Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нәфис+төҫ

  • 61 iş hanı

    о́фис, о́фисное зда́ние

    Türkçe-rusça sözlük > iş hanı

  • 62 ofis

    конто́ра (ж)
    * * *
    о́фис; учрежде́ние; управле́ние

    ticaret ofisi — управле́ние торго́вли

    Türkçe-rusça sözlük > ofis

  • 63 biuro

    сущ.
    • агентство
    • бюро
    • ведомство
    • долг
    • должность
    • кабинет
    • канцелярия
    • контора
    • обязанность
    • одолжение
    • отдел
    • политбюро
    • пост
    • служба
    • стол
    • управление
    • услуга
    • функция
    * * *
    biu|ro
    учреждение, бюро; офис ♂;

    pracować w \biurorze работать в учреждении; \biuro adresowe адресный стол; адресное бюро; \biuro budowlane строительная контора; ● po \biurorze разг. после работы; przed \biurorem разг. перед работой

    * * *
    с
    учрежде́ние, бюро́; о́фис m

    pracować w biurze — рабо́тать в учрежде́нии

    biuro adresowe — а́дресный стол; а́дресное бюро́

    biuro budowlane — строи́тельная конто́ра

    - przed biurem

    Słownik polsko-rosyjski > biuro

  • 64 kontor

    sg - kontóret, pl - kontórer
    конто́ра ж, бюро́ с, о́фис м; представи́тельство с
    * * *
    * * *
    (et -er) office;
    [ på kontoret] at (, in) the office.

    Danish-English dictionary > kontor

  • 65 nefis

    нәфис

    Türkçe-Tatarca sözlük > nefis

  • 66 гаҗәеп

    1) прил. изуми́тельный, чу́дный, чуде́сный, замеча́тельный, порази́тельный; рази́тельный; небыва́лый, неви́данный

    күктә гаҗәеп йолдызлар яна — на не́бе горя́т изуми́тельные звёзды

    җәйнең гаҗәеп бер көнендә — ле́том, в оди́н прекра́сный день

    гаҗәеп җиңеллек (тизлек) белән — с неви́данной лёгкостью (быстрото́й)

    2) нареч. удиви́тельно; о́чень, сли́шком

    гаҗәеп матур — удиви́тельно краси́вый

    гаҗәеп нәфис эшләнгән эш — о́чень то́нкая рабо́та

    гаҗәеп зур — сли́шком большо́й

    Татарско-русский словарь > гаҗәеп

  • 67 декламацияче

    сущ.; см. тж. нәфис сүз остасы
    деклама́тор

    Татарско-русский словарь > декламацияче

  • 68 килен-күнчек

    сущ.; собир.; разг.
    1) сно́хи, неве́стки
    2) молоду́хи

    килен-күнчек Нәфисәне юата иде — молоду́хи утеша́ли Нафису́

    Татарско-русский словарь > килен-күнчек

  • 69 оста

    1. сущ.
    1) мастер, специали́ст, квалифици́рованный рабо́чий

    юл остасы — ма́стер доро́жных дел

    агач остасы — ма́стер деревообрабо́тки

    югары уңыш осталары — мастера́ высо́ких урожа́ев

    һәр эшнең үз остасы бар(погов.) в любо́м де́ле есть свой ма́стер

    2) ма́стер, уме́лец, иску́сник, знато́к

    нәфис сүз остасы — ма́стер худо́жественного сло́ва

    каләм осталары — мастера́ пера́

    чигү осталары — уме́льцы по вышива́нию

    үз эшенең остасы — знато́к своего́ де́ла

    эш остасыннан курка(погов.) де́ло ма́стера бои́тся

    останы "оста" диләр, эшен күргәч — (погов.) уме́льца называ́ют ма́стером по его́ рабо́те

    3) в сочет. с некоторыми сущ. образует названия профессии

    балта остасы — пло́тник

    сәгать остасы — часовщи́к; часово́й ма́стер

    ефәк осталары — шелково́ды

    2. прил.
    1) уме́лый, иску́сный, о́пытный

    оста эш — иску́сная рабо́та

    оста төзүчеләр — о́пытные строи́тели

    оста уенчы — о́пытный игро́к

    оста кулда һөнәр бар(погов.) в уме́лых рука́х ремесло́ во́дится

    2) ло́вкий, сноро́вистый, запра́вский

    оста аучы — запра́вский охо́тник

    оста алдакчы — ло́вкий плут

    3) в знач. сказ. ло́вок; гора́зд, маста́к (прост.)

    хәйләләргә оста — гора́зд хитри́ть

    3. нареч.
    1) уме́ло, иску́сно, ма́стерски; краси́во

    скрипкада оста уйный — ма́стерски (виртуо́зно) игра́ет на скри́пке

    оста сөйли — говори́т иску́сно

    2) ло́вко, сноро́висто

    оста ата — стреля́ет ло́вко ( метко)

    3) перен. хи́тро, ло́вко

    оста алдалау — ло́вко обману́ть (одура́чить)

    - оста эшләнгән башкарылган
    - оста эшләнгән
    ••

    оста кул — уме́лец

    оста куллы — уме́лый

    оста телле — красноречи́вый

    оста теллелек — красноре́чие

    Татарско-русский словарь > оста

  • 70 санаигъ

    санаигъ нәфисәкнижн. изя́щное иску́сство

    Татарско-русский словарь > санаигъ

  • 71 сыңар

    прил.
    1) оди́н (одна́, одно́) из па́ры

    сыңар итек — оди́н сапо́г

    сыңар бияләй — одна́ рукави́ца

    сыңар кул белән, сыңар куллап — одно́й руко́й

    сыңар күз белән генә карау — посмотре́ть одни́м гла́зом

    игезнең сыңары — оди́н из дво́йни

    2) оди́н-еди́нственный

    сыңар ат калды — оста́лась одна́-еди́нственная лошадёнка

    сыңар шырпым да калмады — ни одно́й спи́чки не оста́лось

    сыңар кашык — одна́-еди́нственная ло́жка

    стенага сыңар кадак та какмаган — он не заби́л в сте́ну ни одного́ гвоздя́

    3) перен. похо́жий, вы́литый

    шуның сыңары — вы́литый он

    Нәфисә сыңары — вы́литая Нафиса́

    4) в знач. сущ.; в притяж. ф. ко́пия

    атасы сыңары — ко́пия отца́

    - сыңар куллы
    - сыңар күз
    - сыңар күзле
    - сыңар мөгез

    Татарско-русский словарь > сыңар

  • 72 хәрәкәтле

    прил.
    1) подви́жный

    хәрәкәтле уеннар — подви́жные и́гры

    аз хәрәкәтле — малоподви́жный

    акрын хәрәкәтле — медли́тельный

    җитез хәрәкәтле — бы́стро, ло́вко дви́гающийся

    нәфис хәрәкәтле — с краси́выми движе́ниями

    Татарско-русский словарь > хәрәкәтле

  • 73 чөю

    перех.
    1) мета́ть/метну́ть, кида́ть/ки́нуть вверх, броса́ть/бро́сить вверх, подбра́сывать/подбро́сить || подки́дывание, подбра́сывание; см. тж. ыргыту

    акча чөю — мета́ть моне́ту

    туп чөю — подбра́сывать мяч

    Нәфисә чәч толымын кискен генә артка чөйде — Нафиса́ ре́зким движе́нием отки́нула ко́су наза́д

    2) перен. кача́ть, подбра́сывать || кача́ние, подбра́сывание (спортсмена, чествуя победу)
    3) пуска́ть, выпуска́ть; см. тж. җибәрү

    яктырткыч ракеталар чөю — пуска́ть освети́тельные раке́ты

    4) задира́ть/задра́ть, поднима́ть/подня́ть

    башны чөю — задра́ть го́лову

    борынны күккә чөю — задра́ть нос кве́рху

    Татарско-русский словарь > чөю

  • 74 шаккатыру

    понуд. от шаккату
    изумля́ть/изуми́ть, диви́ть, удивля́ть/удиви́ть, поража́ть/порази́ть; ошеломля́ть/ошеломи́ть; ошара́шивать/ошара́шить прост.

    кыз үзенең нәфис тавышы белән тыңлаучыларны ша́ккатырды — де́вушка порази́ла слу́шателей свои́м не́жным го́лосом

    Татарско-русский словарь > шаккатыру

  • 75 бек-офіс

    бек-о́фис

    Українсько-російський словник > бек-офіс

  • 76 офіс

    о́фис

    Українсько-російський словник > офіс

  • 77 Albert Pic & Fils

    франц.
    "Альбер Пик энд Фис", "Альбер Пик и сыновья" (основанный в 1755 году, "Альбер Пик" является одним из старейших домов Шабли; в 1985 году барон Патрик де Лядусет (владелец крупнейшего винного дома "Де Лядусет") приобрел его и начал преобразования, прежде всего установил чаны для брожения из нержавеющей стали с автоматической системой контроля, новую систему освещения в подвалах для выдержки вина в бутылках и многое другое, новое техническое оснащение позволило достигать прекрасных результатов, не прибегая к выдержке вина в бочках; "Шабли" от "Альбер Пик" — это вино высшей категории, многокрасочное, с запоминающимися тонкими оттенками запаха лесной фиалки и ореха, оно награждено многочисленными призами Европейских винных конкурсов)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Albert Pic & Fils

  • 78 Bouchard Pere & Fils

    франц.
    "Бушар Пер энд Фис", "Бушар и сыновья" (французский винный дом из Бургундии, история которого началась еще в 1681 г., сейчас это один из самых крупных земельных собственников среди винодельческих хозяйств Бургундии — дом владеет более чем 130 га виноградников, большая часть которых расположена в области Кот де Бон, дом производит вина различных бургундских апелласьонов (Мерсо, Восне-Романе (Vosne-Romanee), Вольне, Жевре-Шамбертен и др.); в 1995 г. дом приобрела винодельческая компания "Жозеф Энрио" (Joseph Henriot) — производитель шампанских вин, и в результате сотрудничества виноделов двух компаний качество вин дома "Бушар" заметно улучшилось; все вина дома разливаются в одном из собственных поместий в окрестностях г. Бон, столицы Бургундии; они отличаются тонкостью, элегантностью и выраженной фруктовостью вкуса)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Bouchard Pere & Fils

  • 79 Hugel & Fils

    франц.
    "Югель и сыновья", "Югель энд Фис" (французский винный дом, один из самых известных производителей сухих вин в Эльзасе (одном из винодельческих районов Франции, расположенном на северо-востоке страны, на границе с Германией), дом основан в 1639 г. виноделом Гансом Ульрихом Югелем; это всегда был семейный бизнес, передававшийся из поколения в поколение — сейчас компания работает под руководством пяти членов семьи (11 и 12-е поколение семьи Югель), именно они в течение девяти лет радели за установление "Законодательства Югеля", в частности, за чёткую классификацию сортов вин, введя в действие категории "vendanges tardives" и "selection de grains nobles"; виноградные владения "Югеля" охватывают более 25 га в городе Реквире (Эльзас), половина из которых лежит в зоне "гран крю"; вина "традисьён" (Hugel Tradition), произведенные из строго отобранных четырёх благородных сортов винограда, демонстрируют великолепную глубину и индивидуальность; "жюбиле" (Hugel Jubilee) делаются исключительно из винограда с лучших и старейших виноградников "Югеля", собираемого в состоянии полной зрелости; производимые из перезревшего винограда, собираемого значительно позже основного сбора урожая, "ванданж тардив" и "селексьён де грэн нобль" представляют собой максимальное выражение семейного винодельческого искусства)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Hugel & Fils

  • 80 Lucien Lurton & Fils

    франц.
    "Люсьен Люртон э Фис" (французский винный дом, в настоящее время является одной из 25 самых крупных виноторговых компаний провинции Бордо; продукция дома поставляется как на традиционный французский рынок, в основном в ресторанный сектор, так и на международный рынок - в Европу, Азию и Америку, специализация дома - замковые вина из винодельческих поместий (chateau), находящихся, в основном, в собственности компании и расположенные преимущественно в регионах Медок и Грав — "Шато де Камарсак" (Chateau de Camarsac), "Шато Дюплесси" (Chateau Duplessis) и др., большая часть коллекции — это вина класса "гран крю" лучших винодельческих поместий в Марго и Сотерне)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Lucien Lurton & Fils

См. также в других словарях:

  • ФИС — Финансово информационная служба http://www.fis.nsk.su/​ фин. ФиС «Физкультура и спорт» издательство спорт Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • фис — * fils. Сын. Довольно афер! Дело теперь солиднее .. Ты поезжай к князю Вяткину père у, попроси жену fils а, а она познакомит, старик глупый и до барынь охотник. Станюкович Без исхода. || После фамилии значит: младший. Знаю только, что Мартынов… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ФИС — «fa dieze» на полутон повышенная нота fa; гамма в этом тоне имеет 6 диэзов и называется fis dur или fa dieze мажорный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. фис [ …   Словарь иностранных слов русского языка

  • фис де шьен — fils de chien. Сукин сын. Он прищурил глаза, сложил руку в грациозный кулак и округло тряхнув им, повторил с шутливостью: Ко мне ... Я его, фис де шьена, того. Амфитеатров Закат стар. века. 278 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фис — сущ., кол во синонимов: 1 • коммуна (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • фис а папа — * fils à papa. В единении сила! Этим мощным девизом, уже порядком истрепанным воспользовались и fils à papa, папенькины сынки, которые тех часто радуют взоры иных иных из здешних сограждан. СМ 1909 10 2 44 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фис де ла мезон — * fils de la maison. Хозяйский сын. У Башилова <на балу> началась ссора с Владимиром Степановичем, le fils de la maison, и он стал так кричать, что все бросили танцы, чтобы посмотреть на это позорище. А. Я. Булгаков брату. // РА 1901 2 223 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фис де сезёвр — * fils de ses oeuvres. Человек обязанный всем только самому себе.[ Лидия Александровна :] Так как у него не будет никакого признанного отца, внуши ему желание стать только сыном своих собственных дел. [Сарматов (после минутного молчания): ]. Le… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фис де фамий — * fils de famille. Сын из богатой, хорошей семьи. В последствии Сю в нескольких своих романах рисует всякого рода соблазны, которым подвергаются в Париже fils de famille (наследник богатой семьи), в особенности, если отец чрезмерно ограничивает… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фис денатюре — * fils dénaturé. Чудовище, выродок. Отец призывает брата и повелевает ему не знаться с этим fils dénaturé. Пушк. Жуковскому. // Москва 1999 5 205 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фис дю режиман — * fils du régiment. Сын полка. Да стало быть ты сын полка, un fils de régiment, так .. бойкий мальчик, обратился полковник к офицерам. В. Иллич Дети полка. // РБ 1893 9 1 120. Теперь я там <в офицерской столовой> всегда обедать буду, меня… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»