-
101 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossati-- запавшие глаза occhi cerchiati -- синяки <круги> под глазами, глаза, окруженные синевой occhi a mandorla -- продолговатые глаза occhi miopi -- близорукие глаза occhi malandrini -- лукавые <плутоватые> глаза occhio pesto а) подбитый глаз б) томный взгляд occhi tra i peli -- сонные глаза vedere qc con i propri occhi -- видеть что-л своими (собственными) глазами spalancare gli occhi -- вытаращить глаза fare tanto d'occhi -- широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза avere la salute degli occhi -- иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <наметанный> глаз dormire ad occhi aperti -- спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti -- глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio -- заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte -- я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhio su qc -- закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi -- с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd -- открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi -- увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi -- не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre -- у него глаза больше живота (ср глаза завидущие) (poverino,) Х tutt' occhi e bocca! -- (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcare gli occhi addosso a qd -- вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л (прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno -- глаз не спускать с кого-л cadere sotto gli occhi di qd -- попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio -- (не) терять из виду divorare cogli occhi -- пожирать глазами incenerire con gli occhi -- испепелить взглядом leggere negli occhi -- читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi -- своим глазам не верить strizzare l'occhio -- подмигнуть a occhio -- на глаз a occhio nudo -- невооруженным глазом ci vuole occhio -- нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila -- орлиный взор spingere l'occhio -- устремить взгляд cercare coll' occhio -- искать взглядом accompagnare con l'occhio fam -- следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagare soddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio -- радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc -- бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente -- смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio -- на глазах a perdita d'occhio -- насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig -- оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi -- потупив взор occhio! -- внимание! occhio al gradino! -- осторожно, не оступись! occhio alle mani! -- осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio -- прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio -- глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz -- носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn -- в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil -- петля навески 6) глазок, блестка (на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки occhi del cielo poet -- очи неба, звезды i due occhi del cielo -- солнце и луна l'occhio del sole -- луч солнца occhi della Madonna bot -- незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio -- с первого взгляда occhio di pernice -- мозоль( на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip -- диамант occhio magico -- магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue -- видеть все в преувеличенном свете occhio di lupo -- лунный камень avere l'occhio a tutto -- успевать следить за всем avere occhio -- иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср глаз что ватерпас) avere (poco) occhio -- (плохо) смотреться, выглядеть( плохо) averne sino agli occhi -- надоесть до смерти avere un occhio alla gatta e uno alla padella fam -- глядеть в оба; ~ один глаз спит, а другой сторожит avere gli occhi nella collottola -- быть продувной бестией aprire gli occhi а) родиться б) быть начеку chiudere gli occhi а) закрыть глаза, умереть б) закрыть глаза умирающему costare un occhio (della testa) -- стоить <обойтись> очень дорого dare un occhio a una cosa fam -- присмотреть за чем-л essere l'occhio destro di qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc -- привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di triglia -- смотреть умильно <влюбленно, томно, влюбленными глазами> levarsi dagli occhi -- отдать скрепя сердце tenere d'occhio -- присматривать( за кем-л) saltare agli occhi, dare nell'occhio -- бросаться в глаза vedere di buon occhio qd -- благожелательно <благосклонно > относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam -- я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi -- вооруженный до зубов per i begli occhi di qd -- ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio -- в один миг, в мгновение ока a occhio e croce -- на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale -- по мнению такого-то occhio! -- внимание! occhio non vede, cuore non duole ; se occhio non mira, cuor non sospira prov -- с глаз долой -- из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov -- от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov -- и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl -- око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov -- глаза -- зеркало души -
102 numero
número ḿ 1) число, цифра numero intero [frazionario] — целое [дробное] число numero concreto — именованное число numero pari [dispari, impari] — чётное [нечётное] число numero di Mach aer — число Маха, число М, М-число numero immaginario — мнимое число 2) gram число numero singolare [plurale] — единственное [множественное] число numero duale ant — двойственное число 3) цифра numeri romaninumero (legale) — быть в недостаточном количестве, не составлять кворума per insufficienza di numero uff — из-за отсутствия кворума fare numero а) делать кворум б) только место занимать, быть пустым местом per far numero — для кворума essere sopra numero — превышать число essere nel numero di … — быть в числе …, считаться passare nel numero dei più fig — пополнить число тех, кого больше, умереть 5) номер numero di casa, uff numero civico — номер дома sta al numero tre — он живёт в третьем номере (гостиницы); он живёт в доме номер три numero di catena — порядковый номер выпуска ( в книжной серии) numero ordinale — порядковый номер numero di protocollo — исходящий номер farecomporre, formare> il numero (del telefono) — набрать номер ( телефона) sbagliare numero — не туда попасть, ошибиться номером, набрать неправильный номер il numero 31 è in ritardo — номер 31-й опаздывает ( о видах транспорта) numero unico — специальный номер <выпуск> (журнала, газеты) segue al prossimo numero — продолжение в следующем номере dare i numeri а) fig fam свихнуться, спятить ( прост) pare che dia i numeri — он, вроде бы, того б) подсказать «выигрышные» номера лотереи 6) номер (концертный, цирковой) 7): numero di ottano — октановое число¤ numero uno а) первосортный, первоклассный, отличный б) главный, основной, первый nemico numero uno — враг номер один, главный враг pericolo numero uno — главная опасность fare un numero tondo — округлить( сумму) maggior numero st — мелкий люд, низшее сословие minor numero st — высшее сословие essere del bel numero — принадлежать к числу избранных gli manca qualche numero — у него в голове винтика не хватает da quel che dice non se ne cava un numero — он говорит что-то непонятное <невразумительное> avere tutti i numeri per … — иметь все данные для … -
103 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossatigli occhi — вытаращить глаза fare tanto d'occhi — широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза averela salute degli occhi — иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <намётанный> глаз dormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti — глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio — заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhiosu qc — закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd — открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi — увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre [più larghi della bocca] — у него глаза больше живота [шире рта] (ср глаза завидущие) (poverino,) è tutt' occhi e bocca! — (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcaregli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л ( прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-л caderesotto gli occhi di qd — попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio — (не) терять из виду divorare cogli occhi — пожирать глазами incenerire con gli occhi — испепелить взглядом leggere negli occhi — читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi — своим глазам не верить strizzare l'occhio — подмигнуть a occhio — на глаз a occhio nudo — невооружённым глазом ci vuole occhio — нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila — орлиный взор spingere l'occhio — устремить взгляд cercare coll' occhio — искать взглядом accompagnarecon l'occhio fam — следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagaresoddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente — смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio — на глазах a perdita d'occhio — насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig — оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi — потупив взор occhio! — внимание! occhio al gradino! — осторожно, не оступись! occhio alle mani! — осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio — прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio — глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz — носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn — в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil — петля навески 6) глазок, блёстка ( на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки¤ occhi del cielo poet — очи неба, звёзды i due occhi del cielo — солнце и луна l'occhio del sole — луч солнца occhi della Madonna bot — незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio — с первого взгляда occhio di pernice — мозоль (на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip — диамант occhio magico — магический глаз ( электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue — видеть всё в преувеличенном свете occhio di lupodi qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di trigliadagli occhi — отдать скрепя сердце tenere d'occhio — присматривать ( за кем-л) saltareagli occhi, dare nell'occhio — бросаться в глаза vedere di buon [di mal] occhio qd — благожелательно [неблагожелательно] <благосклонно [неблагосклонно]> относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam — я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi — вооружённый до зубов per i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio — в один миг, в мгновение ока a occhio e croce — на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale — по мнению такого-то occhio! — внимание! occhio non vede, cuore non duole; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой — из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl — око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза — зеркало души -
104 proficio
fēcī, fectum, ere [ pro + facio ]1) идти вперёд, продвигаться, проходить ( tridui viam Cs)sevērā lege p. Pt — воспитываться в строгости2) (пре-) успевать, достигать, добиваться (multum, nihil C, Cs etc.)p. ad (in) aliquid C, Cs etc. — сделать успехи в чём-л.3) помогать, приносить пользу, быть полезным (aliquid, adversus aliquid, in aliquid, in aliquā re или ad aliquid C, CC, etc.); оказывать действие, действовать ( herba profīcit nihil H)4) расти ( vitis proficit PM); повышаться ( pretium proficit PM) -
105 Navigāre necesse est, vivere non est necesse
Плыть необходимо, жить необходимости.Плутарх сообщает ("Сравнительные жизнеописания", Помпей, гл. 50), что когда Помпей, получивший от сената чрезвычайные полномочия для доставки в Рим хлеба из Сардинии, Сицилии и Африки, готовился в обратный путь, разразилась буря, делавшая, плавание крайне опасным, Но Помпей без колебаний первым поднялся на корабль и с возгласом "Плыть необходимо, жить нет необходимости" отдал приказ к отплытию.Navigare necesse est... Это латинское изречение, древняя матросская поговорка. "Плавать по морю необходимо..." Некогда море для человека было бесконечным, безбрежным, неясным и потому постоянно манящим - а что там дальше, за горизонтом? (Плавать по морю необходимо (Комсомольская правда, 7.III 1974).)Он [ Ю. А. Гагарин ] - умел везде успевать. Знаменитая его улыбка не потускнела от времени, не превратилась только в защитное средство. Сверхчеловек? Нет, обычный человек из плоти и крови, но хорошей закваски был человек и очень крепкой закалки. Этим и дорог. Мечтал ли еще полететь? Мечтал. Говорил об этом не часто, но говорил. И были у него определенные планы... Таким людям надо бы отпускать по два века, а он прожил до обидного мало. До последней минуты жил по высокому счету. "Navigare necesse est - vivere non est necesse" - "Плавать по морю необходимо..." (Там же.)"Жить не так уж необходимо, но необходимо плавать по морям". Давно родилась эта фраза. Веками на древней латыни повторяли ее люди. И каждый мореплаватель находил в этих мудрых словах свой смысл. Капитан дальнего плавания Октавиан Витольдович Анджеевский эту древнюю фразу услышал от отца в 15 лет, отправляясь в свое первое плавание. С тех пор прошло 45 лет. 45 лет водит Анджеевский суда по всему свету. (Плавать по морю необходимо... (Смена, 22.VI.1975 г.).)Древние изречения иногда утрачивают принадлежность к определенному времени. Кажется, они звучали всегда одинаково. Хотя это, конечно, не так. Есть известная латинская формула: "Navigare necesse est" - "Плавать по морю необходимо". Прежде чем стать прописной истиной, она долго была выражением мужества, граничащего с дерзостью. (След человека (Правда, 1.I 1976).)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Navigāre necesse est, vivere non est necesse
-
106 keritä, kerjetä
поспевать, успевать tulen, kun kerkiän приду, как успею kyllä kerkiämme поспеем juosta minkä käpälästä kerkiää бежать, что есть духу ~ стричь, подстричь (овец) -
107 menestyä
yks.nom. menestyä; yks.gen. menestyn; yks.part. menestyi; yks.ill. menestyisi; mon.gen. menestyköön; mon.part. menestynyt; mon.ill. menestyttiinmenestyä, edistyä преуспевать menestyä, viihtyä уживаться, приживаться onnistua: onnistua, menestyä иметь удачу (в чем-л.), иметь успех (в чем-л.)
menestyä opinnoissa успевать в учебе
menestyä, viihtyä уживаться, приживаться viihtyä: viihtyä быть довольным (чем-л.) viihtyä уживаться, ужиться viihtyä чувствовать себя хорошо -
108 pärjätä, selviytyä
справляться (с кем-л., чем-л.), справиться (с кем-л., чем-л.) ~ ладить (с кем-л.), поладить (с кем-л.) ~ обходиться (чем-л., без чего-л.), обойтись (чем-л., без чего-л.) ~ успевать, успеть ~ преуспеть, преуспевать ~ делать успехи, сделать успехи -
109 (smb.) can't get anything done
Общая лексика: ничего не успеватьУниверсальный англо-русский словарь > (smb.) can't get anything done
-
110 arrive
[ə'raɪv]1) Общая лексика: выйти в люди, добиться признания, добиться успеха (an actor who has arrived - актёр, который добился успеха, прославился), достигать, достигнуть, достичь, доходить, наступать (о времени, событии), наступить, прибывать, прибыть, приезжать, приехать, прилетать, приплывать, прискакивать, приходить, сделать карьеру, успевать, установить, приходить (к чему-л.), прийти (о посылке, письме: Did it arrive? I sent it a week or more ago.), достигать (обыкн. какого-л. возраста), (at) достигать (чего-л.), подоспеть (in time), получаться, выходить (например, о книге)2) Французский язык: выскочка, парвеню, удачливый карьерист, удачливый честолюбец, человек, добившийся богатства, влияния (и т.п.)3) Математика: поступить4) Экономика: въехать, въехать в страну, иммигрировать, поступать, прибывать к новому месту жительства, к прибытию (условие сделки при продаже товара, находящегося в пути)5) Эвфемизм: родиться8) SAP.тех. попадать -
111 be able
1) Общая лексика: быть в силах (be able to swim - уметь плавать), быть в состоянии (be able to swim - уметь плавать), мочь (be able to swim - уметь плавать), суметь, уметь (be able to swim - уметь плавать)3) Религия: возмочь -
112 be in time
Общая лексика: успевать -
113 be late
Общая лексика: запаздывать, запоздать, опаздывать, задерживаться, припоздниться, не успевать -
114 be on time
-
115 do well
1) Общая лексика: успевать, успешно вести дела, хорошо вести дело, идти на пользу 2. достичь успеха, прижиться (о животном: I don’t think Pepe would do well in a home with young children or dogs at this point. He would do best if adopted with one of his siblings.), подняться (в финансовом смысле), добиваться успеха, хорошо продаваться2) Разговорное выражение: делать успехи3) Сельское хозяйство: удаваться, хорошо расти4) Макаров: поправляться, поступать хорошо, преуспевать, процветать, успешно справляться (с чем-л.), хорошо обслуживать (кого-л.), хорошо принимать (кого-л.), хорошо проявлять себя (в чем-л.), хорошо угощать (кого-л.), чувствовать себя хорошо -
116 get on
['get'ɒn]1) Общая лексика: делать успехи (how is he getting on? - как у него идут дела), лад, надевать, надеть, пользоваться успехом, преуспевать, приближаться (о времени; it is getting on for supper-time - время близится к ужину), продолжать, продолжить (let's get on with the meeting - давайте продолжим собрание), садиться (на лошадь), сесть (на лошадь), стареть, стариться, успевать, взбираться, влезать, делать успехи, ладить, ладить (with), приближаться (о времени), садиться (на лошадь), попасть на (When replacing the strainer cap coat the thread only with anti-seize compound, making sure none gets on the gasket. - убедитесь, чтобы паста не попала на уплотнительную прокладку), ладить (with... - c...), находить общий язык (with... - c...), садиться в (трамвай и т. п.), изнашиваться2) Техника: забраться3) Математика: обстоять4) Вычислительная техника: продвигаться5) Пословица: пойти далеко6) Макаров: продолжаться, приближаться (о времени) -
117 go behind
['gəʊbɪ'haɪnd]1) Общая лексика: заходить, идти позади, изучать (основания, данные), изучить (основания, данные), отставать, пересматривать (основания, данные), пересмотреть (основания, данные), рассмотреть заново (основания, данные), сзади, рассматривать заново (основания, данные), изучать, пересматривать, пересматривать (основания, решения), рассматривать (факты и т.п.), рассматривать заново, не успевать -
118 have no time
1) Общая лексика: совершенно не иметь времени, торопиться2) Математика: не успевать -
119 have time
Общая лексика: иметь время, успевать, успеть -
120 keep pace with
1) Общая лексика: идти в ногу (с кем-л. чем-л.) не отставать (тж. перен.; от кого-л., чего-л.), (smb.) поспевать за кем-то, идти в ногу, идти в ногу (с кем-л.), идти в ногу с, идти наравне с, не отставать, не отставать (от кого-л. или чего-л.), не отставать от, поспевать за (кем-л.), идти в ногу с (кем-л., чем-л.), не отставать от (кого-л., чего-л.)2) Математика: не отставать ни на шаг от, происходить одновременно с, успевать за3) Макаров: быть на уровне
См. также в других словарях:
успевать — Преуспевать, иметь (встречать) успех, благоденствовать, процветать, прогрессировать, совершенствоваться, идти в гору, достигать цели, добиться, пожинать лавры; успеть, поспеть; управиться. Силою тут ничего не возьмешь. Ему письмо не давалось. Он… … Словарь синонимов
успевать — Заседать, засесть, успевать. Есть все основания допускать в русском языке наличие наряду со способами морфологического, синтаксико морфологического (или морфолого синтаксического) и синтаксического словообразования также словообразования лексико… … История слов
УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеть в чем, иметь успех, удачу, достигать желаемого. Он успевает в науках. | Успеть куда, поспеть, быть к сроку. Успеть сделать что, удосужиться, управиться, сделать своевременно. Не успела я работу кончить. Успею, так приду, а нет,… … Толковый словарь Даля
УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеть в чем, иметь успех, удачу, достигать желаемого. Он успевает в науках. | Успеть куда, поспеть, быть к сроку. Успеть сделать что, удосужиться, управиться, сделать своевременно. Не успела я работу кончить. Успею, так приду, а нет,… … Толковый словарь Даля
УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеваю, успеваешь, несовер. 1. несовер. к успеть в 1 знач. Я не успеваю справиться со всеми делами. 2. несовер. к успеть во 2 знач. (устар.). «Волокита тоже, должно быть, был страшный, и, по всем вероятностям, успевал: русские девушки… … Толковый словарь Ушакова
УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. успеть. 2. Хорошо учиться, успешно заниматься учебными предметами. Не успевает по математике. Успевающие ученики. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
успевать — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я успеваю, ты успеваешь, он/она/оно успевает, мы успеваем, вы успеваете, они успевают, успевай, успевайте, успевал, успевала, успевало, успевали, успевающий, успевавший, успевая; св. успеть 1. Когда вы… … Толковый словарь Дмитриева
Успевать — I несов. неперех. 1. Быть в состоянии сделать что либо за определённый промежуток времени. 2. Делать что либо так же быстро, как кто либо другой. 3. Прибывать к сроку, к определённому времени. II несов. неперех. 1. Учась, заниматься с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Успевать — I несов. неперех. 1. Быть в состоянии сделать что либо за определённый промежуток времени. 2. Делать что либо так же быстро, как кто либо другой. 3. Прибывать к сроку, к определённому времени. II несов. неперех. 1. Учась, заниматься с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
успевать — успевать, успеваю, успеваем, успеваешь, успеваете, успевает, успевают, успевая, успевал, успевала, успевало, успевали, успевай, успевайте, успевающий, успевающая, успевающее, успевающие, успевающего, успевающей, успевающего, успевающих,… … Формы слов
Успевать только ноги перекладать — Пск. Очень быстро идти, бежать. СПП 2001, 56 … Большой словарь русских поговорок