-
21 die Rede beherrschen
арт.общ. владеть словом, обладать даром красноречияУниверсальный немецко-русский словарь > die Rede beherrschen
-
22 avoir la parole facile
быть красноречивым, обладать даром слова... la brune, avec un petit salut amical de la tête et un léger coup d'éventail sur le bras, dit à Duroy: - Merci, mon chat. Tu n'as pas la parole facile. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) —... брюнетка, дружески кивнув Дюруа головой и слегка ударив его веером по руке, сказала: - Спасибо, котик, ты не из разговорчивых.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la parole facile
-
23 στόμα
τό1) рот; уста (поэт. уст.); 2) пасть; зев; 3) рот, едок;έχει να θρέψει δέκα στόματα — у него на иждивении десять ртов;
4) отверстие;вход, выход, устье (реки; тж. шахты и т. п.);στόμα πηγαδιού — отверстие колодца;
στόμα λιμένος — вход в порт;
στόμα πόταμου — устье реки;
στόμα έλκους (τραύματος) — края язвы (раны);
5) остриё (ножа);6) воен. дуло; жерло;στόμα πυροβόλου — жерло орудия;
7) бот. устьица;§ αισχρό ( — или απύλωτο, άσχημο) στόμα — сквернослов;
γλυκό στόμα — сладкоречивый человек;
του βουλώνω ( — или κλείνω) το στόμα прям., перен. — зажимать, затыкать кому-л. рот;
ανοίγω το στόμα — открывать рот;
решиться говорить;λέει ό, τι τοδρχεται στο στόμα — он говорит, что попало, что придёт ему в голову;
δεν βάζω στο στόμα μου — не брать в рот чего-л.;
από στόμα σε στόμα — из уст в уста;
τον εχουν στο στόμα — быть у всех на устах;
μένω μ' ανοιχτό το στόμα — остаться с открытым ртом (от удивления);
στέκομαι ( — или στέκω) μ' ανοιχτό το στόμα — стоять разинув рот;
δεν τολμώ ν' ανοίξω το στόμα μου — не сметь рта раскрыть;
έχω ένα στόμα — а) обладать даром речи; — б) быть сквернословом;
βάζω κάποιον στο στόμα μου — говорить о ком-л. с осуждением, зло;
злословить на чеи-л. счёт;βγάζω τινά από το στόμα μου — перестать злословить о ком-л.;
μπαίτω στο στόμα κάποιου попасть кому-л. на язычок, стать объектом чьего-л. злословия;βγαίνω από το στόμα τινός перестать быть объектом злословия;μ' ενα στόμα — единогласно;
απ' το στόμα μου το πήρες — предвосхитить чьй-л. слова;
από το στόμα σου και στού θεού τ' αυτί — твоими устами да мед пить;
τα λέμε στόμα με στόμα — говорить конфиденциально, доверительно (с кем-л.);
την έχω τη λέξη στο στόμα μου — это слово вертится у меня на языке;
από στόματος — наизусть;
εν ενί στόματι — единодушно, единогласно
-
24 언변
언변【言辯】дар речи; красноречие언변이 좋다 быть красноречивым; обладать даром речи
-
25 discorrere
спряж. см. correre; вспом. avereразговаривать, беседовать* * *1. сущ.общ. сплетни2. гл.1) общ. обдумывать, беседовать, говорить, обладать даром речи, обсуждать, разговаривать, толковать2) разг. (a qd) ухаживать (за+I)3) устар. бегать взад и вперёд -
26 тыллан
1) уметь говорить, обладать даром речи; 2) начинать говорить (о ребёнке); 3) перен. напрашиваться; проситься; просить, выпрашивать; үөрэххэ тыллан= проситься на учёбу; тылланан ыалдьыттыы барда он напросился в гости; тылланан аһаа= выпросить еду. -
27 тӧдны
перех.1) знать;быдӧнӧс тӧдны — знать всех; водзвыв тӧдны — знать наперёд; предугадать, предвидеть; нинӧм не тӧдны — ничего не знать; урок тӧдны — знать урок; шог тӧдны — знать горе; этш тӧдны — знать меру, знать предел; яндзим тӧдны — иметь совесть; кыйсьысьлы колӧ тӧдны чери олан местаяс — рыбак должен знать, где водится рыба тӧдан кӧ кытчӧ усян, идзас кольта шыбитан — посл. если бы знал, куда упадёшь, сноп соломы бы подбросиласьтӧ тӧд — неодобр. посмотри лучше на себя;
2) узнать, распознать; опознать;мыгӧр серти тӧдны — узнать по фигурегӧлӧс серти тӧдны — узнать по голосу;
3) отгадать, угадать; разгадать;нӧдкыв тӧдны — отгадать загадкуйӧзлысь думъяс тӧдны — угадать чужие мысли;
4) обладать даром предвидения, прозорливостьюкод тӧдӧ кыдзи — кто знает как; код тӧдӧ мый — кто знает что; невесть что◊ Код тӧдӧ код — кто его знает; невесть кто;
-
28 nyelvkészség
* * *1. (anyanyelvi) дар слова/ речи; ловкость речи; красноречие;van bizonyos \nyelvkészsége — обладать даром слова;
2. (idegen nyelvek iránt) способность к языкам -
29 szónoki
1. ораторский;\szónoki emelvény — трибуна; \szónoki fogás — ораторский/рг/or демагогичный приём; \szónoki képesség — ораторская способность; \szónoki tehetség — ораторский талант; дар слова; \szónoki tehetséggel rendelkezik — обладать даром слова;\szónoki beszéd (szónoklat) — речь;
2. (retorikus) риторический;\szónoki kérdés — риторический вопрос\szónoki hatások — риторические эффекты;
-
30 explainer
[ɪk'spleɪnə], [ek-]сущ.1) тот, кто или то, что объясняетHe must be, if not a great orator, a great explainer. — Он должен если и не обладать даром искусного оратора, то уметь прекрасно объяснять.
2) информ. блок объяснения -
31 to possess a gift of eloquent speech
to possess a gift of eloquent speech (of persuasion, of organization) обладать даром красноречия (убеждения, организации)English-Russian combinatory dictionary > to possess a gift of eloquent speech
-
32 hellsehen*
vi употр тк в́ inf быть ясновидцем, обладать даром ясновидения -
33 тöдлывлыны
(многокр. от тöдны) 1) [иногда] знать кого-что-л.; ме сiйö одзжык эг тöдлывлы я его раньше вообще не знал 2) [иногда] узнавать, распознавать 3) [иногда] отгадывать, разгадывать, угадывать 4) уст. [иногда] обладать даром предвидения □ иньв. тöдвыввыны; сев. тöдлыллыны -
34 тöдны
1) знать кого-что-л.; \тöдны вöр туйез знать лесные дороги; \тöдны олан знать жизнь; \тöдны урок знать урок; \тöдны математика знать математику; одзлань \тöдны знать заранее; ме сійö тöда челядьсянь я его знаю с детства; сiя уна тöдö он много знает 2) узнавать, узнать, распознать; голос сьöртi \тöдны узнать по голосу; кöть сiя öддьöн вежсьöм, ме сразу сiйö тöдi хотя он очень изменился, я сразу его узнал 3) отгадывать, отгадать, разгадать, угадать; загадка \тöдны отгадать загадку 4) уст. обладать даром предвидения. асьтö тöд посмотри лучше на себя; кин сiйö тöдö кто его знает -
35 дар
I( подарок) giftII( пожертвование) donation, donative; ( приношение) donaryIII"Приношение даров" (иконографическая композиция) — The Bringing of Offerings
(талант от Бога, Божий дар) (divine) gift, charism(a)пророческий дар — the gift of prophecy, the vision of a prophet
Семь даров Святого Духа (премудрости, разума, совести, крепости, видения, благочестия, страха Господня) — the Seven gifts of the Holy Spirit (wisdom, understanding, counsel, fortitude [might], vision, piety, fear of the Lord)
-
36 стоить
несовер.
1) без доп. cost
2) безл. be worth
3) без доп. (заслуживать) deserve ∙ ему стоит только (делать что-л.) ≈ he has only, he needs only чего-нибудь да стоит ≈ it is worth something, it counts for something что ему стоит, чего ему стоит (сделать что-л.) ≈ that's not too much to ask, what would it cost smb. (to do smth.) стоить того ≈ to be worthy of it ничего не стоитсто|ить - несов.
1. (о цене, затрате) cost*;
~ кому-л. больших денег cost* smb. а lot of money;
дёшево ~ be* cheap;
дорого ~ be* expensive, be* dear;
ничего не ~ be* worthless;
книга ~ит два рубля the book costs two roubles;
2. (рд.;
обладать какой-л. ценностью, значимостью) be* worth (smth.) ;
он ~ит семерых е he`s worth a dozen others;
один другого ~ит there`s nothing to choose between them;
3. (рд., быть достойным) be* worthy (of) ;
(заслуживать) deserve (smth.) ;
4. (рд.;
требовать усилий) take* (smth.) ;
никакого труда не ~ило (+ инф.) it was no trouble (+ to inf), it was the work of a moment (+ to inf.) ;
5. безл. (+ инф.;
имеет смысл) it is (well) worth (+ -ing) ;
эту книгу ~ит прочесть this book is (well) worth reading;
туда ~ит съездить the place is well worth a visit;
не ~ит беспокоить его it`s not worth bothering him;
~ит ли? is it worth it?;
6. безл. (+ инф.;
достаточно) one has only (+ to inf.) ;
~ит только захотеть и... if you really wanted to, you...;
это денег ~ит
1) (оправдывает затраченное) it is worth the money;
2) (даром не дадут) it costs money;
ничего не ~ит (+ инф.) it`s a simple matter (+ to inf). -
37 see into
1) вникать в, рассматривать;
разбираться в чем-л. When are you going to see into the customers' complaints? ≈ Когда Вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей? The police have promised to see into the disappearance of the jewellery. ≈ Полиция пообещала расследовать обстоятельства похищения драгоценностей.
2) всматриваться, проникать взором во что-л. The old woman claims to be able to see into the future. ≈ Пожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее. I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do. ≈ Хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя.Большой англо-русский и русско-английский словарь > see into
-
38 oreille
f1) ухоà l'oreille, dans le creux de l'oreille — на ухо (сказать и т. п.)sur l'oreille — на ухо, набекреньjusqu'aux oreilles, par-dessus les oreilles — по уши••avoir l'oreille de qn — быть у кого-либо в доверии, пользоваться чьим-либо довериемavoir l'oreille basse — повесить нос, повесить голову, впасть в уныние; быть смущённым, пристыженнымj'en ai par-dessus les oreilles разг. — с меня хватитbassiner les oreilles à qn разг. — надоесть, прожужжать уши кому-либоcasser les oreilles à qn — 1) оглушать кого-либо 2) надоедать кому-либоcorner aux oreilles — орать над ухом у кого-либо; твердить кому-либоécouter d'une oreille distraite, n'écouter que d'une oreille — слушать краем уха, слушать рассеянноécouter de toutes ses oreilles — слушать очень внимательноfrotter [tirer, secouer, frictionner] les oreilles à qn — надрать уши кому-либо; устроить нагоняй кому-либоfaire la sourde oreille разг. — прикидываться глухим; и ухом не вестиouvrir les oreilles — развесить ушиsortir par les oreilles разг. — осточертетьvenir aux oreilles de... — дойти до ушей, до сведения кого-либоles oreilles ont dû vous tinter — вам должно быть икалось; о вас говорили2) слух; музыкальный слухavoir de l'oreille, avoir l'oreille fine — обладать хорошим, тонким слухом6) выступ лапы ( якоря)7) тех. проушина; лапка; отогнутый крайoreille de jonction — контактный зажим8) часть мешка выше завязанного места10) -
39 ερμηνεια
ἥ1) словесное выражение мыслей, умение изъясняться(διὰ τῆς ὀνομασίας Arst.)
τὸ ἑρμηνείαν δοῦναι Xen. — наделить даром речи;χρῆσθαι τῇ γλώσσῃ πρὸς ἑρμηνείαν Arst. — обладать членораздельной речью2) разъяснение, объяснение, истолкование, раскрытие смысла(τῆς διαφορότητος Plat.; ἑρμηνείαν ποιεῖν Arst.)
-
40 προφητευω
(fut. προφητεύσω - дор. προφᾱτεύσω)1) быть истолкователем воли богов(π. θεοῦ Eur.; π. τὰ θεῖα τοῖς ἀνθρώποις Arst.)
οἱ προφητεύοντες τοῦ ἱροῦ Her. — истолкователи прорицаний при храме2) пророчествовать, прорицать NT.ἡ μανία προφητεύσασα Plat. — пророческое исступление
3) обладать пророческим даром NT.
См. также в других словарях:
даром — обладать даром • обладание, непрямой объект обладать удивительным даром • обладание, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обладать — время обладает • обладание, субъект обладать возможностью • обладание, непрямой объект обладать высокой степенью • обладание обладать высокой чувствительностью • обладание обладать даром • обладание, непрямой объект обладать правом • обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Владеть даром слова — Устар. Обладать способностью выразительно, красноречиво говорить, писать. Особенным даром слова Хвалынский не владеет или, может быть, не имеет случая высказать своё красноречие, потому что не только споры, но вообще возражения не терпит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
непрямой объект — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект бить смертным боем • действие, непрямой объект, продолжение блистать красотой • действие, непрямой объект бояться войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Тетралогия Ветер и Искры — цикл фантастических романов, написанных российским писателем А. Пеховым. Две книги цикла: Искатели Ветра и Ветер Полыни получили награду Серебряный Кадуцей на международном фестивале Звёздный Мост . Содержание 1 Книги цикла 2 Вселенная цикла … Википедия
Ветер и Искры — Ветер и Искры цикл фантастических романов, написанных российским писателем Алексеем Пеховым. Две книги цикла: Искатели Ветра и Ветер Полыни получили награду «Серебряный Кадуцей» на международном фестивале «Звёздный Мост». Содержание 1 Книги … Википедия
дар — иметь дар • действие, объект обладать даром • обладание, непрямой объект обладать удивительным даром • обладание, непрямой объект обрести дар • обладание, начало потерять дар • обладание, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Дирижирование — (от нем. dirigieren, франц. diriger направлять, управлять, руководить; англ. conducting) один из наиболее сложных видов музыкально исполнительского иск ва; управление коллективом музыкантов (оркестром, хором, ансамблем, оперной или… … Музыкальная энциклопедия
НИКИТА СТОЛПНИК — Переяславский, преподобный (ск. 24.05.1186), в миру был сборщиком княжеских податей, буквально грабил жителей Переяславля, отличаясь особой грубостью и жестокостью. Однажды в церкви он услышал слова прор. Исайи: «Научитесь делать добро, ищите… … Русская история