Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

обращаться+с

  • 1 обращаться

    см. \<обратиться\>

    Русско-таджикский словарь > обращаться

  • 2 обращаться

    несов.
    1. см. обратиться;
    2. книжн. давр задан, ҷараён доштан, гаштан, гардиш кардан; Земля обращается вокруг Солнца Замин бар гирди Офтоб давр мезанад
    3. дар муомила будан, дар истифода (дар истеъмол) будан, роиҷ будан; бумажные дёньги обращаются наравне с металлическими пулҳои коғазӣ баробари пулҳои фулуззӣ дар муомила мебошанд // эк. гардиш кардан; оборотные средства обращаются быстро маблағҳои гардон тез гардиш мекунанд А. с кем муомила (рафтор) кардан; хорошо обращаться с детьми ба бачаҳо муомилаи хуб кардан
    5. с чем кор фармудан, ба кор бурдан, истифода бурдан, истеъмол кар-дан; осторожно обращаться с инструментами асбобу анҷомро боэҳтиёт ба кор бур-дан
    6. страд. мубаддал карда (табдил дода) шудан

    Русско-таджикский словарь > обращаться

  • 3 бесполезно

    в знач. сказ. беҳуда (бефоида) аст, фоида (нафъ) надорад; бесполезно к нему обращаться ба вай муроҷиат кардан фоида надорад

    Русско-таджикский словарь > бесполезно

  • 4 идти

    несов.
    1. рафтан, гаштан; идти вперед ба пеш рафтан; идти пешком пиёда рафтан; идти в гости ба меҳмонӣ рафтан; идти по дороге бо (аз) ро
    2. тохтан, давидан; конь идёт рысью асп чорхез (резачорпо) метозад
    3. шино кардан; лёд идёт ях шино мекунад; -- на вёслах бел зада рафтан; идти под парусами бодбон кушода рафтан
    4. ҳаракат кардан, раҳсипор шудан, равона (азим) шудан, рафтан; поезд идёт в два часа дня поезд соати дуи руз меравад
    5. ҳуҷум (ҳамла) овардан, юруш кардан; идти войной ҷанг сар кардан
    6. омадан, наздик шудан; весна идёт баҳор наздик шуда истодааст; посторонись, машина идёт! гурез, мошин омада истодааст!
    7. омадаи, оварда (бурда, фиристода) шудан; пушнина идёт с Севера мӯина аз Шимол меояд; посылка идёт туда пять дней посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад
    8. шоридан, чакидан, рафтан; вода идёт по капле об қатра-қатра мечакад; из раны идёт кровь аз ҷароҳат хун меравад
    9. баромадан, паҳн шудан; из самовара идёт пар аз самовор буғ мебарояд; от этих цветов идёт сильный запах бӯи ин гулҳо баланд аст; слух идёт… миш-миш ҳаст…
    10. даромадан; гвоздь не идёт в стёну мех ба девор намедарояд
    11. воқеъ будан, гузаштан; тропинка идёт лесом пайраҳа аз даруни ҷангал мегузарад
    12. (об осадках) боридан; идёт снег барф меборад; вчера шёл дождь дирӯз борон борида буд
    13. рафтан, давом кардан; дела идут успешно корҳо нағз рафта истодаанд; концерт шёл два часа концерт ду соат давом кард
    14. даромадан, дохил (ворид) шудан; идти в университет ба университет дохил шудан
    15. разг. бозоргир будан, ба фурӯш рафтан; этот товар хорошо идёт ин мол бозоргир аст (нағз ба фурӯш меравад)
    16. рафтан, сарф (истеъ-мол) шудан, кор фармуда шудан; на платье идёт три метра материала барои курта се метр матоъ меравад
    17. кому шинам будан, зебидан; эта шляпа ей идёт ин кулоҳ ба ӯ мезебад
    18. (о времени) гузаштан, мурур кардан, рафтан; дни идут за днями рӯзҳо паси ҳам мегузаранд; время идёт фурсат (вақт) мегузарад, вақт рафта истодааст
    19. (о механизмах) гаштан, ҳаракат (кор) кардан; часы идут гочно соат аниқ мегардад
    20. на что тайёр (ҳозир) будан, рози шудан; идти на все условия ба ҳамаи шартҳо рози будан
    21. охот., рыб. фирефта шудан, фанд хӯрдан; андармон шудан; окунь хорошо идёт на червяка хормоҳи ба кирм нағз андармон мешавад
    22. чсм, с чего (в играх) гаштан, бозидан, ропдан; идти конем ишхм. аспро гаштан
    23. (о спектакле и т. п.) нишоп дода шудан, намоиш дода шудан; завтра в театре идёт новый спектакль пагоҳ дар театр тамошои нав намоиш дода мешавад
    24. рафтан, расидан; переговоры идут к концу гуфтушунид ба охир расида истодааст; дело идёт к развязке кор анҷом ёфта истодааст 25, в сочст. с предлогом «в» и сущ.: идти в обработку кор карда шудан; идти в продажу ба фурӯш рафтан, фурӯхта шудан; идти в чистку тоза [карда] шудан
    26. в сочет. с предлогом «на» и сущ.: идти на подпись ба имзо расонда шудан, имзо [карда] щудан; идти на поправку рӯ ба беҳбудӣ (ба сиҳатшавӣ) овардан; идти на риск таваккал кардан; идти на скандал ҷанҷол хезондан; идти на убыль кам (паст) шудан <> идёт (ладно) мешавад, хуб, нағз, маъқул, майлаш; закусим? - Идёт! ягон чиз хӯрем? - Шудааст!, Майлаш!; идти впрок фоида бурдан (бахшидан); идти вразрез с чем мухолиф (зид) будан; идти гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; идти навстречу 1) кому-чему тарафдорӣ кардан, ёрӣ расондан 2) чему тезондан, наздик овардан; идти наперекор баракс рафтор кардан; идти напролом ҳеҷ чизро ба эътибор нагирифта исроркорона амал кардан; идти насмарку бар бод (зоеъ) рафтан; идти в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққӣ) ниҳодан; идти в дело (в ход) кор омадан, истифода шудан; идти [нога] в ногу 1) с кем баробар қадам задан (партофтан) 2) скем-чем баробар (ҳампо) будан; идти в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизехудро ба обу оташ задан; барои касе, чизе ҷони худро дареғ надоштам; идти в сравнение қобили муқоиса будан; [ни] в [какбе] сравнение не идёт с кем-чем ҳеҷ қобили қиёс не; идти в счёт ҳисоб шудан; не идти в счёт ҳисоб нашудан; идти за гробом аз паси тобут (ҷаноза) рафтаи; идти на дно(ко дну) (тонуть) ғарқ шудан 2) ҳалок (маҳв, нест, нобуд) шудан; идти на авось таваккал кардан; идти на ком-промисс созиш кардан, ба созиш даромадан; идти на лад соз (дуруст) шудан, пеш рафтан; идти на поводу у кого-л. дастнигари касе будан, инони ихтиёр ба касе додан; идти на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан (обращаться с просьбами) гардан каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан; идти на пользу ба нафъ (ба фоида) будан, муфод будан; идти на попятный (на попятную) аз фикр (аз лафз) гаштан, пушаймон шудан; идти на смену 1) кому--чему ҷойгузини касе, чизе шудан, ба иваз омадан; новое идёт на смену старому чизи нав ба ивази чизи кӯҳна меояд, чизи нав ҷойгузини чизи кӯҳна мешавад 2) чему аз паи…, баъд аз, пас аз, баъди…, аз қафои…; идти на «ура» таваккалан коре кардан, «ҳар чӣ бодо бод» гӯён коре кардан; идти по миру [с сумби] гадоӣ кардан, дар ба дари мардум гаштан; идти под венец уст. [ақди] никоҳ кардан; идти под суд ба суд афтидан; идти против своей сбвести хилофи виҷдони худ амал кардан; идти своим чередом аз рӯи тартиби худ рафтан, ба навбати худ рафтан; голова у меня идёт кругом сарам гаранг (гиҷ) шуд; дёло (речь и т. п.) идёт о ком-чём-л. гап (мааъала ва ғ.) дар бораи касе чизе меравад; [ещё] куда ни шло 1) (так и быть, согласен) хуб, хайр, майлаш, маъқул 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарк надорад, шудан мегирад; кусок в гоидтило не идёт аз гулӯ чизе намегузарад; не идет из ума (из головы) аз майна намебарояд, фаромӯш намешавад; не идёт на ум (в голову) кому что ба майна ҳеҷ чиз намедарояд, калла кор намекунад; сон не идёт хоб намеояд (намебарад); не \идти дальше (далее) чего пеш нарафтан, дар марҳалае (дар коре) таваққуф кардан

    Русско-таджикский словарь > идти

  • 5 обращёние

    с
    1. (познач. гл. обратить) мубаддал кардан(ӣ),. табдил додан(ӣ); (по знач. гл. обратиться, обращаться) давр задан(ӣ), гардиш; обращёние простых дробёй в десятичные табдили касри аъшорӣ ба. касри оддӣ; обращёние крови гардиши хун
    2. муомила, рафтор; вежливое обращёние муомилаи нарм; грубое обращёние муомилаи дағал
    3. даъват, муроҷиат, нидо, паём, хитоб; муроҷиатнома, хитобнома; обращёние к народу муроҷиат ба халқ
    4. грам. мухотаб
    5. ба кор андохтан(ӣ), кор фармудан(ӣ), ба кор бурдан,истифода, истеъмол; научиться обращению с микроскопом кор фарму-дани микроскопро ёд гирифтан
    6. муомила, мубодила, додугирифт, дар муомила будан(ӣ), роиҷ будан(ӣ); пустить в обращёние ба муомила даровардан; изъять из обращения манъи истифода кардан, аз муомила баровардан; дёнежное \обращёние муомилаи пул; \обращёние товаров гардиши мол

    Русско-таджикский словарь > обращёние

  • 6 поклон

    м
    1. уст. таъзим, салом; сделать поклон при встрече дар вақти мулоқот таъзим кардан; ответить на чей-л. поклон саломи касеро алек гирифтан
    2. салом, салому алек; передать в письме поклон дар мактуб салом расон-дан глубокий поклон саҷда; земной поклон, низкий поклон таъзим; бить поклоны уст. сари таъзим фуруд овардан; отбивать поклоны уст. саҷда кардан, рукӯъ ва суҷуд кардан; отвесить поклон дуқат шуда салом додан, сари таъзим хам кардан; идти (ёхать) на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан 2) (обращаться с просьбой) гардаи каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан

    Русско-таджикский словарь > поклон

  • 7 приветствовать

    несов.
    1. (прош. тж. сов.) кого-что (здороваться) салом до­дан (гуфтан) салому алек кардан, вохӯрдӣ кардан; (обращаться с привет­ствием) табрик (муборакбод) кар­дан, муборакбод гуфтан; приветствовать делегатов съезда вакилони анҷуманро табрик гуфтан
    2. что (одобрять) маъқул донистан, писандидан; приветствовать чью-л. инициа­тиву ташаббуси касеро маъқул донистан

    Русско-таджикский словарь > приветствовать

  • 8 толкаться

    несов.
    1. тела додан, касеро тела додан; якдигарро тела додан; телатела кардан; не толкайтесь! тела-тела накунед!
    2. перен. разг. тиққа шудан; толкаться в толпе дар байни издиҳом тиққа шудан // (слоняться без дела) бекоргардӣ (оворагардӣ) кардан, бекор-бекор гаштан
    3. разг. (сталкиваясь, ударяться) дакка хӯрдан
    4. разг. тела додан; тела дода даромаданӣ шудан; тақ-тақ кардан; толкаться в дверь дарро тела дода даромаданӣ шудан // перен. (обращаться к кому-л.) муроҷиат кардан, роҳ кофтан
    5. чем разг. такья дода дур шудан, тела додан, тела дода ақиб гаштан; толкаться веслом от берега бели завракро ба соҳил такя дода дур шудан
    6. страд. тела дода шудан

    Русско-таджикский словарь > толкаться

  • 9 ты

    (тебя, тебе, тобой, о тебе) мест, личн. 2 л. ед.
    1. ту; где ты был (была)? ту куҷо будӣ?; я тебя давно не видел ман туро кайҳо боз надидаам; он должен тебе помочь вай бояд ба ту мадад кунад; отец доволен тобой падарам аз ту розӣ; мы вспоминали о тебе мо туро ба ёд овардем
    2. в знач. частицы тебе и прост, те ту, ба ту; я тебе покажу! ба ту нишон дода мемонам!; я тебе поговорю! ту гап зада хам бин!
    3. в знач. частицы разг. а, э; ах, ты, жалость какая! ҳай афсӯс!, ҳай дареға!, бисёр афсӯс, ки… <> на тебе! а на халос!, ана гап!; ну тебя! э, раве!, мон, начасп!; быть на «ты» с кем, называть (обращаться) на «ты» якдигарро «ту-ту» гуфтан; выпить на «ты» барои дӯстӣ нӯшидан

    Русско-таджикский словарь > ты

  • 10 частный

    1. ҷузъӣ; перейти от общих вопросов к частным аз масъалаҳои умумӣ ба масъалаҳои ҷузъи гузаштан // в знач. сущ. частное с чизи ҷузъӣ; заключение от частного к общему аз чизи ҷузъӣ хулосаи уму­мӣ баровардан
    2. ғайри маъмул, тасодуфӣ, ғайри муқаррарӣ; частный слу­чай ҳодисаи ғайри муқаррарӣ
    3. шахсӣ; хусусӣ; частная переписка мукотибаи шахсӣ; обращаться по частному делу бо кори шахсӣ муроҷиат кардан; жить на частной квартире иҷора нишастан; частные уроки дарси байъӣ; частный заказ супориши хусусӣ
    4. эк. хусусӣ; частная собственность моликияти хусусӣ; частная торговля савдои хусусӣ; частное предприятие корхонаи хусусӣ <> частный дом ист. идораи полицияи як қисми шаҳр; частное обвинение юр. айбдоркунии хусусӣ; частное определение юр. карори иловагӣ (иловаи ҷузъи ба ҳукмы суд); частный поверенный ист. ад­вокат (дар Россияи пешазреволюционӣ); \частныйый пристав ист. сардори по­лицияи гузари шаҳр

    Русско-таджикский словарь > частный

См. также в других словарях:

  • ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, обращаюсь, обращаешься, несовер. 1. несовер. к обратиться. 2. страд. к обращать. Гонорар обращается бухгалтерией на погашение аванса. 3. Вращаться, двигаться (книжн.). Кровь обращается по кровеносной системе. 4. Участвовать в процессе …   Толковый словарь Ушакова

  • обращаться — См. вертеться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обращаться обходиться, управляться, пользоваться; превращаться; спрашивать, задавать вопрос; вертеться; говорить,… …   Словарь синонимов

  • ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. обратиться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Находиться в употреблении, использоваться. В стране обращаются новые денежные знаки. 3. с кем (чем). Поступать, вести себя по отношению к кому чему н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • обращаться на «вы» — выкать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • обращаться на «ты» — тыкать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • обращаться на ты — «тыкать» (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • обращаться к — цитировать прибегать — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы цитироватьприбегать EN invoke something …   Справочник технического переводчика

  • обращаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я обращаюсь, ты обращаешься, он/она/оно обращается, мы обращаемся, вы обращаетесь, они обращаются, обращайся, обращайтесь, обращался, обращалась, обращалось, обращались, обращающийся, обращавшийся, обращаясь; …   Толковый словарь Дмитриева

  • обращаться — с кем и с чем. 1. с кем (вести себя по отношению к кому л., держаться с кем л. каким л. образом). [Андрей Петрович] упрекнул меня, будто бы я уже слишком холодно и небрежно обращаюсь с Шубиным (Тургенев). 2. с чем (пользоваться чем л., применять… …   Словарь управления

  • обращаться с кем — Обходиться, вести себя, третировать кого, относиться к кому. Обращаться вежливо, грубо, гуманно, дерзко, почтительно, фамильярно; вольничать, деликатничать, любезничать с кем. Он ведет (держит) себя, держится прилично, тактично, тонко; у него… …   Словарь синонимов

  • обращаться с просьбой — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»