-
101 обработка термическая
обработка термическая
Совокупность операций температурно-временного воздействия на изделие или часть его с целью изменения структуры и свойств в требуемом направлении. Это воздействие может сочетаться также с химическим, деформационным, магнитным и др. Термообработка металлического изделия (или полуфабриката) включает следующие обязательные технологические операции: нагрев до заданной температуры, выдержку при этой температуре и охлаждение по регламентируемому режиму. Различают следующие основные виды термической обработки металлов и сплавов: отжиг — нагрев металла с неравновесной структурой в результате кристаллизации или какой-либо обработки, приводящей его в более равновесное состояния, закалка — нагрев до высокой температуры с последующим достаточно быстрым охлаждением для получения неравновесного структурного состояния (пересыщенный твердый раствор, повышение плотности дефектов кристаллической решетки и др.; отпуск — нагрев закалка стали или сплава ниже температуры фазового превращения для получения более равновесных их структур, состояний. Кроме основных видов к термической обработки относят комбинированные способы, сочетающие легирование преимущественно поверхностых слоев металлических изделий неметаллами (или металлами) и т.п. (см. Химика-термическая обработка), или деформацию и т.п., преимущественно проката и полуфабрикатов, выполняемую в разной последовательности в едином технологическом процессе — т.н. деформационно-термическая или термомеханическая обработкаМО). Металл для термической обработки может нагреваться пламенным, электросопротивлением, индукционным способами, а также в расплавах и в кипящем слое. Наиболее широко применяется нагрев в печах сопротивления и пламенного нагрева, отличающийся высокой производительностью и экономичностью. При термической обработке сплавов цветных металлов применяется нагрев в расплавах солей, щелочей, металлов. Преимущества печей-ванн — высокие скорости, безокислительный нагрев металла. При нагреве важно надежное регулирование температуры печи и создание необходимой среды. Для предотвращения газонасыщения при термической обработке, особенно цветных и тугоплавких металлов, используют контролируемые газовые среды, защитные покрытия. Все шире применяется термическая обработка в вакууме (отжиг, закалка, старение), позволяющее резко уменьшить окисление и газонасыщение, в частности водородом, изделий и полуфабрикатов.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обработка термическая
-
102 тканевый весовой множитель
тканевый весовой множитель
взвешивающий коэффициент
wT
Используемые для целей радиационной защиты множители эквивалентной дозы на орган или ткань, позволяющие учесть различную чувствительность разных органов и тканей к индуцированию стохастических эффектов излучения. (Из [1].) Тканевые весовые множители, рекомендованные Международной комиссией по радиологической защите для расчета эффективной дозы, указаны ниже: Ткань или орган wT Гонады 0,20 Костный мозг (красный) 0,12 Толстая кишкаa 0,12 Легкие 0,12 Желудок 0,12 Мочевой пузырь 0,05 Молочные железы 0,05 Печень 0,05 Пищевод 0,05 Щитовидная железа 0,05 Кожа 0,01 Поверхность кости 0,01 Остальные органы и ткани b 0,05 a Весовой множитель для толстой кишки применяется к массовому среднему значению эквивалентной дозы в стенках верхнего и нижнего отделов толстого кишечника. b Для целей расчетов «остальные органы и ткани» включают надпочечники, головной мозг, экстраторакальную область, тонкий кишечник, почки, мышечную ткань, поджелудочную железу, селезенку, вилочковую железу и матку. В тех исключительных случаях, когда одна из тканей этой категории получает наибольшую ожидаемую эквивалентную дозу из всех органов, к этой ткани или органу применяется весовой множитель, равный 0,025, а для расчета средней дозы, получаемой оставшимися органами или тканями этой категории, как они здесь определены, применяется весовой множитель, равный 0,025.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тканевый весовой множитель
-
103 экономическое регулирование
экономическое регулирование
Регулирование экономических процессов государством. В условиях централизованного планирования и управления народным хозяйством,регулирование, по существу, не представляет собой содержания деятельности плановых и других государственных органов, как полагают некоторые авторы. Здесь действовало административное командование –почему систему и называли административно-командной. Э.р. в различной мере применяется в условиях рыночной экономики: в разных странах и в разные периоды эта мера определяется по-разному — от минимальной в странах, где господствуют либеральные (см. Экономический либерализм) и принцип Laisser faire, laisser passer, до весьма ощутимой — там, где применяется индикативное планирование и программирование, распространены так называемые идеи государственного дирижизма (правда, последнее время этот термин применяется все реже). Но при всех обстоятельствах Э.р. может распространяться, например, на уровень цен, перераспределение доходов (например, путем прогрессивного налогообложения, см. Налоги), контроль за качеством продукции в отдельных секторах (например, за качеством продовольственных товаров или энергии в электрических сетях). См. Модели капиталистической (рыночной) экономики.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экономическое регулирование
-
104 услуга
4.40 услуга (service): Выполнение действий, работы или обязанностей, связанных с продуктом.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
2.61 услуга (service): Предоставление функциональных возможностей одним процессором другим процессорам или одним процессом другим процессам.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными
3.4 услуга (service): Результат по меньшей мере одного действия, непременно осуществляемого во взаимодействии между поставщиком и потребителем, причем такой результат носит, как правило, нематериальный характер.
Примечания
1 Предоставление услуги может включать, к примеру, следующее:
- деятельность, осуществляемую на поставляемой потребителем материальной продукции (например, нуждающийся в ремонте автомобиль);
- деятельность, осуществляемую на поставляемой потребителем нематериальной продукции (например, заявление о доходах, необходимое для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
2 Определение заимствовано из стандарта ИСО 9000:2005 (3.4.2, примечание 2).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service может пониматься таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение в пункте 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service понимается таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение по пункту 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.23 услуга (service): Определенный неосязаемый (нематериальный) выход из технической энергетической системы или польза от использования продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13600-2011: Системы технические энергетические. Основные положения оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service понимается таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение в пункте 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
2.32 услуга (service): Связанные с обеспечением безопасности процесс или задача, выполняемый или решаемая оцениваемым объектом, организацией или конкретным лицом.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.6 услуга (service): Результат одного или нескольких процессов, выполненных органом местного самоуправления (3.4).
1 Термин «услуга» обычно указывает на материальную продукцию. Везде, где в ИСО 9001 встречается термин «продукция» организации, это означает и продукцию и услугу, поставляемые и предоставляемые органом местного самоуправления. Несмотря на преобладание нематериального характера, услуга может включать в себя некоторые материальные компоненты (например, консультативные брошюры, наличие канализации, убежищ и др.).
2 Примеры услуг могут касаться состояния питьевой воды, сточных вод, дренажа, освещения, канализации, гражданской обороны и др.
3 Одной из основных услуг, часто предоставляемых органом местного самоуправления, является услуга по разработке проектов, для которых может быть необходима разработка планов по качеству (см. ИСО 10005 и ИСО 10006 для разработки планов по качеству и менеджменту проектов соответственно).
Источник: ГОСТ Р 52614.4-2007: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО 9001-2001 в органах местного самоуправления оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > услуга
-
105 аутентичность
2.3 аутентичность (authenticity): Свойство, гарантирующее, что субъект или ресурс идентичны заявленным.
Примечание - Аутентичность применяется к таким субъектам, как пользователи, к процессам, системам и информации.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа
3.8 аутентичность (authenticity): Свойство, гарантирующее, что субъект или ресурс идентичны заявленным.
Примечание - Аутентичность применяется к таким субъектам, как пользователи, к процессам, системам и информации.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.8 аутентичность (authenticity): Свойство, гарантирующее, что субъект или ресурс идентичны заявленным.
Примечание - Аутентичность применяется к таким субъектам, как пользователи, к процессам, системам и информации.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аутентичность
-
106 вызов объектной удаленной процедуры
1) Engineering: remote procedure call (ORPC)2) Programming: ORPC (сокр. от object remote procedure call; применяется в распределенных объектных технологиях, таких как, DCOM, CORBA, Java RMI), object remote procedure call (применяется в распределенных объектных технологиях, таких как, DCOM, CORBA, Java RMI)Универсальный русско-английский словарь > вызов объектной удаленной процедуры
-
107 договор, требующий наивысшей добросовестности
1) General subject: contract uberrimae fidei (обыкн. в страховом деле)Универсальный русско-английский словарь > договор, требующий наивысшей добросовестности
-
108 йодометрия
1) Medicine: iodimetry (применяется в лабораторной диагностике), iodometry, iodometry (применяется в лабораторной диагностике)2) Chemistry: iodimetry -
109 кобальт-60
Genetics: 60Co (радиоактивный изотоп кобальта (основной изотоп 59Со) с периодом полураспада около 5 лет, широко применяется как источник бета- и гамма-излучения), Cobalt 60 (радиоактивный изотоп кобальта (основной изотоп 59Со) с периодом полураспада около 5 лет, широко применяется как источник бета- и гамма-излучения) -
110 модифицированный метод начисления
Accounting: modified accrual (применяется в государственном учёте), modified accrual method (применяется в государственном учёте)Универсальный русско-английский словарь > модифицированный метод начисления
-
111 мультипликативная сезонность, линейный тренд
General subject: multiplicative season, linear trend (в этой модели анализа временных рядов простое экспоненциальное сглаживание применяется для прогноза обеих компонент: линейного тренда и му), Winter's three-parameter trend and seasonality method (в этой модели анализа временных рядов простое экспоненциальное сглаживание применяется для прогноза обеих компонент: лин)Универсальный русско-английский словарь > мультипликативная сезонность, линейный тренд
-
112 нортриптилин
-
113 прибор для измерения электрокинетического потенциала
2) Makarov: zeta-meter (применяется при определении кач-ва воды)Универсальный русско-английский словарь > прибор для измерения электрокинетического потенциала
-
114 прицеп с электрическими тормозами, позволяющими поглотить заданную долю мощности тягача
Automobile industry: power absorbing trailer (применяется при испытаниях автомобилей, в частности, для имитации движения на подъёме), power-absorbing trailer (применяется при испытаниях автомобилей, в частности для имитации движения на подъёме)Универсальный русско-английский словарь > прицеп с электрическими тормозами, позволяющими поглотить заданную долю мощности тягача
-
115 сильная оттяжка
Billiards: force draw (термин обычно применяется для обозначения оттяжки на резке. в этом случае биток сначала сильно отбрасывается в направлении тангенсной линии, и только потом обратное вращение искривляет траекторию движения), power draw shot (термин обычно применяется для обозначения оттяжки на резке. в этом случае биток сначала сильно отбрасывается в направлении тангенсной линии, и только потом обратное вращение искривляет траекторию движения) -
116 система Торренса
1) Agriculture: Torrens system (система государственной регистрации правового, титула на землю, применяется в США, Австралии и некоторых др. странах)2) Australian slang: the 'Torrens System' (упрощённая система передачи права на владение землёй; введена сэром Р. Торренсом (sir R. Torrens, 1814-1884); первым премьером шт. Южная Австралия, в 1858; в остальных штатах принята к 1874)3) Makarov: Torrens system (система государственной регистрации правового титула на землю, применяется в США, Австралии и некоторых др. странах) -
117 содержание в заключении в течении неопределенного срока
Law: detention during Her Majesty's pleasure (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения), detention during His Majesty's pleasure (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения)Универсальный русско-английский словарь > содержание в заключении в течении неопределенного срока
-
118 условие (оговорка) о пропорциональной выплат
General subject: average condition (часто применяется в страховании товарно-материальных запасов от огня и кражи, в страховании домашних хозяйств ; не применяется в страховании ответственности)Универсальный русско-английский словарь > условие (оговорка) о пропорциональной выплат
-
119 условие (оговорка) о пропорциональной выплате
1) Zoology: average clause (часто применяется в страховании товарно-материальных запасов от огня и кражи, в страховании домашних хозяйств ; не применяется в страховании ответственности)2) Insurance: average (при страховании на неполную стоимость)Универсальный русско-английский словарь > условие (оговорка) о пропорциональной выплате
-
120 фирма-изготовитель комплектующего оборудования
1) Australian slang: original equipment manufacturer (термин применяется для обозначения деталей и узлов, проданных изготовителем комплектующих частей изготовителю велосипедов для установки на новых велосипедах на фабрике)2) Bicycle: o.e.m (термин применяется для обозначения деталей и узлов, проданных изготовителем комплектующих частей изготовителю велосипедов для установки на новых велосипедах на фабрике)Универсальный русско-английский словарь > фирма-изготовитель комплектующего оборудования
См. также в других словарях:
применяется — правило применяется • пассив на ся, использование применяется метод • пассив на ся, использование применяется положение • пассив на ся, использование применяется правило • пассив на ся, использование применяется право • пассив на ся,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
газлифт, при котором для нагнетания в скважину применяется добываемый из скважины газ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rotation gaslift … Справочник технического переводчика
не применяется — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN does not applyDNA … Справочник технического переводчика
светильник класса защиты 0 (применяется только для обычных светильников) — Светильник, защита от поражения электрическим током которого обеспечивается основной изоляцией. Под этим понимают, что при этом не предусмотрено присоединение доступных для прикосновения токопроводящих деталей, если они имеются, к защитному… … Справочник технического переводчика
Браковочный уровень (применяется только при контроле эхо-методом) — Уровень амплитуды эхо сигнала от контрольного отражателя, заданного нормативно технической документацией на поковки, превышение которого сигналом от дефекта служит основанием для забракования поковки Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
светильник класса защиты 0 (применяется только для обычных светильников) — 1.2.21 светильник класса защиты 0 (применяется только для обычных светильников) (class 0 luminaire (applicable to ordinary luminaires only)): Светильник, защита от поражения электрическим током которого обеспечивается основной изоляцией. Под этим … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Морская геофизическая разведка — Применяется при поисках и изучении месторождений полезных ископаемых в пределах континентального шельфа, а также материкового склона и ложа Мирового океана. Первые работы по М. г. р. выполнены в 30 е гг. 20 в. в СССР, США и Франции с… … Большая советская энциклопедия
Формовочный инструмент — применяется в основном при ручной формовке (См. Формовка) для набивки, отделки и исправления форм и стержней. Для рытья ям при почвенной формовке, насыпки смеси в опоки, а также для др. вспомогательных операций применяется лопата. Для… … Большая советская энциклопедия
Пересадка растений — применяется как в полеводстве, так в особенности в огородничестве, садоводстве, плодоводстве и лесоводстве, представляя собой в сущности посадку растений, высеянных раньше на другом каком нибудь месте. Первоначальная посадка производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДИСКОВЫЙ ПЛУГ — применяется на тяжелых каменистых почвах с остатками кустарника и на раскорчеванных из под леса площ., где применение отвальных плугов невозможно. При обычной обработке Д. п. не применяется, т. к. плохо разрабатывает пласт, не оборачивает его,… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Телевидение в военном деле — применяется для наблюдения, разведки, контроля, связи, управления войсками, в системах наведения оружия, навигации, при обучении войск и др. Широко применяется в тренажёрах … Словарь военных терминов