-
61 iş hanı
о́фис, о́фисное зда́ние -
62 ofis
-
63 biuro
сущ.• агентство• бюро• ведомство• долг• должность• кабинет• канцелярия• контора• обязанность• одолжение• отдел• политбюро• пост• служба• стол• управление• услуга• функция* * *biu|ro☼ учреждение, бюро; офис ♂;pracować w \biurorze работать в учреждении; \biuro adresowe адресный стол; адресное бюро; \biuro budowlane строительная контора; ● po \biurorze разг. после работы; przed \biurorem разг. перед работой
* * *сучрежде́ние, бюро́; о́фис mpracować w biurze — рабо́тать в учрежде́нии
biuro adresowe — а́дресный стол; а́дресное бюро́
- przed biurembiuro budowlane — строи́тельная конто́ра
-
64 kontor
sg - kontóret, pl - kontórerконто́ра ж, бюро́ с, о́фис м; представи́тельство с* * ** * *(et -er) office;[ på kontoret] at (, in) the office. -
65 nefis
нәфис -
66 гаҗәеп
1) прил. изуми́тельный, чу́дный, чуде́сный, замеча́тельный, порази́тельный; рази́тельный; небыва́лый, неви́данныйкүктә гаҗәеп йолдызлар яна — на не́бе горя́т изуми́тельные звёзды
җәйнең гаҗәеп бер көнендә — ле́том, в оди́н прекра́сный день
гаҗәеп җиңеллек (тизлек) белән — с неви́данной лёгкостью (быстрото́й)
2) нареч. удиви́тельно; о́чень, сли́шкомгаҗәеп матур — удиви́тельно краси́вый
гаҗәеп нәфис эшләнгән эш — о́чень то́нкая рабо́та
гаҗәеп зур — сли́шком большо́й
-
67 декламацияче
сущ.; см. тж. нәфис сүз остасыдеклама́тор -
68 килен-күнчек
сущ.; собир.; разг.1) сно́хи, неве́стки2) молоду́хикилен-күнчек Нәфисәне юата иде — молоду́хи утеша́ли Нафису́
-
69 оста
1. сущ.1) мастер, специали́ст, квалифици́рованный рабо́чийюл остасы — ма́стер доро́жных дел
агач остасы — ма́стер деревообрабо́тки
югары уңыш осталары — мастера́ высо́ких урожа́ев
һәр эшнең үз остасы бар — (погов.) в любо́м де́ле есть свой ма́стер
2) ма́стер, уме́лец, иску́сник, знато́кнәфис сүз остасы — ма́стер худо́жественного сло́ва
каләм осталары — мастера́ пера́
чигү осталары — уме́льцы по вышива́нию
үз эшенең остасы — знато́к своего́ де́ла
эш остасыннан курка — (погов.) де́ло ма́стера бои́тся
останы "оста" диләр, эшен күргәч — (погов.) уме́льца называ́ют ма́стером по его́ рабо́те
3) в сочет. с некоторыми сущ. образует названия профессиибалта остасы — пло́тник
сәгать остасы — часовщи́к; часово́й ма́стер
2. прил.ефәк осталары — шелково́ды
1) уме́лый, иску́сный, о́пытныйоста эш — иску́сная рабо́та
оста төзүчеләр — о́пытные строи́тели
оста уенчы — о́пытный игро́к
оста кулда һөнәр бар — (погов.) в уме́лых рука́х ремесло́ во́дится
2) ло́вкий, сноро́вистый, запра́вскийоста аучы — запра́вский охо́тник
оста алдакчы — ло́вкий плут
3) в знач. сказ. ло́вок; гора́зд, маста́к (прост.)3. нареч.хәйләләргә оста — гора́зд хитри́ть
1) уме́ло, иску́сно, ма́стерски; краси́воскрипкада оста уйный — ма́стерски (виртуо́зно) игра́ет на скри́пке
оста сөйли — говори́т иску́сно
2) ло́вко, сноро́висто3) перен. хи́тро, ло́вкооста алдалау — ло́вко обману́ть (одура́чить)
•- оста эшләнгән башкарылган
- оста эшләнгән••оста кул — уме́лец
оста куллы — уме́лый
оста телле — красноречи́вый
оста теллелек — красноре́чие
-
70 санаигъ
санаигъ нәфисә — книжн. изя́щное иску́сство
-
71 сыңар
прил.1) оди́н (одна́, одно́) из па́рысыңар итек — оди́н сапо́г
сыңар бияләй — одна́ рукави́ца
сыңар кул белән, сыңар куллап — одно́й руко́й
сыңар күз белән генә карау — посмотре́ть одни́м гла́зом
игезнең сыңары — оди́н из дво́йни
2) оди́н-еди́нственныйсыңар ат калды — оста́лась одна́-еди́нственная лошадёнка
сыңар шырпым да калмады — ни одно́й спи́чки не оста́лось
сыңар кашык — одна́-еди́нственная ло́жка
стенага сыңар кадак та какмаган — он не заби́л в сте́ну ни одного́ гвоздя́
3) перен. похо́жий, вы́литыйшуның сыңары — вы́литый он
Нәфисә сыңары — вы́литая Нафиса́
4) в знач. сущ.; в притяж. ф. ко́пияатасы сыңары — ко́пия отца́
•- сыңар куллы
- сыңар күз
- сыңар күзле
- сыңар мөгез -
72 хәрәкәтле
прил.1) подви́жныйхәрәкәтле уеннар — подви́жные и́гры
аз хәрәкәтле — малоподви́жный
акрын хәрәкәтле — медли́тельный
2) дви́гающийся ( обычно с предшествующим определением)җитез хәрәкәтле — бы́стро, ло́вко дви́гающийся
нәфис хәрәкәтле — с краси́выми движе́ниями
-
73 чөю
перех.1) мета́ть/метну́ть, кида́ть/ки́нуть вверх, броса́ть/бро́сить вверх, подбра́сывать/подбро́сить || подки́дывание, подбра́сывание; см. тж. ыргытуакча чөю — мета́ть моне́ту
туп чөю — подбра́сывать мяч
Нәфисә чәч толымын кискен генә артка чөйде — Нафиса́ ре́зким движе́нием отки́нула ко́су наза́д
2) перен. кача́ть, подбра́сывать || кача́ние, подбра́сывание (спортсмена, чествуя победу)3) пуска́ть, выпуска́ть; см. тж. җибәрүяктырткыч ракеталар чөю — пуска́ть освети́тельные раке́ты
4) задира́ть/задра́ть, поднима́ть/подня́тьбашны чөю — задра́ть го́лову
борынны күккә чөю — задра́ть нос кве́рху
-
74 шаккатыру
понуд. от шаккатуизумля́ть/изуми́ть, диви́ть, удивля́ть/удиви́ть, поража́ть/порази́ть; ошеломля́ть/ошеломи́ть; ошара́шивать/ошара́шить прост.кыз үзенең нәфис тавышы белән тыңлаучыларны ша́ккатырды — де́вушка порази́ла слу́шателей свои́м не́жным го́лосом
-
75 бек-офіс
-убек-о́фис -
76 офіс
-уо́фис -
77 Albert Pic & Fils
франц."Альбер Пик энд Фис", "Альбер Пик и сыновья" (основанный в 1755 году, "Альбер Пик" является одним из старейших домов Шабли; в 1985 году барон Патрик де Лядусет (владелец крупнейшего винного дома "Де Лядусет") приобрел его и начал преобразования, прежде всего установил чаны для брожения из нержавеющей стали с автоматической системой контроля, новую систему освещения в подвалах для выдержки вина в бутылках и многое другое, новое техническое оснащение позволило достигать прекрасных результатов, не прибегая к выдержке вина в бочках; "Шабли" от "Альбер Пик" — это вино высшей категории, многокрасочное, с запоминающимися тонкими оттенками запаха лесной фиалки и ореха, оно награждено многочисленными призами Европейских винных конкурсов)See: -
78 Bouchard Pere & Fils
франц."Бушар Пер энд Фис", "Бушар и сыновья" (французский винный дом из Бургундии, история которого началась еще в 1681 г., сейчас это один из самых крупных земельных собственников среди винодельческих хозяйств Бургундии — дом владеет более чем 130 га виноградников, большая часть которых расположена в области Кот де Бон, дом производит вина различных бургундских апелласьонов (Мерсо, Восне-Романе (Vosne-Romanee), Вольне, Жевре-Шамбертен и др.); в 1995 г. дом приобрела винодельческая компания "Жозеф Энрио" (Joseph Henriot) — производитель шампанских вин, и в результате сотрудничества виноделов двух компаний качество вин дома "Бушар" заметно улучшилось; все вина дома разливаются в одном из собственных поместий в окрестностях г. Бон, столицы Бургундии; они отличаются тонкостью, элегантностью и выраженной фруктовостью вкуса)See:Англо-русский толковый словарь "Вино" > Bouchard Pere & Fils
-
79 Hugel & Fils
франц."Югель и сыновья", "Югель энд Фис" (французский винный дом, один из самых известных производителей сухих вин в Эльзасе (одном из винодельческих районов Франции, расположенном на северо-востоке страны, на границе с Германией), дом основан в 1639 г. виноделом Гансом Ульрихом Югелем; это всегда был семейный бизнес, передававшийся из поколения в поколение — сейчас компания работает под руководством пяти членов семьи (11 и 12-е поколение семьи Югель), именно они в течение девяти лет радели за установление "Законодательства Югеля", в частности, за чёткую классификацию сортов вин, введя в действие категории "vendanges tardives" и "selection de grains nobles"; виноградные владения "Югеля" охватывают более 25 га в городе Реквире (Эльзас), половина из которых лежит в зоне "гран крю"; вина "традисьён" (Hugel Tradition), произведенные из строго отобранных четырёх благородных сортов винограда, демонстрируют великолепную глубину и индивидуальность; "жюбиле" (Hugel Jubilee) делаются исключительно из винограда с лучших и старейших виноградников "Югеля", собираемого в состоянии полной зрелости; производимые из перезревшего винограда, собираемого значительно позже основного сбора урожая, "ванданж тардив" и "селексьён де грэн нобль" представляют собой максимальное выражение семейного винодельческого искусства)See: -
80 Lucien Lurton & Fils
франц."Люсьен Люртон э Фис" (французский винный дом, в настоящее время является одной из 25 самых крупных виноторговых компаний провинции Бордо; продукция дома поставляется как на традиционный французский рынок, в основном в ресторанный сектор, так и на международный рынок - в Европу, Азию и Америку, специализация дома - замковые вина из винодельческих поместий (chateau), находящихся, в основном, в собственности компании и расположенные преимущественно в регионах Медок и Грав — "Шато де Камарсак" (Chateau de Camarsac), "Шато Дюплесси" (Chateau Duplessis) и др., большая часть коллекции — это вина класса "гран крю" лучших винодельческих поместий в Марго и Сотерне)See:Англо-русский толковый словарь "Вино" > Lucien Lurton & Fils
См. также в других словарях:
ФИС — Финансово информационная служба http://www.fis.nsk.su/ фин. ФиС «Физкультура и спорт» издательство спорт Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
фис — * fils. Сын. Довольно афер! Дело теперь солиднее .. Ты поезжай к князю Вяткину père у, попроси жену fils а, а она познакомит, старик глупый и до барынь охотник. Станюкович Без исхода. || После фамилии значит: младший. Знаю только, что Мартынов… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФИС — «fa dieze» на полутон повышенная нота fa; гамма в этом тоне имеет 6 диэзов и называется fis dur или fa dieze мажорный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. фис [ … Словарь иностранных слов русского языка
фис де шьен — fils de chien. Сукин сын. Он прищурил глаза, сложил руку в грациозный кулак и округло тряхнув им, повторил с шутливостью: Ко мне ... Я его, фис де шьена, того. Амфитеатров Закат стар. века. 278 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фис — сущ., кол во синонимов: 1 • коммуна (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
фис а папа — * fils à papa. В единении сила! Этим мощным девизом, уже порядком истрепанным воспользовались и fils à papa, папенькины сынки, которые тех часто радуют взоры иных иных из здешних сограждан. СМ 1909 10 2 44 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фис де ла мезон — * fils de la maison. Хозяйский сын. У Башилова <на балу> началась ссора с Владимиром Степановичем, le fils de la maison, и он стал так кричать, что все бросили танцы, чтобы посмотреть на это позорище. А. Я. Булгаков брату. // РА 1901 2 223 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фис де сезёвр — * fils de ses oeuvres. Человек обязанный всем только самому себе.[ Лидия Александровна :] Так как у него не будет никакого признанного отца, внуши ему желание стать только сыном своих собственных дел. [Сарматов (после минутного молчания): ]. Le… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фис де фамий — * fils de famille. Сын из богатой, хорошей семьи. В последствии Сю в нескольких своих романах рисует всякого рода соблазны, которым подвергаются в Париже fils de famille (наследник богатой семьи), в особенности, если отец чрезмерно ограничивает… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фис денатюре — * fils dénaturé. Чудовище, выродок. Отец призывает брата и повелевает ему не знаться с этим fils dénaturé. Пушк. Жуковскому. // Москва 1999 5 205 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фис дю режиман — * fils du régiment. Сын полка. Да стало быть ты сын полка, un fils de régiment, так .. бойкий мальчик, обратился полковник к офицерам. В. Иллич Дети полка. // РБ 1893 9 1 120. Теперь я там <в офицерской столовой> всегда обедать буду, меня… … Исторический словарь галлицизмов русского языка