-
1 в одну нитку
-
2 вдевать нитку
vgener. einen Faden hindurchziehen, fädeln -
3 вдевать нитку в иголку
vgener. die Nadel einfädelnУниверсальный русско-немецкий словарь > вдевать нитку в иголку
-
4 вдеть нитку
vgener. Zwirn einfädeln -
5 заправлять нитку в иголку
vleath. einfädelnУниверсальный русско-немецкий словарь > заправлять нитку в иголку
-
6 зашивать на живую нитку
vgener. zuheftenУниверсальный русско-немецкий словарь > зашивать на живую нитку
-
7 клей тянется в нитку
ngener. der Leim zieht Fäden (засох)Универсальный русско-немецкий словарь > клей тянется в нитку
-
8 мне никак не удаётся вдеть нитку
nУниверсальный русско-немецкий словарь > мне никак не удаётся вдеть нитку
-
9 нанизывать жемчуг на нитку
vgener. Perlen auf Schnüre fädeln, Perlen auf eine Schnur reihen, Perlen auf einen Faden ziehen, Perlen auf einen Fäden ziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > нанизывать жемчуг на нитку
-
10 нанизывать на нитку
vgener. schnüren (жемчуг и т. п.) -
11 никак не вдену нитку
Универсальный русско-немецкий словарь > никак не вдену нитку
-
12 пришить на живую нитку
vgener. (что-л.) (etw.) leicht annähen, mit ein paar Stichen anheftenУниверсальный русско-немецкий словарь > пришить на живую нитку
-
13 проба на нитку
nsugar. Fadenprobe -
14 продёрнуть нитку сквозь игольное ушко
vУниверсальный русско-немецкий словарь > продёрнуть нитку сквозь игольное ушко
-
15 продевать нитку
vgener. fädeln -
16 продеть нитку
v -
17 прокладывать нитку на графике
vrailw. (поезда) einlegenУниверсальный русско-немецкий словарь > прокладывать нитку на графике
-
18 разорвать нитку
vgener. den Fäden durchreißen -
19 сварка в нитку
noil. Strangschweißen, (секций труб) Verschweißen zu Rohrsträngen -
20 сучить нитку
vtextile. abzwirnen
См. также в других словарях:
Нитку первоученку пряха должна сжечь и съесть. — Нитку первоученку пряха должна сжечь и съесть. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нитку рвать — переход государственной границы … Воровской жаргон
Нитку рвать — Переходить границу … Словарь криминального и полукриминального мира
на живую нитку — наживо (на живую нитку) (делать) иноск.: наскоро, как ни попало Ср. Наскоро и, так сказать, на живую нитку составленная великопостная труппа поставила новую оперетку. Скоро да не споро , гласит мудрость народная... Базиль. Ср. „Новости 5 го марта … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чтоб тя в нитку вытянуть — Чтобъ тя въ нитку вытянуть (клятва). Вытянуться въ нитку (иноск.) исхудать. Ср. Народъ нонѣ непостоянный, разомъ наплетутъ... О, чтобъ тя въ нитку вытянуть, шатунъ проклятый!.. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 7 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шито на живую нитку — (иноск.) въ торопяхъ, кое какъ (не прочно). Ср. Она надѣла сметанный на живую нитку еще безъ рукавовъ лифъ и, загибая голову, глядѣлась въ зеркало, какъ сидитъ спинка. Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 2, 5, 12. Ср. Иной умъ плотно переплетенъ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вытягиваться в нитку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В НИТКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В НИТКУ. Прост. Экспрес. Претерпевать всё, что угодно ради кого либо или чего либо; проявлять всяческое усердие. Таким образом, вытягиваясь в нитку, он, можно сказать, бьётся с счастьем не на живот, а на смерть (И … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытянуться в нитку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В НИТКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В НИТКУ. Прост. Экспрес. Претерпевать всё, что угодно ради кого либо или чего либо; проявлять всяческое усердие. Таким образом, вытягиваясь в нитку, он, можно сказать, бьётся с счастьем не на живот, а на смерть (И … Фразеологический словарь русского литературного языка
наживо(на живую нитку) — (делать) иноск.: наскоро, как ни попало Ср. Наскоро и, так сказать, на живую нитку составленная великопостная труппа поставила новую оперетку. Скоро да не споро , гласит мудрость народная... Базиль. Ср. „Новости 5 го марта 1908 г.) См. делать что … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
чтоб тя в нитку вытянуть — (клятва) Вытянуться в нитку (иноск.) исхудать Ср. Народ ноне непостоянный, разом наплетут... О, чтоб тя в нитку вытянуть, шатун проклятый!.. Мельников. В лесах. 2, 7 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
шито на живую нитку — (иноск.) второпях, кое как (непрочно) Ср. Она надела сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и, загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 2, 5, 12. Ср. Иной ум плотно переплетен в одну книгу:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона