-
101 che
I pron. rel.1.1) (il quale) который, чтоl'uomo che ride — человек, который смеётся
è questa la chiave che stai cercando? — это ключ, который ты ищешь?
cercano una segretaria che conosca il tedesco — они ищут секретаршу со знанием немецкого языка (которая знала бы немецкий язык)
non gli piacciono le donne che non sanno cucinare — он не любит женщин, что не умеют готовить
2) (quando) когда, какl'anno che sono nato — год, когда я родился
la sera che ci incontrammo — вечер, когда мы с тобой встретились
la sentii che discuteva col vicino di casa — я слышал, как она спорила с соседом
3) (il che) что, и этоal telefono non risponde nessuno, il che mi preoccupa molto — по телефону никто не отвечает, что (и это) меня очень беспокоит
4) (è... che...)2.•◆
è bello, non c'è che dire — ничего не скажешь, хорош!II"Grazie!" "Non c'è di che!" — -Спасибо! - Не за что! (Пожалуйста!, Прошу вас!)
1. pron. interr.(che cosa) что2. agg. interr.(quale) какой, который3. pron. e agg. escl.какой, что за, какche bello, domani è domenica! — как хорошо: завтра воскресенье!
4. m.нечто, что-то5.•◆
non è un gran che — так себе (ничего особенного)III cong.che cavolo vuoi da me? — чего (какого лешего, какого рожна) тебе от меня надо?
1.1) (oggettiva, soggettiva) что (o non si traduce)vedo che sei preoccupato — я вижу, (что) ты беспокоишься
spero che si faccia vivo — я надеюсь, (что) он появится
vuole che siamo pronti verso le sette — он хочет, чтобы мы были готовы к семи часам
2) (finale) чтобыfa attenzione che il bimbo non cada! — смотри, чтобы малыш не упал!
3) (temporale) когда; какaspettiamo che smetta di piovere — мы ждём, когда кончится дождь
una volta che sarai arrivato, chiamami! — когда (как) приедешь, позвони мне!
4) (imperativa) да, пустьPierino, che non succeda mai più! — Пьерино, чтобы это больше не повторялось!
5) (dubitativa) неужели; разве, разве что6) (causale) что, не то, а тоsiamo felici che tu stia con noi — мы рады, что ты с нами
mangia, che si raffredda! — ешь, не то остынет!
corri, che farai tardi! — беги, а то опоздаешь!
7) (eccettuativa) толькоnon fa altro che lamentarsi — он только и делает, что жалуется
8) (comparativa) чем, скорееè meglio chiarirlo adesso che aspettare domani — лучше выяснить сейчас, чем откладывать на завтра
2.•◆
forse che sì, forse che no — возможно да, а возможно и нетnon è che non voglio, non posso! — я не то, что не хочу, а не могу
lo vedrai domani, sempre che si faccia vivo! — ты его завтра увидишь, при условии, что (если, конечно,) он появится
che io sappia, è già partito — насколько я знаю, он уже уехал
-
102 ни
I с. что, какой ▪ ni arada как ▪ ni bar весь ▪ ni bäyä почём, сколько стоит ▪ ni bulğanı весь ▪ ni bulsa da bulır будь что будет, была не была ▪ ni çäçsäñ, şunı urırsıñ что посеешь, то пожнёшь ▪ ni citte какой-нибудь, любой, какой-то ▪ ni dä bulsa что-либо, что-нибудь ▪ ni däräcädä в какой степени, насколько ▪ ni ğomerdän birle с каких пор ▪ ni küräm что я вижу ▪ ni küzem belän kürim что я вижу ▪ ni öçen для чего, почему, зачем, за что ▪ ni pıçağıma какого рожна, какого чёрта ▪ ni säbäple почему, отчего ▪ ni tösle как, каким образом ▪ ni xaq почём, сколько стоит II час. 1) сколько, сколько бы, столько 2) ну что, ну и чтоbulsa ni ― ну и что из этого
▪▪ ni alğa, ni artqa ни взад, ни вперёд ▪▪ ni arı, ni bire ни туда, ни сюда ▪▪ ni on tügel, ni qamır tügel ни рыба, ни мясо ▪▪ ni üle ni tere ни жив ни мёртв ▪▪ ni üzenä, ni kerşegä ни себе, ни людям -
103 ni
ни I с.что; какой▪ ni bäyäпочём; сколько стоит▪ ni xaqпочём; сколько стоитчто-либо; что-нибудьв какой степени; насколько▪ ni tösleкак; каким образомпочему; отчего▪ ni öçen▪ ni arada▪ ni barбудь что будет; была не была▪ ni kürämкакого рожна; какого чёрта▪ ni çäçsäñ, şunı urırsıñчто посеешь, то пожнёшь▪ ni citteкакой-нибудь; любой; какой-тоII час.1) сколько; сколько бы; столькоbulsa ni ― ну и что из этого
▪▪ ni alğa, ni artqaни взад, ни вперёд▪▪ ni arı, ni bireни туда, ни сюда▪▪ ni on tügel, ni qamır tügelни рыба, ни мясо▪▪ ni üzenä, ni kerşegäни себе, ни людям. -
104 переть
несов. прост.1. рафтан; переть по грязи аз болои лой рафтан2. груб. ба пасу пеш нигоҳ накарда рафтан, зада рафтан; переть напролом бо қатъият пеш рафтан3. фишор овардан, тазик кардан; лед перет на мост ях пулро фишор меоварад4. (выбиваться наружу) берун баромадан, боло баромадан // перен. зоҳир (ошкор, маълум, намоён) шудан; смех так и перёт из него ӯ хандаашро боздошта наметавонад5. безл. кого бисёр фарбеҳ шудан, ғафс шудан, ба кафидан оид шудан; его так и перёт во все стороны вай аз фарбеҳӣ қариб аст ки кафад6. что бардошта (кашола карда) бурдан; перёт на себе огромный мешок ҷуволи ваз-нинеро бардошта мебарад7. что и без доп. (воровать) дуздидан, дузди кардан переть на рожон, переть против рожна худро ба бало гирифтор кардан, зӯри беҳуда задан
См. также в других словарях:
Против рожна прати — Противъ рожна прати (не возможно). Ср. Я то сочувствую, да вотъ... Нельзя «противъ рожна прати»... Салтыковъ. Мелочи жизни. 2, 1, 2. Ср. Я сказалъ себѣ: никогда не прать противъ рожна, потому, во первыхъ, что самое слово «рожонъ», въ сущности, не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Трудно противу рожна прати — Поговорка, имеющая значение: трудно бороться с сильными, с судьбой. Произошла от обыкновенного в древности способа погонять быков острым колом – рожном. Древнейшие литературные источники этой поговорки – трагедии Эсхила (525 456 гг. до н.э.)… … Словарь крылатых слов и выражений
против рожна прати — (невозможно) Ср. Я то сочувствую, да вот... Нельзя против рожна прати ... Салтыков. Мелочи жизни. 2, 1, 2. Ср. Я сказал себе: никогда не прать против рожна, потому, во первых, что самое слово рожон , в сущности, не имеет смысла, а во вторых… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Какого тебе еще рожна надо? — Какого тебѣ еще рожна надо? Чего тебѣ еще недостаетъ (простонародн.). Ср. На какой рожонъ (на какого чорта). Ср. Вы то что? Вамъ какого еще рожна не достаетъ? сердилась мать ... «Маменька! что такое? Такъ только на горничныхъ можно кричать».… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
какого тебе еще рожна надо? — Чего тебе еще недостает (простонар.) Ср. На какой рожон (на какого черта). Ср. Вы то что? Вам какого еще рожна недостает? сердилась мать... Маменька! что такое? Так только на горничных можно кричать . Глеб Успенский. Нравы Растеряев. улицы. 8.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
какого рожна — за коим дьяволом, в честь чего, на какого хрена, ради чего, на какой предмет, на кой хрен, на какой дьявол, на кой, с какой целью, на фига, за коим чертом, на фиг, за каким хреном, для какого черта, какого лешего, на какой черт, для чего, на кой… … Словарь синонимов
для какого рожна — предл, кол во синонимов: 44 • в честь чего (52) • для какого дьявола (45) • для какого … Словарь синонимов
против рожна прать — от рожон: заостренный шест, кол; острый рог, но более не в отвесном или стоячем, а в уровенном положении; трудно противу рожна прати наступать против рогатины, копья (Даль, рог) См … Словарь синонимов
Прать против рожна — Устар. Действовать, идти против силы, обрекая себя на неудачу, провал. [Кривосудов:] Ведь трудно, милый мой, нам прать против рожна! (В. Капнист. Ябеда). Сам не воюю, никого не беспокою и себе никакого беспокойства не вижу. Укатали сивку крутые… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Какого рожна — Грубо прост. 1. Что ещё (надо)? Чего (не хватает)? В самом деле оставайся, какого тебе рожна делать в Пенькове?! уговаривал меня Мухоедов, перебрасываясь с Александрой Васильевной каким то телеграфическим знаком (Мамин Сибиряк. Сёстры). 2.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Трудно противу рожна прати — крыл. сл. Поговорка, имеющая значение: трудно бороться с сильными, с судьбой. Произошла от обыкновенного в древности способа погонять быков острым колом рожном. Древнейшие литературные источники этой поговорки трагедии Эсхила (525 456 гг. до н. э … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого