Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ники

  • 1 Nickie

    Англо-русский синонимический словарь > Nickie

  • 2 Nicky

    Англо-русский синонимический словарь > Nicky

  • 3 νοίκι

    [ники] ουσ. о. плата за наём помещения,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > νοίκι

  • 4 νοίκι

    [ники] ουσ ο плата за наём помещения.

    Эллино-русский словарь > νοίκι

  • 5 The Wedding March

       1926 – США (116 мин)
         Произв. Paramount, Famous Players Lasky Corp.
         Реж. ЭРИХ ФОН ШТРОХАЙМ
         Сцен. Эрих фон Штрохайм и Гарри Карр
         Опер. Хэл Мор, Билл Макгэнн, Гарри Торп, Рой Клаффки
         В ролях Эрих фон Штрохайм (князь Ники Вильдерлибе-Рауффенбург), Фей Рей (Мици Шраммелл), Джордж Фосетт (князь Оттокар Вильдерлибе-Рауффенбург), Мод Джордж (княгиня фон Вильдерлибе-Рауффенбург), ЗэйСу Питтс (Сеселия Швайссер), Мэттью Бец (Шани Эберле), Джордж Николз (Фортунат Швайссер), Чезаре Гравина (Мартин Шраммелл), Дейл Фуллер (Катерина Шраммелл).
       Вена, 1914 г. Как всегда по утрам, князь Оттокар и княгиня Мария Иммакулата фон Вильдерлибе-Рауффенбург просыпаются в дурном настроении и скандалят. Их сын Ники, игрок и развратник, пытается вытянуть из них по очереди деньги. Лишь мать даст ему немного, советуя при этом жениться на богатой женщине. Ники просит подобрать для него невесту.
       В этот день происходит праздник Тела Христова – главный религиозный праздник в году. Юная Мици пришла посмотреть на церемонию со своей семьей и Шани – вульгарным и грубым мясником, за которого мать хочет ее выдать. Мици не сводит глаз с Ники, элегантного лейтенанта, едущего верхом во главе гвардейского полка. Они обмениваются взглядами и жестами. Во время салюта лошадь Ники срывается с места и сбивает Мици, которая падает в обморок. Шани оскорбляет князя, и его сажают под стражу.
       Никки навещает Мици в больнице. Затем он видит, как она играет на арфе в загородной таверне родителей. Он выводит ее на берег Дуная, они гуляют под цветущими яблонями. Она рассказывает о местных суевериях, в которые верит непоколебимо: иногда из реки выныривают сирены и приносят счастье тем, кто их видит, но тогда появляется Железный Человек – статуя, стоящая у мэрии, – уносит сирен и всюду сеет несчастья и смерть. Мать зовет Мици домой и дает ей пощечину. Она не хочет, чтобы связь с посторонним помешала ее браку с Шани. Тот выходит из тюрьмы и пытается поцеловать Мици: та кричит от отвращения и ненависти.
       Ники участвует в оргии в домике на отшибе. Он объявляет присутствующим дамам, что вскоре найдет себе честную девушку; все смеются. Выходя из здания, Мики встречает отца, который направляется туда же. Ники лезет по лестнице на балкон Мици. Позже они гуляют под яблонями. Оргия продолжается: князь Оттокар и богатый торговец Швайссер, отец хромоножки Сеселии, договариваются о выгодном браке для своих детей. Ники и Мици по-прежнему гуляют по берегу Дуная: Мици в ужасе видит Железного Человека, чье появление предвещает катастрофу.
       Отец Ники объявляет сыну, что его свадьба с Сеселией Швайссер назначена на 1 июня. Это приказ, и в интересах Ники не обсуждать его. Кажется, будто сама природа надевает траур по счастью Ники и Мици: дождь идет много дней подряд. Шани не скрывает радости, показывая Мици газету с объявлением о предстоящей женитьбе князя. Видя, что Мици по-прежнему любит князя, Шани клянется убить Ники на церемонии. Свадьба с большой торжественностью проходит в церкви святого Стефана. Мици обещает Шани выйти за него, если он откажется от своего зловещего намерения. Смеясь, он разрешает Мици попрощаться с князем. Она не сдерживает слез, когда Ники проезжает мимо; тот же едва удостаивает ее взглядом. В карете Сеселия спрашивает Ники, кто эта девушка и этот страшный молодой человек рядом с ней. Ники отвечает, что видит их в первый раз. Железный Человек, глядя на них с высоты, смеется под струями дождя.
         Предпоследняя из 8 немых картин, снятых Штрохаймом. Мрачный лиризм режиссера торжествует в этом фильме, самом классическом и наиболее связном за всю его карьеру. Это антимелодрама: в ней добрые чувства постоянно подвергаются осмеянию, а деньги, карьерные интересы, пошлость, уродство и корысть побеждают любовь. Показанный Штрохаймом образ упадочной и развращенной Вены не относится к определенному времени и становится вневременным; Вена – прежде всего особенно выразительный фон, прекрасно подходящий для безысходного пессимизма режиссера. В мире Штрохайма ни один социальный класс не избавлен от несчастья, хотя аристократы, как правило, лучше прочих умеют скрывать свои чувства. В зените славы (всего лишь мнимой), как и в падении (неизбежном), мужчина и женщина у Штрохайма остаются несовершенными и часто обездоленными существами, которые способны испытывать сильные чувства, однако не знают способов, как обратить эти чувства в счастье и долговременное равновесие. Проблема в том, чтобы понять, кроется ли за этой картиной человечества в упадке и висящего над ним проклятия нечто большее, чем измученное эго режиссера. Так или иначе, классицизм, в чьих рамках Штрохайм сумел удержаться на этот раз, придает персонажам фильма и их страданиям вселенский масштаб.
       2-я часть фильма Медовый месяц, Honeymoon была перемонтирована Штернбергом, так же работавшим на студию «Paramount», и отвергнута Штрохаймом. Сегодня она считается утраченной. В этой части Ники и Сеселия проводят медовый месяц в Тироле. Шани приезжает туда, чтобы расправиться с князем, но по случайности убивает княгиню. Пытаясь скрыться бегством, он разбивается насмерть в горах. Мици постригается в монахини. Ники гибнет на фронте.
       N.B. Немая копия, содержащаяся в «Венской синематеке», на 7 мин длиннее озвученной копии (109 мин) из «Французской синематеки» и содержит небольшой эпизод в цвете (процессия, выходящая из церкви во время праздника Тела Христова).
       БИБЛИОГРАФИЯ: реконструкция в 255 снимках Свадебного марша и Медового месяца в роскошной книге: Herman G. Weinberg, The Complete Wedding March, Little, Brown and Company, Toronto, 1974.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Wedding March

  • 6 An Affair to Remember

       1957 - США (115 мин)
         Произв. Fox (Джерри Уолд)
         Реж. ЛЕО МАККЭРИ
         Сцен. Лео Маккэри, Делмер Дэйвз по сюжету Лео Маккэри и Милдред Крэм
         Опер. Милтон Краснер (Cinemascope, DeLuxe Color)
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Кэри Грэнт (Николо Ферранте), Дебора Керр (Терри Маккэй), Ричард Деннинг (Кеннет Брэдли), Кэтлин Несбит (бабушка Жану), Роберт К. Льюис (диктор ТВ), Чарлз Уоттс (Нед Хэтауэй), Нива Паттерсон (Лоис Кларк), Фортунио Бонанова (Курбе), Луи Мерсье (Марио, садовник).
       Ники Ферранте, сердцеед с международной репутацией, готовится жениться на наследнице одного из крупнейших состояний США. В морском круизе он знакомится с певицей кабаре Терри Маккэй, так же помолвленной. Их отношения начинаются с обоюдного дружеского подтрунивания, но вскоре приобретают такой эмоциональный накал, которого ни он, ни она предвидеть не могли. Когда корабль заходит в Вильфранш, Ники приводит Терри в гости к своей бабушке, вдове дипломата. Та живет вдали от мира, в одиноком сельском домике, утопающем в цветах. Большую часть времени она проводит в молитвах и воспоминаниях о покойном муже. Терри впечатлена райской атмосферой этого места и узнает о характере и прошлом Ники некоторые детали, которые еще больше притягивают ее к нему.
       Прибыв в Нью-Йорк, Ники и Терри назначают друг другу свидание через полгода: 1 июля в 5 часов вечера на последнем этаже Эмпайр-стейт билдинг. Ники расстается с невестой и вновь берется за живопись в надежде зарабатывать на жизнь самостоятельно, чего делать раньше ему никогда не доводилось. Терри также уходит от жениха и поет в ночных клубах Бостона. Накануне назначенной встречи она прилетает в Нью-Йорк. Она так взволнована мыслью о скорой встрече с Ники, что, выходя из такси, поднимает глаза к вершине Эмпайр стейт билдинг и попадает под машину. Ники ждет на вершине здания до самой полуночи.
       Терри чудом избегает смерти. Но она не знает, сможет ли когда-нибудь ходить. Она не делает попыток разыскать Ники и рассказать ему правду, поскольку не хочет стать для него обузой. Она преподает пение в колледже. Впервые после аварии посетив театр, Терри случайно встречает Ники. Он узнает ее адрес и на Рождество приходит к ней. Терри лежит на диване и не говорит ни слова о своих бедах, но Ники, после долгого разговора, понимает, что она - та женщина-инвалид, купившая написанный им портрет женщины (списанный с нее) в галерее его друга Курбс. Они бросаются друг другу в объятия.
        За 20 последних лет своей карьеры Маккэри снял всего 7 фильмов, что довольно мало для голливудского режиссера его масштаба. Объяснить эту относительную лаконичность могут его гипертрофированная самокритичность, твердая убежденность никогда не снимать, если нечего сказать, а главное - стремление в каждом фильме углубить и обобщить некий особенный аспект его размышлений о человечестве. После 6 лет молчания Маккэри посвящает целый фильм разговорам о чувствах.
       Эту картину можно назвать мелодрамой - но весьма необычной. Напр., пара главных героев (Ники Ферранте и Терри Маккэй) не сразу становятся героями мелодрамы, а прежде совершенно очевидно пребывают в пространстве американской комедии. Чтобы четче обозначить тему и усилить ее воздействие, Маккэри намеренно лишает фильм точных примет времени (к тому же, это ремейк фильма 1939 г. Любовный роман, Love Affair), избегает (кроме очень коротких и едких сцен, посвященных телевидению) всякой социальной сатиры, хотя тут Маккэри блистателен и, наконец, предоставляет персонажам большую свободу. Мало того, что они не сразу попадают в мелодраму, вдобавок в их портретах (особенно это касается Ники Ферранте) много интересных психологических черточек, которые, как правило, в мелодраме остаются за кадром. (Несколько этих черточек автобиографичны, поскольку были свойственны самому Маккэри: многообразие талантов, разрушительный критичный ум и т. д.)
       Подлинный сюжет фильма - значение и влияние чувств на судьбу героев и их сближение. В этом смысле главной сценой фильма становится визит к бабушке, хоть на первый взгляд и кажется, будто эта сцена вынесена на периферию действия. Здесь тройное пересечение любви (родившейся на борту корабля), веры (почти незаметно затронутой в сцене с часовней) и желания завести семью (в описании родственной связи между Ники и его бабушкой) скрепляет союз героев и окончательно открывает им глаза друг на друга. Этот эпизод, один из самых прекрасных во всем творчестве Маккэри, также говорит об отшельничестве, рае, ограниченном в пространстве и оберегаемом от мира, - это образ того внутреннего рая, который герои постепенно нащупают при помощи чувств, связывающих их с другими людьми и со вселенной.
       Отметим, что мелодрама (в самом благородном смысле слова) рождается в основном из отношений между героями, и Маккэри довольно поздно вводит в сюжет перипетию в виде несчастного случая: она одновременно служит и препятствием, и откровением, и окончательным доказательством внутренней эволюции персонажей. Изящество и тонкость актерской игры, неброская отточенность гэгов (которые, весьма гармонично вписываясь в новый широкоэкранный формат, являются наследием бурлеска: см. игру взглядов между 4 героями по прибытии в порт Нью-Йорка), ловкость, с которой элементы классической комедии перерастают в мелодраму, свидетельствуют об одаренности Маккэри, находящегося в полном расцвете творческих сил.
       N.В. Это далеко не единственный случай в истории Голливуда, когда режиссер делает ремейк собственного фильма (Де Милль и 3 Мужа индеанки, Squaw Man, Хичкок и 2 Человека, который слишком много знал, The Man Who Knew Too Much и т. д.). Особенность Незабываемого романа в том, что по фабуле этот фильм практически посценно повторяет Любовный роман. Различия заметны лишь в форме 2 картин. Монотонная, приглушенная, сдержанная и нейтральная интонация Любовного романа уступает место более резкому диссонансу, порожденному контрастом между введением комических деталей и неудержимым ростом чувств в сердцах героев. Гармония, создаваемая в Незабываемом романе, парадоксальна, поскольку в ней странным образом сочетаются крайние проявления комизма и драматизма. В Любовном романе они были лишь в зачаточном состоянии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > An Affair to Remember

  • 7 паникасыз

    1. нареч.
    без па́ники, споко́йно

    па́никасыз гына уйлап карау — споко́йно, без па́ники, проду́мать

    2. прил.
    без па́ники

    па́никасыз чигенеш — отступле́ние без па́ники

    Татарско-русский словарь > паникасыз

  • 8 поликлиника

    сущ.
    поликли́ника || поликлини́ческий

    поликли́ника бинасы — зда́ние поликли́ники

    поликли́ника врачлары — врачи́ поликли́ники

    поликли́никалар челтәре — поликлини́ческая сеть

    Татарско-русский словарь > поликлиника

  • 9 nick translation

    Ник-трансляция, смещение разрыва — замена нуклеотидов в двунитчатой ДНК радиоактивно меченными нуклеотидами с использованием ник-активности ДНКазы I и полимеразной активности ДНК-полимеразы I (из E. coli). Для этого ники создаются в немеченой (холодной) молекуле ДНК путем частичного вырезания нуклеотидов при помощи ДНКазы I с образованием 3'-OH-концов. Добавляется ДНК-полимераза I, которая начинает реакцию репликации с 3'-OH-конца каждого разрыва и одновременно удаляет нуклеотиды с 5'-стороны (благодаря способности ДНК-полимеразы I проявлять еще 5'-3'-экзонуклеазную активность). Т. е. образуются новые ники. Если в реакционную среду добавить один к.-л. меченый нуклеотид (напр., a 32Р-дезокси-нуклеотидтрифосфат), то в процессе полимеразной реакции произойдет замещение исходных нуклеотидов в двунитчатой ДНК на радиоактивно меченные. Метод Ник-т. широко используется для создания меченых зондов в экспериментах по гибридизации.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > nick translation

  • 10 écho

    m
    1. э́хо;

    ici il y a de l'écho — здесь слы́шно < есть> э́хо;

    l'écho renvoie mon cri — э́хо ∫ повторя́ет мой во́зглас <вто́рит мо́ему кри́ку>

    2. fig. э́хо, о́тзвук, отголо́сок; отраже́ние (reflet);

    on trouve dans ce livre l'écho des difficultés de l'époque ∑ — э́та кни́га отобража́ет <отража́ет> тру́дности того́ вре́мени;

    se faire l'écho d'une nouvelle — подхва́тывать/подхвати́ть <разноси́ть/разнести́, распространя́ть/распространи́ть> но́вость; faire écho à une remarque — отклика́ться/откли́кнуться <отзыва́ться/отозва́ться> на замеча́ние; répéter qch. à tous les échos — повторя́ть ipf. что-л. во всеуслы́шание <всю́ду>

    3. (réponse) [сочу́вственный] о́тклик; сочу́вствие (sympathie);

    cette proposition n'a pas trouvé d'écho — э́то предложе́ние ∫ не нашло́ о́тклика <не встре́тило сочу́вствия>

    4. pl. (nouvelles) но́вости ◄-ей►, изве́стия;

    avez-vous des échos de la réunion? — у вас есть [каки́е-нибу́дь] но́вости о собра́нии?; ∑ что слы́шно о собра́нии fam.?;

    les échos du jour — но́вости <хро́ника> дня; les échos d'un journal — отде́л хро́ники в газе́те; газе́тная хро́ника; il fait les échos dans le journal du soir — он пи́шет заме́тки для отде́ла хро́ники в вече́рней газе́те

    Dictionnaire français-russe de type actif > écho

  • 11 mécanique

    %=1 adj.
    1. механи́ческий; автомати́ческий;

    un procédé mécanique — автомати́ческий проце́сс; механизи́рованный спо́соб;

    un jouet mécanique — механи́ческая <заводна́я> игру́шка; un piano (un rasoir) mécanique — механи́ческ|ое пиани́но (-ая бри́тва); un escalier mécanique — эскала́тор; un lit mécanique vx. — складна́я крова́ть

    milit.:

    une division légère mécanique — механизи́рованная диви́зия

    ║ nous avons eu des ennuis mécaniques fam. ∑ — у нас ∫ случи́лась ава́рия <мото́р испо́ртился> neutre

    2. fig. механи́ческий, машина́льный; бессозна́тельный;

    un geste mécanique — машина́льный жест

    3. (du mouvement) механи́ческий; меха́ники G;

    les lois mécaniques — зако́ны меха́ники;

    théorie mécanique de l'univers — механисти́ческая тео́рия вселе́нной

    4. vx.:

    les arts mécaniques — заня́тия, тре́бующие физи́ческого <ручно́го> труда́

    MÉCANIQUE %=2 f
    1. (science) меха́ника;

    la mécanique des fluides — меха́ника газообра́зных тел;

    la mécanique céleste — небе́сная меха́ника; la mécanique ondulatoire — волнова́я меха́ника

    2. (mécanisme) механи́зм;

    la mécanique d'un jouet — механи́зм игру́шки;

    ● rouler les mécaniques — ходи́ть ipf., поводя́ плеча́ми; игра́ть ipf. му́скулами

    Dictionnaire français-russe de type actif > mécanique

  • 12 Bandoneon

    Bandoneon n -s, -s и ..nien муз. бандо́нион (разнови́дность гармо́ники)
    Bandonion n -s, -s и ..nien муз. бандо́нион (разнови́дность гармо́ники)

    Allgemeines Lexikon > Bandoneon

  • 13 national information and communication infrastructure

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > national information and communication infrastructure

  • 14 NICI

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > NICI

  • 15 columnist

    columnist [ˊkɒləmnɪst] n
    1) обозрева́тель;

    gossip columnist сотру́дник реда́кции, веду́щий отде́л све́тской хро́ники

    2) фельетони́ст

    Англо-русский словарь Мюллера > columnist

  • 16 ленивый

    прил.
    ••
    лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
    лени́вые варе́ники — varéniki m pl ( al minuto)

    БИРС > ленивый

  • 17 primer RNA

    Олигорибонуклеотид, синтезируемый с участием РНК-полимеразы или ДНК-праймазы DNA primase: с 5'-конца РНК-з. с участием ДНК-полимеразы III инициируется синтез новой молекулы ДНК (или фрагмента Оказаки Okazaki fragments), после чего РНК-з. отщепляется, образующаяся брешь одновременно застраивается ДНК-полимеразой I, а одноцепочечные разрывы nick репарируются ДНК-лигазой DNA ligase.
    * * *
    Праймерная РНК — короткая последовательность РНК, синтезированная праймазой с матричной нити ДНК и служащая как необходимый праймер, к которому ДНК-полимераза присоединяет дезоксирибонуклеотиды в течение репликации ДНК. Позднее праймеры ферментативно выводятся, гэпы закрываются ДНК-полимеразой I, а оставшиеся ники закупориваются лигазой.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > primer RNA

  • 18 Nickie

    Универсальный англо-русский словарь > Nickie

  • 19 Nicky

    Универсальный англо-русский словарь > Nicky

  • 20 Betreuungskapasität f der Poliklinik

    мо́щность f поликли́ники

    German-russian medical dictionary > Betreuungskapasität f der Poliklinik

См. также в других словарях:

  • НИКИ — Научно исследовательский колхозный институт с 1930 по 1934 после: ВНИИЭСХ образование и наука НИКИ Научно исследовательский конъюнктурный институт образование и наука НИКИ Научно исследовательский, проектно конструкторский и технологический… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НИКИ —   [ники], неизм., м.   Научно исследовательский колхозный институт. Московский НИКИ. АГС, 262 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Ники — Посёлок Ники яп. 仁木町 Страна ЯпонияЯпония …   Википедия

  • Ники Лауда — Национальность …   Википедия

  • Ники Лауди — Ники Лауда Национальность …   Википедия

  • Ники Минаж — Nicki Minaj …   Википедия

  • Ники Хилтон — Nicky Hilton Ники Хилтон, 2005 Имя при рождении: Nicholai Olivia Hilton Дата рождения: 5 октября …   Википедия

  • Ники Хэйден — Национальность США Дата рождения 30 июля 1981 г. Место рождения Оунсборо, Кентукки …   Википедия

  • НИКИ РМиЭ — Научно исследовательский клинический институт радиационной медицины и эндокринологии Беларусь, мед., образование и наука Источник: http://www.belgazeta.by/articl.shtml?num=20020930.38&rub=32 ГУНИКИРМиЭ НИКИ РМиЭ Научно исследовательский… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ники Палли — (ивр. ניקיטה (ניקי) פאלי‎, имя при рождении Никита Палей[1]; род. 28 марта 1987, Молдавия) израильский легкоатлет (прыжки в высоту). В 1995 году он переехал на постоянное место жительство в Израиль. В 2005 году получил гражданство, живёт в Хайфе …   Википедия

  • НИКИ ДЭП — Научно исследовательский клинический институт детской экопатологии образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»