимые обычно в грудном кармане).

    Ахмет помыш кӱсенже гыч канде калтан серышым шупшын лукто. К. Исаков. Ахмет вытащил из грудного кармана письмо в синем конверте.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > помыш

  • 10 рӱпшымаш

    рӱпшымаш
    Г.: рӹпшӹмäш
    сущ. от рӱпшаш
    1. укачивание, убаюкивание

    Азам рӱпшымаш убаюкивание ребёнка.

    2. перен. объятие сна

    Мыняр жапым (Сергей) омо рӱпшымаште лийын – ок пале. Ф. Майоров. Сколько времени Сергей находился в объятиях сна – он не знает.

    Марийско-русский словарь > рӱпшымаш

  • 11 шулыктараш

    шулыктараш
    -ем
    1. растапливать, растопить; подвергать (подвергнуть) таянию; (обращать) обратить в жидкое состояние

    Ӱйым шулыктараш растопить масло;

    шыштым шулыктараш растопить воск;

    коям шулыктараш растопить сало.

    Кум кече почела эртыше леве йӱр уло лумым шулыктарыш. П. Корнилов. Тёплый дождь, шедший три дня подряд, растопил весь снег.

    2. оттаивать, оттаять; размораживать, разморозить; действием тепла выводить (вывести) из замороженного состояния

    Кылмыше окнам шулыктараш оттаять замёрзшее окно.

    Маркироватлымек, кылме шылым шулыктараш пыштат. «Мар. ком.» После маркировки мороженное мясо кладут оттаивать.

    Сравни с:

    левыкташ
    3. растворять, растворить; заставлять (заставить) раствориться

    Ик чай совла борный кислотам ик стакан вӱдеш шулыктараш. «Мар. ӱдыр.» Одну чайную ложку борной кислоты растворить в одном стакане воды.

    Шинчалым шолшо вӱдеш шулыктараш. «Мар. ӱдыр.» Растворить соль в кипящей воде.

    4. перен. оттаивать, оттаять; растапливать, растопить; смягчать, смягчить; делать (сделать) более приветливым, уступчивым, менее строгим, суровым

    Кузьмичын каласкалымыже мыйын шӱмем шулыктарыш. С. Захаров. Рассказ Кузьмича смягчил моё сердце.

    5. перен. заставлять (заставить) таять, млеть; приводить (привести) в томное, разнеженное состояние; умилять, умилить

    Качын шокшо ӧндалтышыже тудым шулыктара. М. Евсеева. Горячее объятие парня заставляло её млеть.

    Ты гана (Кргорий Миклайын) мутшо колыштшо рвезе ден ӱдыр-влакым ялт шулыктарыш. М.-Азмекей. На этот раз слова Кргорий Миклая совсем умилили парней и девушек, слушающих его.

    6. перен. растапливать, растопить; рассеивать, рассеять; заставлять (заставить) исчезнуть

    Ойгым шоя ок сеҥе, чын гына волгыдо тулешыже шулыктара. В. Иванов. Горе не одолеет ложь, лишь правда растопит её в своём ярком огне.

    (Мигыта) кызыт йолташыжын ӧпкежым мыняр-гынат шулыктараш кӱлмӧ ой дене ошкеда. А. Юзыкайн. Мигыта сейчас шагает с мыслью о необходимости сколько-нибудь растопить обиду своего друга.

    7. перен. переваривать, переварить; усваивать, усвоить (пищу)

    Пагар кочкышым шулыктара. Желудок переваривает пищу.

    Марийско-русский словарь > шулыктараш

См. также в других словарях:

  • объятие — лежать в объятиях Морфея. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. объятие сущ. • охват Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • ОБЪЯТИЕ — ОБЪЯТИЕ, объять и пр. см. обнимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ОБЪЯТИЕ — ОБЪЯТИЕ, объятия, чаще мн., ср. (книжн.). Движение или положение рук, охватывающих кого нибудь для ласки. «Я вскрикнула и упала без чувств в его объятия…» Пушкин. Поспелов!… «Адуев!… воскликнули они враз, тиская друг друга в объятиях.» Гончаров.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЪЯТИЕ — ОБЪЯТИЕ, я, ср. Движение или положение рук, охватывающих кого н. для ласки, выражения дружеских чувств. Дружеские, жаркие, крепкие объятия. Заключить кого н. в объятия. Раскрыть объятия. Принять, встретить с распростёртыми объятиями (также перен …   Толковый словарь Ожегова

  • Объятие — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (25 мая 2011) …   Википедия

  • объятие — • жаркое объятие …   Словарь русской идиоматики

  • объятие — и {{stl 8}}Объятье{{/stl 8}}, я, ср Выражение дружеских чувств движением или положением рук, охватывающих кого л. для ласки. Матушка, Аграфена Ивановна! начал он [Евсей] умоляющим голосом, обняв ее… Она отвечала на объятие локтем в грудь (Гонч.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Объятие — ср. см. объятия Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • объятие — объятие, объятия, объятия, объятий, объятию, объятиям, объятие, объятия, объятием, объятиями, объятии, объятиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • объятие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? объятия, чему? объятию, (вижу) что? объятие, чем? объятием, о чём? об объятии; мн. что? объятия, (нет) чего? объятий, чему? объятиям, (вижу) что? объятия, чем? объятиями, о чём? об объятиях 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОБЪЯТИЕ — Объятия Морфея. Книжн. поэт.; Разг. Ирон. Сон. БМС 1998, 414; Мокиенко 1989, 156. С распростёртыми объятиями. Разг. Приветливо, радушно. ФСРЯ, 293. Быть в объятиях Морфея. Книжн. поэт.; Разг. Ирон. Спать. /em> В греческой мифологии Морфей… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»