-
1 megfutamodik
обращаться/обратиться в бегство; побежать; пуститься наутёк; удирать/ удрать; nép. утекать/утечь -
2 megszalad
обращаться/обратиться в бегство; побежать; спасаться бегством -
3 fordul
[\fordult, \forduljon, \fordulna] 1. обертываться v. оборачиваться/обернуться, обращаться/обратиться, повёртываться v. поворачиваться/ повернуться rég., nép. оборотиться, поворотиться (aljával felfelé;átfordul;a hajó ellenkező oldalra \fordult — судно повернулось другим бортом; a kocsi az árokba \fordult — коляска перевернулась и упала в канаву; oldalára \fordult — он повернулся на бок; egyik oldaláról a másikra \fordul — перевёртываться/ перевернуться с боку на бок; перелечь с одного бока на другой; biz. переваливаться/ перевалиться на другой бок; szomszédja felé \fordult — он оборотил лицо к соседу; kártya. lapjával felfelé \fordul — вскрываться/ вскрыться;körben megfordul); — перевёртываться v. переворачиваться/перевернуться, nép. переворотиться; (forog) вертеться; (arccal) a fény felé \fordul обернуться v. оборотиться лицом к свету; обращаться/обратиться лицом к свету; обернуть лицо к свету;
2. (vmely irányba kanyarodik) повертывать v. поворачивать/повернуть, свертывать/свернуть;hirtelen \fordul — сделать, крутой поворот; jobbra \fordul — повёртывать/повернуть направо; jobbra \fordulj! — взять направо!;oldalt \fordul — свернуть в сторону; nép. (elugrik) свиливать/свильнуть;
3. (irányul) направляться/направиться, устремляться/устремиться;vki, vmi ellen \fordul — направить свой силы против кого-л., чего-л.; восставать/восстать против кого-л., чего-л.;minden szem/tekintet feléje \fordul — взоры всех на него направлены; к нему прикованы взоры всех;
4. (vkihez, vmihez, vhová) обращаться/обратиться (к кому-л., к чему-л. v. куда-л.), адресоваться, подступаться/под ступиться, biz. подступать/подступить (mind к кому-л.); (folyamodik) прибегать/прибегнуть к кому-л., к чему-л.;a bírósághoz \fordul — обращаться в суд; orvoshoz \fordul — обращаться v. прибегать к врачу; \forduljon hozzá kérésével — направьте вашу просьбу к нему; a rendőrséghez \fordul — обращаться в милицию;nyomatékosan/ határozottan vkihez \fordul vmivel — приступать/ приступить к кому-л. с чём-л.;
5. átv. (vmire, vhogyan változik) обёртываться v. оборачиваться/обернуться, повёртываться v. поворачиваться/повернуться;a dolog egészen másként \fordult — дело повернулось совсем иначе; hidegre \fordul (az idő) — холодеет; a dolog jóra \fordult — дело повернулось к лучшему; még minden jóra \fordul — всё обойдётся ещб; jobbra \fordul — улучшаться/ улучшиться; переменяться к лучшему; az idő jobbra \fordult — погода улучшилась; minden jobbra \fordul — всё идёт лучшему; a dolog komolyra \fordult — дело приобрело серьёзный характер; a dolog rosszra \fordult — дело приняло дурной оборот; rosszabbra \fordul — ухудшаться/ухудшиться; rosszabbra \fordult a sorsa — ему стало хуже; a betegség súlyosra \fordult — болезнь обострилась; veszélyesre \fordul — принимать/принять опасный оборотattól függ, hogy \fordul a dolog — это зависит от того, как обернётся дело;
-
4 kezel
[\kezelt, \kezeljen, \kezelne]Its. 1. (gépet, szerkezetet) обслуживать; управлять чём-л.;kormányt \kezel — управлять рулём; a liftet \kezeli — управлять лифтом;gépet \kezel — обслуживать машину;
2. ((ügyeden) bánik vmely eszközzel) владеть v. орудовать чём-л.; (használ) пользоваться чём-л.;ügyesen \kezeli a fűrészt — ловко орудовать пилой; sp. \kezeli a labdát — владеть мячом;ügyesen \kezeli a fegyvert — владеть оружием;
3. orv. (beteget) лечить, пользовать; (pl. sebet) подлечивать/подлечить;villannyal \kezel — лечить электричеством;a beteget híres orvos \kezelte — больного пользовал известный врач; б \kezeli a fiamat он лечит моего сына;
4. (értéket, ügyet) обращаться с чём-л.;ügyesen \kezel vmit — умело обращаться с чём-л.; az ügyet sok tapintattal \kezeli — он проявляет большой такт в делах; он ведёт дело с большим тактом;pénzt \kezel — обращаться с деньгами;
5.jegyet \kezel (lyukaszt) — компостировать/прокомпостировать v. прокаливать/проколоть билет;
6. (anyagot) обрабатывать/обработать;7.barátként \kezel vkit — обращаться с кем-л. по-дружески; egyenrangú félként \kezel vkit — обходиться с кем-мт. как с равным; относиться к кому-л. как к равному; megvetéssel \kezel vkit — третировать кого-л.; IIátv.
\kezel vkit (bánik vkivel) — обращаться v. обходиться с кем-л.; tréf. трактовать кого-л.;tn.
\kezel vkivel (kezet fog) — подать v. пожать руку кому-л. -
5 bánik
[\bánikt, \bánikjék, \bániknék] vkivel, vmivei обра щаться v. поступать/поступить с кем-л., с чём-л.; подходить/подойти к кому-л., к чему-л.; (csak*: vkivel) обходиться/обойтись с кем-л., относиться/отнестись к кому-л.; (csak*: vmivel) орудовать чём-л.;emberségesen \bánikik vkivel — обращаться с кем-л. по-человечески; érdeme szerint \bánikik vkivel — воздавать/воздать кому-л. по заслугам; gyöngéden \bánikik vkivel — чутко относиться к кому-л.; jól \bánikik az alárendeltjeivel — хорошо обращаться с подчинёнными; kíméletesen \bánikik vkivel — бережно/мягко обходиться с кем-л.; rosszul \bánikik vkivel — плохо относиться к кому-л.; поступать/поступить плохо с кем-л.; tapintatosan \bánikik vkivel — чутко отнестись к кому-л.; tud. \bánik-ni az emberekkel — он умеет подходить к людям; nem tud. \bánikni a szerszámmal — он не умеет обращаться с инструментом; ügyesen \bánikik a fejszével — ловко орудовать топоромbarátságosan/kedvesen \bánikik vkivel — обласкать кого-л.;
-
6 felír
Its. 1. (vmire/vhová) написать;írd fel a táblára — напиши на доске;
2. (feljegyez) записывать/записать;írja fel magának — запишите себе; \felírja vkinek a telefonszámát — записать номер телефона кого-л.;különböző helyekre \felír — расписывать/расписать;
3. (adósságot) записывать/записать;írja fel számlámra — запишите на мой счёт;
4. (pl. rendőr, erdőőr síb) записать;5. (játéknál) маркировать; 6. (orvos) прописывать/прописать, назначать;IIorvosságot \felír — назначать v. прописывать лекарство;
tn., rég. подать заявление; обращаться/ обратиться (к кому-л:);\felír a felsőbb hatósághoz — обращаться/обратиться к высшим властям/в высшую инстанцию
-
7 folyamodik
[\folyamodikott, \folyamodikjék, \folyamodiknék] 1. vkihez, vmihez (vmiért) прибегать/прибегнуть к кому-л., к чему-л., обращаться/обратиться к кому-л. за чём-л., хлопотать, ходатайствовать о чём-л.;erőszakhoz \folyamodikott — он прибег(нул) к силе; fegyveres erőszakhoz \folyamodikik — прибегнуть к силе оружия; más eszközökhöz is \folyamodikott — он действовал и другими мерами; vkinek a segítségéhez \folyamodikik — прибегать к помощи кого-л.; segítségért \folyamodikik vkihez — обращаться за помощью к кому-л.; új módszerekhez \folyamodikik — прибегать к новым методам; kihez \folyamodikjak? — к кому обратиться?;cselhez \folyamodikik — прибегнуть к хитрости;
2. (kérvényt nyújt be) подавать/подать заявление;felvételért \folyamodikik — ходатайствовать о принятии (на службу, в университет stb..)állásért \folyamodikik — подать заявление о принятии на работу;
-
8 használ
[\használt, \használjon, \használna]Its. 1. vmit пользоваться чём-л.; употреблять/употребить v. применить/применить что-л.; обращаться с чём-л.; (gyakorlatban) практиковать что-л.; (pl. tudományos munkában) оперировать чём-л.;bizonyos műszereket \használ — обращаться с приборами; először \használ biz. (vmely tárgyat) — обновлять; fegyverét \használja — применить оружие; vmely kifejezést \használ — употреблять какое-л. выражение; közösen \használják szerszámaikat — пользоваться орудиями сообща; új módszert \használ — применить новый метод; ezt a módszert már nem \használják — этот способ уже не применяется; этого способа уже не практикуют; ezt az orvosságot nátha ellen \használják — это лекарство употребляют против насморка; statisztikai adatokat \használ — оперировать статистическими данными; villanyt \használ — пользоваться электричеством; általánosan kezdenek \használni vmit — пойти в ход; bal karomat nem tudom \használni — у меня не действует левая рука; ezt a gépet egy ideig még lehet \használni — эта машина ещё послужит; egy kicsit \használtam a könyvét — я немного попользовался его книгой; a rendőrség lőfegyvert \használt — полиция пустила в ход огнестрельное оружие; könyökét \használva kivágta magát a tömegből — действуя локтями, он вобрался из толпы;vki \használja (használatban van) — находиться в чьём-л. пользовании;
2. (vmire/vmiként/vminek/vmiül) употреблять/употребить, приспособлять/приспособить, использовать;az épületet iskolának \használja — приспособлять здание под школу; a lakást irodának \használJa — приспособлять квартиру для канцелярии; nehéz munkára \használ vkit — использовать, кого-л. для тяжёлой работы; nem tudja, mire \használja az energiáját — он не знает, куда девать свою энергию; rosszra \használ vmit — употреблять что-л. во зло; szabad idejét olvasásra \használja — употреблять свободное время для чтения; támaszpontul \használ — использовать под базы; üres/tiszta papírt írásra \használ — употреблять чистый лист для письма; gyógyszerként \használják — употреблять что-л. в качестве лекарства; ezt a lovat hátaslónak v. kocsilónak \használják — эта лошадь ходит под седлом v. в упряжи; a ládát széknek \használta — он приспособил ящик вместо стула; IIbefolyását arra \használja, hogy — … использовать своё влийние для того, чтобы …;
tn. (javára van) помогать/ помочь; приносить/принести пользу;mit \használ — а sírás? какая польза от слёз? что пользы в слезах? semmiféle rábeszélés nem \használ никакие уговоры не помогут; az aszpirin \használt a megfázás ellen — аспирин помог от простуды; a kritika \használt neki — критика принесла ему пользу; a lecke \használt neki — урок пошёл ему впрок; az orvosság \használt — лекарство помоглоez nem \használ az ügynek — это делу не поможет;
-
9 intéz
[\intézett, \intézzen, \intézne] 1. {irányít, kezel vmely ügyet) вести дела; ведать, заведовать, управлять, распоряжаться (mind чём-л.); {adminisztrál) администрировать;a folyó ügyeket \intézi — заведовать текущими делами; a há?ban mindent ő \intéz — в доме она всем распоряжается; biz. всеми делами в доме заправляет она; vkinek az ügyeit \intézi — вести дела кого-л.; az üzletben minden ügyet a vezető \intéz — в магазине всем распоряжается заведующий;adminisztratív ügyeket \intéz — ведать административными делами;
2. vmit {rendez} устраивать/ устроить;saját ügyeit \intézi — устраивать свой дела;
3.felhívást \intéz vkihez — обращаться с призывом к кому-л.; jegyzéket \intéz vkihez — направлять/ направить ноту кому-л.; kérdést \intéz vkihez — обращать/обратить вопрос к кому-л.;hiv.
beszédet \intéz vkihez — обращаться/ обратиться с речью к кому-л.; адресоваться;4.támadást \intéz vki ellen — выступать/выступить с нападками на кого-л.rohamot \intéz az ellenség ellen — атаковать врага;
-
10 kíméletesen
бережно, бережливо; (óvatosan) осторожно;\kíméletesen bánik vmivel — бережно относиться к чему-л. v. обращаться с чём-л.; vmit \kíméletesen ad tudtára vkinek — осторожно сообщать кому-л.; szól. позолотить пилюлю\kíméletesen bánik vkivel — осторожно/ снисходительно относиться к кому-л. v. обращаться v. обходиться с кем-л.;
-
11 bánni
• - ik v-velобойтись с кем-то• - ik v-velобратиться с кем-то• - ik v-velобращаться с кем-то• - ik v-velобходиться с кем-то• vmitсожалеть о чем-то* * *I формы глагола: bánt, bánjonvmit жале́ть, сожале́ть о чёмII формы глагола: bánik, bánt, bánjonnem bánom! — не возража́ю!
v-vel обраща́ться, обходи́ться/обойти́сь, поступа́ть/-пи́ть с кем-чемtud bánni az emberekkel — он уме́ет обраща́ться с людьми́
-
12 beadvány
заявление письменное в офиц.органы* * *формы: beadványa, beadványok, beadványt(пи́сьменное) заявле́ние сbeadványnyal fordulni vkihez — подава́ть/-да́ть заявле́ние кому
* * *[\beadványt, \beadványa, \beadványpk] заявление, ходатайство; письменное обращение;beadványnyal fordul vhová — обращаться/обратиться с ходатайством куда-л.
-
13 egyenrangú
• равноценный дело* * *формы: egyenrangúak, egyenrangút, egyenrangúanра́вный; равноце́нныйegyenrangú ellenfelek — ра́вные проти́вники
* * *Imn. равный; (értékben) равноценный; (erőben) равносильный; (jelentőségben) равнозначащий;\egyenrangú ellenfelek — равноценные/равносильные противники; \egyenrangú félként — в качестве равноправной стороны; nem \egyenrangú veled — он тебе не ровни; II \egyenrangúként bánik vkivel — обращаться с кем-л. как с равным\egyenrangú vkivel — в одном ранге с кем-л.;
-
14 felhívás
• обращение к народу• призыв к народу* * *формы: felhívása, felhívások, felhívást1) звоно́к м (по телефо́ну)2) призы́в м; воззва́ние с; приглаше́ние с; обраще́ние с* * *1. (vhová) призьт;a gyerekek \felhívása az udvarról — призыв детей со двора;
2.rokonainak \felhívás — а Pestre вызов родственников в Будапешт;
3. (telefonon) звонок по телефону;4. (felszólítás) призьт, воззвание, обращение;előfizetési \felhívás — призыв к подписке; pályázati \felhívás — объявление конкурса; versenyre való \felhívás — вызов/призыв к соревнованию; \felhívás az atomfegyver betiltására — воззвание о запрещении атомного оружия; \felhívás a béke védelmére — воззвание в защиту мира; призыв к защите мира; \felhívás a haza védelmére — призыв к защите родины; a kormány \felhívás — а a lakossághoz обращение правительства к населению; a néphez/lakossághoz intézett \felhívás — воззвание к народу/населению; a \felhívás nem találhatott visszhangra — призыв не мог быть услышан; \felhívásnak eleget tesz — откликаться/откликнуться на призыв; \felhívásra — по призыву; a párt \felhívására — по призыву партии; \felhívást intéz/\felhívással fordul vkihez — обращаться/обратиться с призывом к кому-л.; vál., rég. кликнуть клич;bírói \felhívás — вызов в суд;
5. isk. вызов;a bukásra állók \felhívása — вызов учеников получивших единицу;
6. (figyelemé) обращение;7. (táncra) приглашение (на танец);szól.
\felhívás a keringőre — приглашение к танцу -
15 felül
• vminсвыше чего-то• вверху* * *I felülniформы глагола: felült, üljön felII 1. felülнаверху́, све́рхуfelülre — пове́рх чего
2. felülfelülről — све́рху чего
прил2) перен сверх чегоterven felül — сверх пла́на
* * *+1ige. 1. vhová, vmire садиться/сесть;\felül az emelvényre — усесться на возвышение;
2. (vonatra, gépkocsira síby садиться/сесть в/ на что-л.;\felül a lóra — сесть верхом v. на лошадь; lovagolva \felül vmire — сесть верхом (на что-л.); átv. \felül — а (magas) lóra относиться свысока к кому-л.; смотреть v. говорить свысока;\felül a gépkocsira — сесть в автомашину;
3. (fekvő helyzetből) подниматься/подняться;\felül az ágyban — подниматься в постели;
4. átv., biz. (vminek, vkinek) поддаваться/поддаться;\felül a hazugságnak — поддаться обману/лжи; \felül a propagandának — поддаться на удочку пропаганды; \felül a provokációnak — поддаваться/поддаться на провокацию +2 I\felül vkinek — попадаться/попасться v. поддаваться/поддаться на чью-л. удочку;
hat. 1. наверху, вверху, сверху, поверху;a tető \felül kátránypapírral van bevonva — крыша поверху крыта толем; a zsír \felül úszik — жир плавает сверху;\felül érett gyümölcs volt — наверху были спелые фрукты;
2.átv.
\felül van (fölényben van) — иметь преимущество/ перевес; превалировать;3.\felül így döntöttek/határoztak — так решило начальство;átv.
, biz. \felül jobban tudják, mint mi — начальство знает личше нас;4.tegye \felülre a könyvet — положите книгу сверху;\felülre — сверху;
5.\felülről lefelé — сверху вниз; a fény \felülről esik/jön — свет падает сверху; kilátás/látkép \felülről — вид сверху; \felülről az ötödik sor — питая строка сверху; \felülről kapott parancsok — приказы, полученные сверху; \felülről kezel vkit — относиться к кому-л. (v. обращаться с кем-л.) свысока; смотреть v. глядеть сверху вниз на кого-л.; \felülről beszél vkivel — говорить свысока v. с барским пренебр ежением с кем-л.; II(átv.
is) \felülről — сверху;térden \felül — выше колен;nu.
1. vmin \felül — выше/свыше чего-л.;2.erőmön \felül — свыше моих сил; száz forinton \felül vásárol — истратить на покупки более ста форинтов; minden gyanún \felül áll — быть вьше/вне подозрения; он делёк от подозрений; mindezen \felül — вдобавок ко всему; normán \felül — сверх нормы; öt rubelen \felül — свыше пяти рублей; terven \felül — сверх/вне плана; minden várakozáson \felül — сверх всякого ожидания/ чаяния; rég.; biz. паче чаянияátv.
vmin \felül — свыше/сверх чего-л.; -
16 felvilágosítás
• информация разъяснение• справка разъяснение* * *формы: felvilágosítása, felvilágosítások, felvilágosítást1) просвеще́ние с2) информа́ция ж, спра́вка ж* * *[\felvilágosítást, \felvilágosítása, \felvilágosítások] 1. просвещение; (megmagyarázás) изъяснение, разъяснение, объяснение; (tájékoztatás) справка, информация;\felvilágosításért fordul vkihez — обращаться за справкой к кому-л.; \felvilágosítást ad/nyújt vkiről, vmiről — дать справку/информацию; \felvilágosítást kap — получить справку/инфор мацию; \felvilágosítást kér vmiről — осведомляться/осведомиться о чём-л.;politikai \felvilágosítás — политическое просвещение; политпросвещение;
2. (nemi kérdésekről) просвещение;3. rég. (magyarázat) объяснение, разъяснение -
17 fordulni
• vki,vmi feleобернуться• vki,vmi feleповернуться• vkihezобращаться к кому-то* * *формы глагола: fordult, forduljon1) vmer-re обора́чиваться/оберну́ться; повора́чиваться/-верну́ться; свора́чивать, сверну́ть2) оберну́ться; сходи́ть; съе́здить; де́лать/сде́лать е́здку3) v-hez обраща́ться/-рати́ться к кому-чему -
18 forgatni
• вертеть• вращать• крутить* * *формы глагола: forgatott, forgasson4) vmit перевора́чивать/-верну́ть ( еду на сковороде) -
19 futás
* * *формы: futása, futások, futástfutásnak eredni — пусти́ться, бро́ситься бежа́ть
futás közben — на бегу́
* * *[\futást, \futása, \futások] 1. бег, беганье;\futásnak ered — начать бежать; побежать; броситься v. кинуться бежать; (menekül) обращаться/обратиться в бегство; biz. полупить; показать пятки;\futás közben — на бегу;
2.kat.
, sp. !!84)\futás"! (vezényszó) — бегом!;3. müsz. ход, пробег;üres \futás — холостой пробег;
4. (menekülés) бегство;\futásban keres/ lel menedéket — спасаться бегством; искать спасения в бегстве;pánikszerű \futás — паническое бегство;
5. sp. бег;marathoni \futás — марафонский бег; mezei \futás — кросс; ötszáz méteres \futás — забег на 500 метровhelyben \futás — бег на месте;
-
20 gyakorlati
* * *формы: gyakorlatiak, gyakorlatit, gyakorlatilagпракти́ческийgyakorlati érzék — практи́ческое чутьё
* * *1. (nem elméleti) практический, жизненный;a \gyakorlati élet problémái — жизненные проблемы; \gyakorlati eljárás/módszer — практический приём; метода; \gyakorlati intézkedések — практические мероприятия; \gyakorlati kivihetőség — оперативность; \gyakorlati orvostudomány — практическая медицина; \gyakorlati tanácsért fordul vkihez — обращаться к кому-л. за житейским советом; \gyakorlati tapasztalat — практический опыт;a \gyakorlati élet — действительность;
2. (gyakorlatias) практичный, деятельный;\gyakorlati érzék — деловитость, практицизм; \gyakorlati érzékkel bíró — деловитый; nagy \gyakorlati érzékkel rendelkező ember — деловитый/практичный человек; akiből hiányzik a \gyakorlati érzék — нехозяйственный; a \gyakorlati érzék hiánya — нехозяйственность;\gyakorlati ember — практик;
3.isk.
(gyakorló) \gyakorlati foglalkozások — практические занятия;4.kat.
\gyakorlati kiképzés — практическая подготовка
См. также в других словарях:
ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, обращаюсь, обращаешься, несовер. 1. несовер. к обратиться. 2. страд. к обращать. Гонорар обращается бухгалтерией на погашение аванса. 3. Вращаться, двигаться (книжн.). Кровь обращается по кровеносной системе. 4. Участвовать в процессе … Толковый словарь Ушакова
обращаться — См. вертеться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обращаться обходиться, управляться, пользоваться; превращаться; спрашивать, задавать вопрос; вертеться; говорить,… … Словарь синонимов
ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. обратиться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Находиться в употреблении, использоваться. В стране обращаются новые денежные знаки. 3. с кем (чем). Поступать, вести себя по отношению к кому чему н.… … Толковый словарь Ожегова
обращаться на «вы» — выкать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обращаться на «ты» — тыкать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обращаться на ты — «тыкать» (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
обращаться к — цитировать прибегать — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы цитироватьприбегать EN invoke something … Справочник технического переводчика
обращаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я обращаюсь, ты обращаешься, он/она/оно обращается, мы обращаемся, вы обращаетесь, они обращаются, обращайся, обращайтесь, обращался, обращалась, обращалось, обращались, обращающийся, обращавшийся, обращаясь; … Толковый словарь Дмитриева
обращаться — с кем и с чем. 1. с кем (вести себя по отношению к кому л., держаться с кем л. каким л. образом). [Андрей Петрович] упрекнул меня, будто бы я уже слишком холодно и небрежно обращаюсь с Шубиным (Тургенев). 2. с чем (пользоваться чем л., применять… … Словарь управления
обращаться с кем — Обходиться, вести себя, третировать кого, относиться к кому. Обращаться вежливо, грубо, гуманно, дерзко, почтительно, фамильярно; вольничать, деликатничать, любезничать с кем. Он ведет (держит) себя, держится прилично, тактично, тонко; у него… … Словарь синонимов
обращаться с просьбой — См … Словарь синонимов