Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

обворовать

  • 41 поддеть на удочку

    ПОЙМАТЬ <ПОДДЕТЬ, ПОДЦЕПИТЬ> НА УДОЧКУ <УДУ obs> кого coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to outwit, delude s.o. using a cunning ruse:
    - X поймал Y-а на удочку X duped <tricked, hoodwinked, conned etc> Y;
    - [in refer, to getting s.o. to marry one] X hooked <snagged, snared> Y.
         ♦ [author's usage] [Городничий:] Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрячик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду... (Гоголь 4). [Mayor:] Thirty years I've been in the service; never a merchant, never a contractor that I couldn't get the better of; swindlers upon swindlers and I fooled them, cheats and tricksters out to rob the whole world and I got them on the hook (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поддеть на удочку

  • 42 подцепить на удочку

    ПОЙМАТЬ <ПОДДЕТЬ, ПОДЦЕПИТЬ> НА УДОЧКУ <УДУ obs> кого coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to outwit, delude s.o. using a cunning ruse:
    - X поймал Y-а на удочку X duped <tricked, hoodwinked, conned etc> Y;
    - [in refer, to getting s.o. to marry one] X hooked <snagged, snared> Y.
         ♦ [author's usage] [Городничий:] Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрячик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду... (Гоголь 4). [Mayor:] Thirty years I've been in the service; never a merchant, never a contractor that I couldn't get the better of; swindlers upon swindlers and I fooled them, cheats and tricksters out to rob the whole world and I got them on the hook (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подцепить на удочку

  • 43 поймать на удочку

    ПОЙМАТЬ <ПОДДЕТЬ, ПОДЦЕПИТЬ> НА УДОЧКУ <УДУ obs> кого coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to outwit, delude s.o. using a cunning ruse:
    - X поймал Y-а на удочку X duped <tricked, hoodwinked, conned etc> Y;
    - [in refer, to getting s.o. to marry one] X hooked <snagged, snared> Y.
         ♦ [author's usage] [Городничий:] Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрячик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду... (Гоголь 4). [Mayor:] Thirty years I've been in the service; never a merchant, never a contractor that I couldn't get the better of; swindlers upon swindlers and I fooled them, cheats and tricksters out to rob the whole world and I got them on the hook (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поймать на удочку

  • 44 очистить

    сов
    ( от грязи) limpar vt, tornar limpo; ( от примесей) purificar vt; depurar vt, rectificar vt, refinar vt; ( нравственно) purificar vt; ( снять оболочку) descascar vt; ( удалить лишнее) limpar vt, livrar vt; ( освободить) limpar vt; ( от врага) libertar vt; прст ( все съесть) limpar vt; прст ( обворовать) limpar vt, roubar tudo

    Русско-португальский словарь > очистить

  • 45 обчистить

    2) ( обокрасть) разг. dévaliser vt; plumer vt ( fam)
    * * *
    v
    1) colloq. nettoyer, ratiboiser, étriller (обворовать), plumer
    2) liter. ratisser
    3) simpl. rétamer

    Dictionnaire russe-français universel > обчистить

  • 46 воровать

    rubare, fare man bassa
    * * *
    несов. В
    rubare vt; commettere furto; svaligiare vt ( обворовать квартиру); borseggiare vt ( из карманов)
    * * *
    v
    1) gener. raspare, andare a far polli, furfare, giocarsi di mano, ladroneggiare, rubacchiare, rubare
    2) obs. furare
    4) jarg. alzare, ammuccare, asciugare

    Universale dizionario russo-italiano > воровать

  • 47 обворовывать

    несов.; см. обворовать

    Русско-татарский словарь > обворовывать

  • 48 обворовывать

    (кого-л./что-л.); разг.
    rod
    * * *
    * * *
    обворовывать; обворовать ; rod
    * * *

    Новый русско-английский словарь > обворовывать

  • 49 вымолотить хату

    syn: залепить скачок
    обворовать дом или квартиру
    to burgle a house

    English-Russian dictionary of the underworld > вымолотить хату

  • 50 обворовывать

    Русско-иронский словарь > обворовывать

  • 51 ободрать

    1. bark; peel; tear
    2. fleece
    3. strip
    Синонимический ряд:
    обобрать (глаг.) обворовать; облупить; обобрать; обокрасть; обчистить; ограбить

    Русско-английский большой базовый словарь > ободрать

  • 52 облупить

    Синонимический ряд:
    обобрать (глаг.) обворовать; обобрать; ободрать; обокрасть; обчистить; ограбить

    Русско-английский большой базовый словарь > облупить

  • 53 ограбить

    1. rob; plunder
    2. despoil
    3. loot
    4. pillage
    5. plunder
    6. prey
    7. ransack
    8. rifle
    9. sack
    10. strip
    Синонимический ряд:
    обобрать (глаг.) обворовать; облупить; обобрать; ободрать; обокрасть; обчистить; очистить

    Русско-английский большой базовый словарь > ограбить

  • 54 очистить

    1. clease
    2. decontaminate
    3. fine
    4. jig
    5. purify
    6. reclaim
    7. scavenge

    убрать улицу, очистить улицу от мусораto scavenge a street

    8. sweeten
    9. treat
    10. clean; clear; peel; purify; evacuate; quit; empty

    очистил; очищенныйcleaned up

    кнопка "все очистить"all clear button

    очистил паром; очищенный паромsteam cleaned

    вычистить, очистить от грязи, мусораclear out

    11. clean; brush; polish; peel; purge
    12. clarify
    13. cleanse
    14. refine
    Синонимический ряд:
    1. обокрасть (глаг.) обворовать; обокрасть; обчистить; ограбить
    2. освободить (глаг.) опростать; освободить

    Русско-английский большой базовый словарь > очистить

  • 55 обворовывать


    несов. см. обворовать

    Русско-адыгейский словарь > обворовывать

  • 56 обворовывать

    ρ,δ,
    βλ. обворовать.
    με κατακλέβει.

    Большой русско-греческий словарь > обворовывать

  • 57 воровать

    [vorovát'] v.t. impf. (ворую, воруешь; pf. обворовать - обворую, обворуешь)
    rubare, svaligiare, scippare

    Новый русско-итальянский словарь > воровать

  • 58 обворовывать

    [obvoróvyvat'] v.t. impf. (pf. обворовать - обворую, обворуешь)
    derubare, svaligiare

    Новый русско-итальянский словарь > обворовывать

  • 59 эрыкташ

    эрыкташ
    Г.: ирӹктӓш
    -ем
    1. чистить, вычистить, почистить; очищать, очистить, удаляя грязь, пыль и т. д. с кого-чего-л., делать (сделать) чистым; прочищать, прочистить

    Пӱйым эрыкташ почистить зубы;

    вургемым эрыкташ чистить одежду;

    самоварым эрыкташ чистить самовар;

    тӱньыкым эрыкташ прочистить трубу;

    лавыра деч эрыкташ очистить от грязи.

    Сменщик-влак, погынен, тракторым эрыктат, шӱрат. Я. Элексейн. Сменщики, собравшись, чистят, смазывают трактор.

    Евсе Макси кече еда имньыжым эрыкта, чӱчкыдын пукша, йӱкта. М. Шкетан. Евсе Макси каждый день чистит свою лошадь, часто кормит, поит.

    2. чистить, расчищать, расчистить; очищать, очистить; освобождать (освободить) от чего-л. засоряющего, загромождающего, лишнего

    Пӧрткӧргым эрыкташ убрать (букв. чистить) дом;

    корным эрыкташ расчищать дорогу;

    вӱтам эрыкташ чистить хлев;

    пасум эрыкташ очищать поле.

    Нуно казармым эрыктеныт, олмыктеныт, сӧрастареныт. Б. Данилов. Они казарму очистили, отремонтировали, украсили.

    – Эрлак йоча-влак дене пырля кӱсотым эрыкташ тӱҥалына. М. Шкетан. – Завтра же вместе с детьми начнём расчищать молитвенную рощу.

    Элексей чодыраш делянкым эрыкташ каен. Я. Элексейн. Элексей пошёл в лес расчищать делянку.

    3. чистить, почистить, очистить; освобождать (освободить) от верхнего слоя, кожуры, чешуи, косточек, веток и т. д

    Колым эрыкташ чистить рыбу;

    пӱнчым эрыкташ очистить сосну.

    Мику пареҥгым эрыкташ шинче. В. Иванов. Мику сел чистить картошку.

    Весе шоганым эрыкта, кумшо пум ылыжта. А. Ягельдин. Другой чистит лук, третий разжигает дрова.

    4. чистить, очищать, очистить; освобождать (освободить) плоды, зерно, воздух и т. д. от стеблей, сора, примесей

    Пырчым эрыкташ очищать зерно;

    южым эрыкташ очищать воздух.

    Лышташан пушеҥге шӱлышым эрыкта, кеҥежым кӱсото гыч лекмет ок шу. М. Шкетан. Лиственные деревья очищают воздух (букв. дыхание), летом из молитвенной рощи не хочется даже выходить.

    Барыня мыланем пел пуд наре шемшоптырым эрыкташ кӱштыш. О. Тыныш. Барыня приказала мне очистить с полпуда чёрной смородины.

    5. чистить, счищать, счистить; вычищать, вычистить; очищать, очистить; отчищать, отчистить; расчищать, расчистить; очищая, снимать (снять), убирать (убрать), удалять (удалить) с поверхности чего-л. (грязь, снег, мусор и т. д.)

    Шӱмым эрыкташ счистить кожуру;

    рӱдаҥшым эрыкташ очистить ржавчину;

    укшым эрыкташ счистить (обрубить) ветви;

    шӱкшудым эрыкташ убирать сорняки;

    терысым эрыкташ вычистить навоз.

    – Йолетым леве вӱд дене мушкына. Чыла лавырам, пуракым эрыктена. О. Тыныш. – Твои ноги помоем тёплой водой. Счистим всю грязь, пыль.

    Вургем гыч лавырам эрыкташ куштылго, а чон гыч... А. Асаев. Грязь с одежды счистить легко, а с души...

    Ынде лумым кольмо дене огыл, а машина дене эрыктат. Е. Янгильдин. Теперь снег расчищают не лопатой, а машиной.

    6. перен. очищать, очистить; расчищать, расчистить; освобождать (освободить) какое-л. место, пространство, заставив кого-л. уйти, удалиться

    Шочмо элым тушман деч эрыкташ очистить родину от врага.

    Руш войска, Балтик теҥыз воктенсе вер-шӧрлам немыч-рыцарь тӱшка деч эрыкташ шонен, тений сарыш лектын. К. Васин. Русские войска, намереваясь очистить прибалтийские земли от немцев-рыцарей, в этом году вышли на битву.

    (Н. Ватюков) тушманын шуко цельжым темдалын, ончыко каяш корным эрыктен. М. Сергеев. Н. Ватюков поразил много целей врага, расчистил дорогу, чтобы идти вперёд.

    7. перен. чистить, счищать, счистить; очищать, очистить; отчищать, отчистить; расчищать, расчистить; удалять (удалить), убирать (убрать) кого-л. откуда-л.; выводить, вывести

    Осалым эрыкташ очистить зло.

    Колхозла гыч тушман-влакым эрыктен, урлыкашым ямдылен ме шогена. «Мар. ком.» Выгнав (букв. счистив) врагов из колхозов, заготавливаем мы семена.

    Садлан зиян кондышо тыгыде илышым пеш чот эрыктен улыт гынат, чылажымак пытарен кертын огытыл. О. Шабдар. Хотя мелких вредителей сада выводили очень внимательно, однако не смогли уничтожить всех.

    8. перен. очищать, очистить; делать (сделать) более чистым, возвышенным в нравственном отношении; освобождать (освободить), избавлять (избавить) от чего-л. нежелательного, вредного

    Зато чонем эрыктем, намысем пытарем. П. Корнилов. Зато очищу свою душу, покончу со своим позором.

    Василий Ивановичым лавыра шонымаш деч кузе эрыкташ? М. Евсеева. Как избавить (букв. очистить) Василия Ивановича от грязных мыслей?

    9. перен. чистить, очищать, очистить; вычищать, вычистить; обчищать, обчистить; обворовывать, обворовать; обкрадывать, обокрасть; обирать, обобрать; стащить

    – (Кузьма Мироныч) сераш огыл, кӱсен пундашым эрыкташ пеш уста дыр? А. Эрыкан. – Кузьма Мироныч не писать, а, наверное, чистить карманы хороший мастер.

    – Шкештат иктаж буржуйын чондайжым эрыкташ ваҥат. В. Юксерн. – И сами они ждут момент, чтобы очистить кошелёк какого-либо буржуя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эрыкташ

  • 60 эрыктен каяш

    перен. очистить, вычистить, обчистить; обобрать, украсть, обокрасть, обворовать

    – Ме тушко чыланат каена гын, – шоналтен пелештыш Мику, – иктаже тышке толеш да колнам эрыктен кая. В. Иванов. – Если мы все пойдём туда, – подумав, сказал Мику, – кто-нибудь сюда придёт и нашу рыбу украдёт.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрыкташ

    Марийско-русский словарь > эрыктен каяш

См. также в других словарях:

  • обворовать — грабануть, обмыть, обократь, ободрать, обчистить, обобрать, облупить, шарахнуть, раздеть, разворовать, залезть в карман, ограбить, очистить, обчекрыжить Словарь русских синонимов. обворовать см. обокрасть Словарь синонимов русского языка.… …   Словарь синонимов

  • ОБВОРОВАТЬ — ОБВОРОВАТЬ, обворую, обворуешь, совер. (к обворовывать), кого что (разг.). Обобрать, обокрасть кого нибудь. «А ты спи больше, так и всего обворуют.» А.Островский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБВОРОВАТЬ — ОБВОРОВАТЬ, рую, руешь; ованный; совер., кого (что) (разг.). То же, что обокрасть. | несовер. обворовывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обворовать — • до нитки обворовать …   Словарь русской идиоматики

  • Обворовать — сов. перех. см. обворовывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обворовать — обворовать, обворую, обворуем, обворуешь, обворуете, обворует, обворуют, обворуя, обворовал, обворовала, обворовало, обворовали, обворуй, обворуйте, обворовавший, обворовавшая, обворовавшее, обворовавшие, обворовавшего, обворовавшей,… …   Формы слов

  • обворовать — обворов ать, р ую, р ует …   Русский орфографический словарь

  • обворовать — (I), обвору/ю, ру/ешь, ру/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • обворовать — рую, руешь; обворованный; ван, а, о; св. кого что. Разг. = Обокрасть. ◁ Обворовывать, аю, аешь; нсв. Обворовываться, ается; страд. Обворовывание, я; ср …   Энциклопедический словарь

  • обворовать — ру/ю, ру/ешь; обворо/ванный; ван, а, о; св. см. тж. обворовывать, обворовываться, обворовывание кого что разг. = обокрасть …   Словарь многих выражений

  • обворовать — об/вор/ова/ть …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»