Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ныбэ

  • 1 ныбэ

    1. живот
    / ЦIыху Iэпкълъэпкъым щыщу тхьэмщIыгъу, лъатэ, кIэтIий, чэ сыт хуэдэхэр зэрылъыр.
    * Сэ куэдрэ сымыгупсысэу си ныбэр IитIкIэ субыдыжащи, сощэIу. Къу. Хь.
    2. лицевая сторона туловища
    / Гупэ.
    НыбэкIэ зыхэIу-бэн.
    3. желудок
    / ЦIыхум, псэущхьэм я кIуэцIым хыхьэу шхыныр гъэткIуным хуэщIар.
    * Бажэм и ныбэр нэщI хъуауэ ТIэкIу шхэмэ фIэфIу къекIухь. Щ. Ам. Ныбэ Iей щыIэ мыхъумэ, шхын Iей щыIэкъым. (погов.)
    4. материнская утроба
    / Сабийр, щIэжьейр зрищIэ.
    * Лъэбыцэжьей.. ныбэм илъ сабийм и макъ зэхихар щхьэкIуэ щыхъуауэ.. Алыджхэ я унэмкIэ иунэтIащ. Нарт.
    {И} ныбэ нэщI {и} Iэ телъыжу честно, своим трудом ( жить).
    * Уи ныбэ нэщI уи Iэ телъыжу уи унэ уисыжын нэхъыфI щыIэ. Къ. Хь.
    Ныбэр игъэпщхьэн втянуть живот.
    {И} ныбэр къежьэн располнеть; появиться - о животе, брюшке.
    * ЛIыкукIэ уеджэнщ {Къалэбатэ}, ил изщ, зэпэхъурейщ, и ныбэр къежьащ. Iуащхь.
    Ныбэр къигъэун къызыр. выпустить кишки, распороть живот кому-л.
    Ныбэр къриIуэнтIыкIын в животе крутит.
    ныбэ уз боль в животе
    / Ныбэм къыщыхъу уз.
    ныбэ узым ихьын! просторечие пусть тебя холера возьмет!
    * - А ныбэ узым ихьын, жылэр зэтраукIэ, уэ мыбдей уожейри ущылъщ! - жиIащ адэм. фольк.
    ныбэ цIынэ с больным животом
    / Зи ныбэм щIыIэ хыхьэрей, зи ныбэр зэIыхьэгъуафIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ныбэ

  • 2 ныбэ


    живот
    ныбэ кIуэцI брюшная полость
    ныбэм имылъмэ, лъакъуэр щIэкIыркъым погов. когда в животе пусто, то ноги не идут

    Кабардинско-русский словарь > ныбэ

  • 3 ныбэ


    живот, брюшная полость

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > ныбэ

  • 4 ныбэ


    живот
    уныбэ пае ущымыI, ау ущыIэным пае шхэ посл. = не живи для того, чтобы есть, но ешь для того, чтобы жить
    зыныбэ нэкI голодный
    ныбэм изы шIын набить живот, налопаться

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > ныбэ

  • 5 ныбэ-тIыб


    рб. полный живот
    ныбэ-тIыбэ зышIын наесться

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > ныбэ-тIыб

  • 6 ныбафэ

    1. кожа живота
    / Ныбэм телъ фэ.
    Ныбафэр узын.
    2. см. ныбэ 1. НыбафэкIэ гъуэлъын.
    Ныбафэ (ныбэ) къыхуэмыгъэнэн вызвать у кого-л. сильный хохот, заставить кого-л. надрывать живот, хохотать до упаду.
    * Езыр {Жансэхъу} мыдыхьэшхыу, адрейхэр ныбафэ къахуимыгъанэу игъэдыхьэшхырт. КI. А.
    {И} ныбафэ IэкIэ иIыгъыу къэнэн (дыхьэшхын) сильно смеяться, надрывать живот.
    * Шамхьун илъагъур фIэдыхьэшхэнти, и ныбафэр IитIкIэ иIыгъыу дыхьэшхырт. Iуащхь.
    Ныбафэуз хъун надрывать живот, хохотать до упаду.
    Ныбафэуз щIын = ныбафэ (ныбэ) къыхуэмыгъэнэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ныбафэ

  • 7 фэ

    I личн. мест. вы
    / ЦIыхуитIым е нэхъыбэм щепсалъэкIэ зэрызыхуагъазэ псалъэ.
    II 1. кожа ( человека); шкура ( животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым цы тету е джафэу телъыр.
    Фэ мыгъу-мыуцIынрэ фэ цIынэ зэIымыкIри щыIэкъым. (погов.)
    2. кожура, кожица ( плода); кора ( дерева)
    / КъэкIыгъэ, хьэдзэ, жыг с. ху. къытепх, къытеплъэф хъууэ ятелъыр.
    Пхъэхуейм и фэр телъэфын.
    3. см. теплъэ.
    * Фэ пщIынумэ, лы зытелъхьэ. (погов.)
    Фэ еплъын 1) предполагать что-л.
    * Зэзэмызи сыкъэдзыхэу, {Дахэнагъуэ} къыстекIуэну фэ изоплъ. Акъ. З. 2) уважать кого-л.
    {И} фэ еплъын уподобить кому-чему-л. ; сравнить с кем-чем-л.
    Я фэ зэрытехын изводить, терзать друг друга.
    Фэ зытегъэуэн притворяться, делать вид.
    * Хьэжрэт диным иригузавэ хуэдэ фэ зытрегъауэ.
    {И} фэ къимыхьэн быть всегда бледным, всегда иметь болезненный вид.
    * Люсэ и гуауэм папщIэ и фэр къимыхьэу и гур уфIыцIу къикIухьырт. Къ. Хь.
    {И} фэ къыдэхуэн быть возложенным на кого-л. (о чем-л.)
    * Ар жэщым Псэбыдэ игъэхъун хуейуэ и фэ къыдэхуауэ игъэхъурт. Ад. фольк.
    {И} фэ и ныбэ жимыIэн не думать о себе.
    * {Нанэ} Си бынхэр спIащ, си фэ си ныбэ жысIакъым. Ш. А.
    Фэ пIащIэ слабый, слабодушный.
    Фэ Iув 1) толстокожий ( о человеке) 2) терпеливый, выносливый ( о человеке).
    * ТхьэмыщкIэр фэ Iувщ. (погов.)
    Фэи бжьыи иIэкъым ни кожи, ни рожи.
    Фэи лыи емыгъэщIын не давать житья кому-л.
    Фэи лыи къытемынэн 1) изводить, терзать кого-л. 2) изводиться, терзаться.
    ФэкIэ зыщIын притворяться, лицемерить.
    ФэкIэ къэIуэтэн {всем} своим видом показывать что-л.
    {И} фэм дэгъэхуэн терпеть что-л.
    {И} фэм дэкIыжын выйти боком кому-л.
    {И} фэм дэкIын стерпеть, вынести, пережить что-л.
    {И} фэм дэхын 1) терзать, мучить кого-л. 2) сделать что-л. за счет кого-л.
    {И} фэм дэхуэн вынести, вытерпеть что-л.
    {И} фэм изщ 1) полный, упитанный 2) видный.
    {И} фэм икIын стараться изо всех сил, лезть из кожи.
    {И} фэм илъхьэн одеться, приобрести для себя какую-л. одежду.
    {И} фэм имытыжын измениться, стать непохожим на самого себя.
    {И} фэм имыхуэжын растолстеть.
    {И} фэм иткIухьын сгореть от стыда.
    Фэм къипщын = и фэм икIын.
    {И} фэм къиIуэтэн = фэкIэ къэIуэтэн.
    Фэмрэ къупщхьэмрэ зэтепщIэжын = фэрэ къупщхьэу гъун.
    {И} фэм фэлъыр ихын сурово наказать кого-л.
    * Абы лъэкIыу щытамэ, си фэм фэлъыр ирихынти лъэрыгъыпс ищIынт. КI. А.
    Фэрэ къупщхьэу гъун высохнуть, исхудать (букв. остались кожа да кости).
    Фэрэ къупщхьэм хуэкIуэн = фэрэ къупщхьэу гъун.
    * Жамболэтым къыгъэзэжмэ, хьэщIэ щIэлищыр фэмрэ къупщхьэмрэ хуэкIуат. Къэр. Хь.
    {И} фэр зэкIуэкIын меняться в лице (напр. от гнева).
    {И} фэр зэщIэкIын = {и} фэр зэкIуэкIын. Блэ иныр зэрилъагъуу щIалэ цIыкIум и фэр зэщIэкIат.
    {И} фэр ихын замучить, заставить страдать кого-л.
    {И} фэр кIуэдын = и фэр кIуэн.
    {И} фэр къихьэжын прийти в себя (букв. обрести прежний вид).
    * ТIэкIу-тIэкIуурэ сэри цIыхум нэхъ ещхь сыхъужу, мащIэ-мащIэурэ си фэр къихьэжу щIэздзащ. Черк. таур.
    {И} фэр къыпыхьэжын = {и} фэр къихьэжын.
    {И} фэр кIуэн поблекнуть, увянуть.
    * Пэшым сокIуэри, гъуджэм соплъэ, Сызоплъыжри - си фэр макIуэ. Сов. Къэб. ифольк.
    {И} фэр мыIеин выглядеть неплохо.
    * Сыт ухуэдэ, тхьэм жиIэм? Уи фэр Iейкъым.
    Фэр пыкIын побледнеть.
    {И} фэр пыхьэн-пыкIын меняться в лице (букв. то бледнеть, то краснеть).
    * Мэсхьуд и фэр похьэ-покI, жиIэ щIагъуэ щыIэкъым. Iуащхь.
    Фэр (къупщхьэм) тегъуэн = фэи лыи къытемынэн.
    {И} фэр текIыжын линять ( чаще об одежде).
    Фэр текIын = {и} фэр текIыжын.
    {И} фэр теудын содрать шкуру с кого-л.
    * Сэ си фэр тевуд щхьэкIэ си гур ивудынкъым... фольк.
    {И} фэр техын = {и} фэр ихын.
    {И} фэр шэхум хуэдэу пыкIын побледнеть, побелеть как воск.
    * ЩIалэм и фэр шэхум хуэдэу пыкIащ.
    Фэ тегъэуэн придать какой-л. вид чему-л.
    Фэ темытын не иметь вида.
    Фэ тетын иметь какой-л. вид.
    ФэфI еплъын считать кого-л. добропорядочным человеком.
    ФэфI тетын хорошо выглядеть, иметь здоровый вид.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фэ

  • 8 алабгъуэ

    плотва
    / Зи теплъэкIэ кIэщIу, бгъуэуэ щыт бдзэжьей лъэпкъыгъуэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > алабгъуэ

  • 9 андыз

    бот. девясил высокий ( Inula helenium) Тхьэрыкъуэфым ещхьу, тхьэмпэ пIащэ къызыпыкIэ удз лъэпкъ (нэхъыбэу мэзым къыщокI, жьэнпэпкъ ныбэ уз хущхъуэу къагъэсэбэп).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > андыз

  • 10 галифей

    галифе
    / И куэпкъым деж нэхъ быхъу щыхъуу, и лъэгуажьэм къыщыщIэдзауэ и лъэнкIапIэм къекъузэкIауэ щыт гъуэншэдж щIыIутелъ.
    * Коверкот гъуабжэ галифейм ету тедзапIэ укъиуIэну ирикIуэу, и ныбэ мащIэу къежьам данэ кителыр къытетIэтIэжауэ Зубер щытт. Къу. С.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > галифей

  • 11 гуэныхьыншэ

    религ. безгрешный
    / Гуэныхь зимыIэ.
    * - Хъуэжэ, гуэныхьыншэ зыпщIынумэ, нэщI, - жиIат ефэндыми, Хъуэжэ идатэкъым: - Абы щыгъуэми гуэныхьыншэ сыхъуркъым си ныбэ и гуэныхь къытызох, - жиIэри. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гуэныхьыншэ

  • 12 гурыфIыгъуэ

    надежда, чаяние
    / ГуфIэгъуэу цIыхум игу илъ, цIыхур зыщыгугъ. и
    Я ныбэ изу шхэмэ, ар я гурыфIыгъуэу пщылIхэр псэуащ. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гурыфIыгъуэ

  • 13 жьэнпэпкъ

    / Ныкъэм хэлъ лъынтхуэхэр къэзыгъэбэг, лъы къыдэхыу зыщI узыфэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > жьэнпэпкъ

  • 14 занщIэу

    нареч. 1. прямо; по прямой линии
    / АдэкIэ-мыдэкIэ имыгъэшу, мыIушэу, захуэу.
    ЗанщIэу кIуэн. ЗанщIэу плъэн.
    * Кирасир мундирыр фащэ дахэт, абы и бгъэм къэдабэ плъыжь тедат, и бгъэгум щIыIу цIу идауэ занщIэу ехырт. Ш. А. Шыгухэр занщIэу зэфIэст. Къ. Хь.
    2. напрямик, прямиком
    / НэгъуэщI зы щIыпIэкIэ мыкIуэу, зы щIыпIэ къыщызэтемыувыIэу.
    ЩIалэр еджапIэм икIыжри занщIэу я деж кIуэжащ.
    3. переносное откровенно, не скрывая, без обиняков
    / КъехьэкI-нехьэкI хэмылъу, зэрыщытым хуэдэу.
    Абы и гум илъыр занщIэу къыбжиIэнут.
    4. переносное без колебания, решительно
    / МыIэнкуну.
    * Аслъэн шырыр.. занщIэу кIуэри алэрыбгъум тегъуэлъхьащ. Iуащхь.
    5. тотчас, немедленно, мгновенно
    / Зэуэ, пIалъэ къыхэмыкIыу, асыхьэту.
    * Махуэ псом мэжэлIа Уашхэм и жеини къакIуэркъым, зи ныбэ из Бажэр занщIэу Iурихащ. Дыщэ кI. Шэджэмокъуэ Зырамыку утIыпщыжынымкIэ прокурорыр занщIэу арэзы хъуащ. Т. Хь.
    6. прямо-таки, совершенно
    / ДэнэмикI.
    ЛIыр езэшауэ занщIэу и псэр поху.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > занщIэу

  • 15 игъэпщхьэн

    / Ипщхьэн псалъэм и каузатив.
    * - ЛIыжь цIыкIу, уи нэдым сигъапщхьэ, си щакIуэхэм сыкъаху, - жиIащ Дыгъужьым. Дыщэ кI.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > игъэпщхьэн

  • 16 къежьэн

    I (къожьэ) неперех. гл. 1. двинуться, направиться откуда-л. ( сюда)
    / Гъуэгу къытехьэн, къакIуэу щIэдзэн, къэунэтIын.
    * - ИужькIэ, а щIалэмрэ {Шужьейрэ} Бэдынокъуэрэ Хъыжьэ и лъыхъуакIуэ къежьэнухэщ. Нарт.
    2. начаться, возникнуть;появиться
    / Дунейм къытехьэн, къэхъун, щыIэ хъун, къэунэхун.
    Япэм щымыIауэ хьэпшып гъэщIэгъуэн куэд иджы къежьащ.
    * Зауэ къежьам абы {КIуащ БетIал} и литературнэ лэжьыгъэр зэпеуд. Н. З.
    {И} ныбэр къежьэн см. ныбэ.
    II (къожьэ) неперех. гл. см. къыпэплъэн.
    * Иныжьыр къэгубжьауэ абыхэм къежьэу щыст. Къэб. таур.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къежьэн

  • 17 къигъэун

    (кърегъэу) перех. гл. выпустить что-л. ( о жидкости)
    / Куэду, уэру къигъэжын (ткIуаткIуэ гуэр).
    Фэндырэм псыр къигъэун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къигъэун

  • 18 къриIуэнтIыкIын

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къриIуэнтIыкIын

  • 19 мацIэ

    1. саранча
    / Iэрамэ-Iэрамэурэ мэкъумэшым теуэу изых, пкIауэм ещхь хьэпIацIэ.
    МацIэ къытеуэн. МацIэм ири-ха губгъуэ. n МацIэм хэуэри пкIацэ закъуэр иукIащ. (погов.)
    2. переносное огромное количество
    / Куэдыщэ хъу.
    * Гызыжу бий хьэдэ мацIэм ЩIы фIыцIэр ныдогъэубгъу. Къэб. п. и ант.
    МацIэ дия хилый, слабый ( о человеке).
    МацIэ лъакъуэ тонконогий.
    МацIэ лIахуэ = мацIэ дия.
    МацIэ ныбэ прожорливый, ненасытный ( о человеке).
    МацIэ IунацIэ ненасытный.
    * Биижьыдзэр благъуэ IунэщIу, нэщIгъущIыдзэу, мацIэ IунацIэу щIыгум къизэрыхьауэ къакIуэрт. Нарт.
    МацIэм хуэдэу шхэн наброситься на еду как саранча.
    мацIэ бын 1. рой саранчи
    / МацIэ гупышхуэ.
    Мэшым мацIэ бын къытеуащ.
    2. переносноепренебреж. сл. многодетная семья
    / Бын куэд зиIэ (унагъуэ).
    * - МацIэ быныр хэт зыпIынур уэ уежьэжым? - кIиящ лIыжьыр. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > мацIэ

  • 20 нэщIу

    нареч. 1. в пустом состоянии
    / Зыри имыту, имылъу, щIэмысу, дэмыту.
    * ПщIантIэр нэщIу къэгъэнэн. Хъуэжэ унэм щIыхьэжри, шынакъ кIыгъуанэ ин иIэти, къыщIихащ нэщIу. фольк.
    2. в голодном состоянии, с пустым желудком
    / Мышхауэ, и ныбэ имылъIауэ.
    НэщIу махуэр хьын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэщIу

См. также в других словарях:

  • ныбэ — (ныбэр, ныбэхэр) живот Псэушъхьэм ыпкъышъол щыщэу шхыныр зэрыхьэу зыщигъажъорэр ары Ыныбэ из хъугъэ Ныбэм имылъмэ, лъэр кIэкIырэп гущ. Ныбэм илажьэр IотэжьыгъошIу гущ …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Небуг — река в Туапсинском районе Краснодарского края; берет начало с южных склонов Главного Водораздела, впадает в Черное море в пределах одноименного поселка. Название гидронима трансформировалось из адыгского Ныбгъу; этимология его затруднена. По… …   Топонимический словарь Кавказа

  • ныбабгъу — (ныбабгъор, ныбабгъохэр) пузатый, ая, ое Ныбэ шъуамбгъу Ныбабгъо хъужьэу Iае …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»