-
1 делать шире
vgener. élargir -
2 держи карман шире
v1) gener. tu peux toujours te brosser, tu peux toujours te gratter2) colloq. Tiens mes deux (testicules)3) simpl. compte là-dessus (et bois de l'eau fraîche), fume! -
3 держи карман шире!
v1) gener. il peut se fouiller!2) colloq. des haricots3) simpl. tu peux t'accrocher, tu peux te l'accrocher -
4 поперёк себя шире
advgener. plus gros que long -
5 становиться шире
vgener. s'élargir -
6 становиться шире в плечах
vcolloq. élargirDictionnaire russe-français universel > становиться шире в плечах
-
7 держи карман шире
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > держи карман шире
-
8 держи карман шире!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > держи карман шире!
-
9 ассигнация
-
10 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых) -
11 агрегатный станок
machine-transfert f (несколько шире; соответствует также русскому "автоматическая линия") | centre m d'usinage -
12 акциз
impôt m indirect ( шире) | accise f ( только в Бельгии) -
13 анкета
questionnaire m ("enquête" имеет совсем другое значение) | formulaire m ( бланк для анкеты) | fiche f ( значительно шире) -
14 в соответствии с
conformément à | aux termes de | en application f vertu de | dans le cadre de ( шире) -
15 движение денежной наличности
Русско-французский словарь бизнесмена > движение денежной наличности
-
16 должностное лицо
agent m de l'autorité ( в госаппарате) | dirigeant m ou responsable m ( шире) -
17 дольщик
sociétaire m porteur m de parts ( в кооперативе или некоммерческой организации) | associé m ou partenaire m ( шире) | co-investisseur m (в недвижимости. см. комментарий на долевое строительство) -
18 жилой фонд
-
19 зона свободного предпринимательства
zone f d'entreprise ( такие существовали раньше во Франции) | zone f franche ( шире)Русско-французский словарь бизнесмена > зона свободного предпринимательства
-
20 коммунальное хозяйство
Русско-французский словарь бизнесмена > коммунальное хозяйство
См. также в других словарях:
Шире (река) — Шире Shire Шире близ города Нсанье … Википедия
шире — просторнее, пошире Словарь русских синонимов. шире нареч, кол во синонимов: 3 • пошире (4) • прост … Словарь синонимов
ШИРЕ (Shire) — река в Малави и Мозамбике, левый приток р. Замбези. Вытекает из оз. Ньяса. 600 км, площадь бассейна ок. 150 тыс. км². В низовьях судоходна. ГЭС … Большой Энциклопедический словарь
ШИРЕ — ШИРЕ. сравн. к прил. широкий и к нареч. широко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ШИРЕ ШАГ, МАЭСТРО — «ШИРЕ ШАГ, МАЭСТРО», СССР, МОСФИЛЬМ, 1975, ч/б, 22 мин. Новелла. По одноименному рассказу Василия Шукшина. В ролях: Алексей Сафонов (см. САФОНОВ Алексей), Нина Гребешкова (см. ГРЕБЕШКОВА Нина Павловна), Георгий Бурков (см. БУРКОВ Георгий… … Энциклопедия кино
Шире рыла не плюнешь, а вдоль, как хошь. — Шире рыла не плюнешь, а вдоль, как хошь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шире себя жить, не добра нажить. — Шире себя (не сметя себя) жить, не добра нажить. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
шире шаг — нареч, кол во синонимов: 2 • валим отсюда (32) • тянем ногу (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
шире — Держи карман шире не жди, что получишь. Кабы ты проиграл, стал бы ты себе простреливать руку как же, держи карман шире! Тургенев. На широкую ногу богато, по барски. Мечтал пожить на широкую ногу … Фразеологический словарь русского языка
Шире — см. Широкий и Широко. * * * Шире (Shire), река в Малави и Мозамбике, левый приток р. Замбези. Вытекает из озера Ньяса. 600 км, площадь бассейна около 150 тыс. км2. В низовьях судоходна. ГЭС. * * * ШИРЕ ШИРЕ (Shire), река в Малави и Мозамбике,… … Энциклопедический словарь
шире — см.: Поперек себя шире … Словарь русского арго