-
81 коллоиды
мн. (ед. коллоид м) хим. коллоидҳо (моддаҳое, ки шиша намебанданд ва маҳлули онҳо аз пардаҳои наботот ва ҳайвонот намегузарад, мас. сафедӣ, крахмал, елим ва ғ.) -
82 косушка
ж прост. ним шиша арақ -
83 матовость
ж хирагӣ, тирагӣ, беҷилоӣ; матовость стекла хирагии шиша -
84 мойщик
м шустушӯгар, коргари шустушӯкунанда; мойщик, стекол шустушӯкунандаи шишаҳо -
85 надтреснуть
сов. кафидан, камтар кафидан, мӯяк рафтан; стекло надтреснуло шиша камтар кафид -
86 надышать
сов.1. нафас кашида ҳаво гарм кардан; надышать в помещении нафас кашида ҳавои хонаро гарм кардан2. на что разг. ҳаври даҳои кардан (задан); надышать на стекло ба шиша ҳаври даҳон задан <> много (долго) не надышит прост. умри дароз намебинад, умраш кам мондааст -
87 намерзнуть
сов.1. ях бастан (кар-дан), ях карда мондан; лёд намерз на стеклах шишаҳо ях бастанд2. разг. хунук хӯрдан -
88 откупоривание
с (по знач. гл. откупорить) кушодан(и), во (яла, боз) кардан(и); откупоривание бутылок кушодани пуки шишаҳо -
89 стеклить
несов. перех.1. шиша шинондан2. кож. пардоз додан -
90 повыбить
сов. что разг. (всё, многое) зада баровардан, зада шикастан, зада нобуд кардан; повыбить все стекла тамоми шишаҳоро зада шикастан -
91 поставить
чемодан поставить кровать чамадонро ба зери кат мондан; положить поставить стекло ба таги шиша гузоштан; смотреть под ноги ба таги пой нигоҳ кардан // дар зери…, дар таги…; идти поставить дождем дар зери борон рафтан // (снизу) аз, аз зери…; взять под руку аз зери бағал гирифтан; срубить поставить корень аз реша буридан2. с вин. (с глаголами «взять», «отдать», «попасть» и т. п.) ба (дар) зери…, ба; взять поставить контроль ба зери назорат гирифтан; взять поставить свою защиту дар зери ҳимояти худ гирифтан; отдать поставить суд ба суд додан, ба маҳкама супурдан; подпасть поставить чё-л. влияние ба (дар) зери таъсири касе афтидан3. с вин. (указывает место,ккоторому направляется кто-л.) ба атрофи…, ба музофотӣ…; уехать на лето поставить Москву дар тобистон ба музофоти Москва рафтан4. с вин. (накануне, перед чем-л.) дар арафаи…, бегоҳи…, [дар] шаби…; қариби…, дар қарибии…, наздики…, дар дами…; поставить праздник дар арафаи ид, бегоҳи ид; в ночь поставить Новый год дар шаби Соли Нав; поставить утро қариби саҳар; поставить вечер дар қарибии шом // (о возрасте) ба таги…; ему поставить сорок синнаш ба таги чил рафт5. с вин. (в сопровождении чего-л.) дар [зери], бо, ҳамроҳи…; поставить звуки музыки дар зери садои мусиқй; писать поставить диктовку бо дикта навиштан; гуфтаҳои касеро навиштан; поставить аплодисменты бо чапакзанӣ о. с вин. (указывает назначение предмета) барои; банка поставить варенье зарфи мураббо; отвести участок поставить сад барои боғ замин ҷудо кардан7. с вин. (наподобие) монанди…, мисли…, …монанд, …барин; шуба поставить котик пӯстини пӯсташ ба пӯсти гурбаи обӣ монанд; отделать поставить мрамор ба мармар монанд кардан, худи мармар барин кардан; шкаф поставить красное дерево ҷевони чӯбаш аъломонанд // (с глаголами «стричь», «подстригать» и т. п.) монанди…, …барин; бо; подстричь поставить мальчика мӯйсарро аз они писарбача барин карда гирондан; остричь поставить машинку мошин[ка] катӣ гирондан, бо мошин[ка] тахт кунондан8. с вин. (в обмен на ручательство) бо; дать деньги поставить расписку пулро бо дастхат додан; отпустить поставить честное слово бо қавли виҷдон сар додан, ба лафзаш (ба қавлаш) бовар карда сар додан9. с тв. (на вопрос «где») дар зери…, дар таги…; поставить столом дар зери миз; поставить навесом дар таги айвон; поставить дождём дар таги борон; поставить огнём противника дар зери оташи душман10. с тв. (указывает состояние, в котором кто-что-л. находится) дар зери:.., дар таҳти…; ба туфайли…, ба шарофати…; поставить охраной закона дар таҳти ҳимояи қонун; поставить игом самодержавия дар зери юғи истибдод; поставить присмотром кого-л. дар таҳти назорати касе // в сочет.: поставить замком, поставить ключом қулф карда; держать поставить замком (ключом) қулф карда мондан 11, о тв. (вследствие) бо, дар натиҷаи…, дар зери…; сделатьчто-л. поставить угрозой кореро дар натиҷаи таҳдид кардан; поставить впечатлением концерта дар зери таассуроти концерт; поставить действием тепла аз (дар зери) таъсири гармӣ12. с тв. (около) дар наздикии…, назди…; дар музофоти…; жить поставить Москвой дар наздикии Москва зиндагӣ кардан13. с тв. (ука-зывает цель, назначение чего-л.) барои; поле поставить картофелем замин барои коштани картошка, замини картошкакорй14. с тв. (указывает характерный признак) бо, зери…, дор, «гӣ; дом поставить железной крышей хонаи бомаш аз тунука, хонаи тунукапӯш; судно поставить советским флагом киштии зери байрақи советӣ, киштии байрақаш советӣ; писать поставить псевдонимом бо тахаллус навиштанIIсов.1. кого-что мондан, гузоштан; - стол в угол мизро дар гӯша мондан2. кого-что гузоштан, ҷо ба ҷо кардан, мондан, ҷой додан; поставить машину в гараж мошинро дар гараж мондан3. что ниҳодан, мондан, гузоштан; поставить компресс тарбанд мондан4. что мондан, шинондан, сохтан, гузоштан; гузарондан, насб кардан; поставить: памятник ҳайкал гузоштан; поставить телефон телефон шинондан5. что мондан, гузоштан; поставить запятую вергул гузош-тан6. что ба роҳ мондан, ташкил (таъсис, барқарор) кардан;поставить работу корро ба роҳ мондан7. что театр. ҳозир (таҳия) кардан, ба саҳна гузоштан; поставить драму драмаро ба саҳна гузоштан8. кого таъин кардан, мондан; поставить нового сторожа қаровули нав таъин кардан9. что пешниҳод кардан, арз (таклиф) кардан; поставить вопрос на голосование масъаларо ба овоз мондан10. что додан, гузоштан; поставить глагол в повелительном наклонении ба феъл шакли сиғаи амрӣ додан11. что (на кон) ба кимор мондан (гузош-тан) О поставить вверх ногами чаппагардон кардан; чаппа мондан; поставить крест 1) на чём-л. аз баҳри чизе баромадан, умед аз чизе кандан 2) на ком-л. аз касе дасту дилро шустан; \поставить на колени кого гардан фуроварондан, таслим кунондан; \поставить на кон что таваккал кардан; \поставить на [своё] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; \поставить (поднять) на ноги 1) сиҳат кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба кор даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан; \поставить на попа рост (раппа--рост) мондан; \поставить на широкую ногу нағз ташкил кардан, дуруст ба роҳ монданIIсов. таъмин кардан, мол супурдан, расондан, таҳвил додан -
92 потный
(пот|ен, -на, -но)1. арақин, арақнок, арақкарда; потное лицо рӯи арақин2. арақкарда, нам, намнок, буғдода; потные стекла шишаҳои арақкарда -
93 пробка
ж1. тк. ед. пӯк; поплавок из пробки қаравулаки пӯкӣ // пўст, пӯстлоқ, пӯстлох (дар растанӣ)2. пӯки (пӯкаи) шиша, даҳантиққи; стеклянная пробка даҳантиққии шишагӣ3. перен. тиққа, танба, анбӯҳ, тӯдаи зич; в дверях образовалась пробка одамон дар пеши дар тиқка шуда мондаанд4. эл. пробка; пробки перегорели пробкаҳо сӯхтаанд глуп как пробка аҳмаки гузаро, сабукмағз -
94 протолкнуть
сов.1. кого-что тиқкондан, тела дода даровардан (гузарондан); протолкнуть пробку в бутылку пӯкро бо зӯр ба даруни шиша даровардан2. что перен. разг. тезондан, ҷунбондан, пеш равондан; протолкнуть дело корро тезондан, корро пеш бурдан (равондан) -
95 разлететься
сов.1. парида рафтан, парида (парвоз карда) пароканда шудан; птицы разлетелись паррандаҳо парида рафтанд // парешон (паҳн) шудан; листья разлетелись баргҳо паҳн шуданд2. монда рафтан; школьники разлетелись по домам мактаббачагон хона ба хона монда рафтанд3. перен. тез паҳн (овоза) шудан; весть разлетелась по городу хабар дар шаҳр тез паҳн шуд4. разг. чинга-чинга (пора-пора, майда-майда) шудан; стекло со звоном разлетелось шиша ҷарангосзанон шикаста пора-пора шуд5. перен. ҳеҷ шудан, пуч баромадан, бар бод рафтан; мечты разлетелись орзу ва хаёлҳо бар бод рафтанд6. разг. суръат гирифтан, бо шаст рафтан (тохтан, ҳаракат кардан)7. разг. давида наздик шудан, тохта омадан <> разлететься прахом бар бод рафтан, хоку туроб шудан -
96 разлив
м1. (по знач. гл. разлить 2) рехтан(и); разлив вина ба шиша рехтани май; разлив металла рехтани металли гудохта2. (по знач. гл. разлиться 3, 4) туғён кардан(и), дамидан(и); паҳншавӣ, фаро гирифтан(и); разлив реки дамидани дарё3. обхез, туғён -
97 раскупориться
сов. кушода (боз, яла) шудан; бутылка легко раскупорилась даҳани шиша бо осонӣ кушода шуд -
98 распить
сов. что разг. бо ҳам нӯшида тамом кардан; распить бутылочку вина як шиша шаробро ба ҳам нӯшидан -
99 розетка
ж1. бандина, гулбандина (ороишест аз тасмаҳои рангин барои зинати либос)2. бандииаи орден3. тақсимча, табақча4. тавқи шамъ (доирачаи шиша, чини ё филлизиест, ки барои начакидани равғани шамъ ба шамъдон ба тани шамъ меандозанд)5. шишаи чароғи электрикӣ6. электр. розетка, васлак (интиҳои сими электрикӣ ва чихози он, ки дигар нўки сим ба он пайваст карда мешавад)7. баргпоя, поябарг8. иск. баргак, гулдоира9. архит. доираи гулгач -
100 склянка
Iж мор.1. (полчаса) ним соат, фосилаи нимсоата2. мн. склянки уст. мор. соати регӣIIж (небольшая бутылка) шиша, зарфи шишагӣ, шишача
См. также в других словарях:
Шиша Пангма — Координаты: 28.352222, 85.779722 … Википедия
шиша́к — шишак, а … Русское словесное ударение
шиша — сущ., кол во синонимов: 3 • бродяга (50) • вор (115) • кальян (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
шиша пангма — сущ., кол во синонимов: 5 • вершина (213) • восьмитысячник (15) • гаосендангтен (3) … Словарь синонимов
Шиша Пангма — Шиша Пангма … Энциклопедия туриста
Шиша-Пангма — (тибетское гора, под которой хорошие пастбища ), Госаинтан (санскрит святое место ), пик XIV на индийских топографических картах. Координаты: 28°21′ с. ш. 85°47′ в. д. (G) География Район Шиша Пангмы. Одна из высочайших вершин мира, занимающая… … Энциклопедия туриста
шиша — 1 (Жамб.: Сар., Тал.) шөлмек, бөтелке. Бір ш и ш а арақтың бәсі бұрын үш сомға жетпейтін еді ғой (Шымк., Кел.). Қырық қыздан ішіп қырық ш и ш а бала әбден тояды («Алпамыс» жыры) 2 1. (Талд., Панф.; Шымк.: Шәу., Қызылқ., Кел., Сарыағ.) керосин… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Шиша-тау — (Хрустальная гора) гора Акмолинской области, на правой стороне реки Сары Су, по караванному пути из Орска в Туркестан, в 12 днях пути от первого. Шиша тау состоит из больших глыб горного хрусталя; около нее кочуют киргизы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
шиша — [2/0] Кальян или табак для кальяна. В Египте: – «У вас есть сигареты?» – Зачем сигареты? «Шиша лучше, чем сигареты!» Региональное … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
шишақпақ — (Сем.: Ақс., Көкп.; Жамб., Жуа.) сіріңке, оттық. Бірін шағып, бірін тастай беретін ш и ш а қ п а қ жоқ. Ш и ш а қп а қ көрмегелі көп заман болды (Ш. Мұрт., 41 ж. кел., 157). Сіріңке сөзінің қазақ жерінде кездесетін бірнеше нұсқасы бар. Мұндағы… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шиша́к — а, м. Старинный боевой головной убор в виде высокого суживающегося кверху шлема с шишкой наверху. Молотит по русским щитам и броням, Дробит и сечет шишаки пополам. А. К. Толстой, Гакон Слепой … Малый академический словарь