-
1 попасть
v1) gener. hineinkommen (куда-л.; в какое-л. положение), landen (куда-л.), sich hineinmanövrieren (в какое-л. положение), hineintappen (в ловушку), geraten, hineinkommen (куда-л.)2) eng. eindringen, eintreten (über Wasser, Staub usw.)3) law. gelangen, kommen, treffen -
2 попасть бы мне только домой
vgener. wäre ich doch erst zu HauseУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть бы мне только домой
-
3 попасть в яблочко
vlaw. kernrecht abfeuern -
4 попасть в ад за свои грехи
Универсальный русско-немецкий словарь > попасть в ад за свои грехи
-
5 попасть в бедственное положение
vcolloq. in Verdrückung geratenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в бедственное положение
-
6 попасть в беду
-
7 попасть в безвыходное положение
Универсальный русско-немецкий словарь > попасть в безвыходное положение
-
8 попасть в бильярдный шар
vgener. einen Billardball anspielenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в бильярдный шар
-
9 попасть в болото
vliter. in den Sumpf geraten, in einen Sumpf geraten -
10 попасть в больницу
vgener. ins Krankenhaus kommen -
11 попасть в больное место
vliter. (чьё-л.) j-n an der empfindlichsten Stelle treffenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в больное место
-
12 попасть в водоворот
vliter. in den Sog geraten -
13 попасть в детский дом
vgener. in ein Kinderheim kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в детский дом
-
14 попасть в долговую тюрьму
vУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в долговую тюрьму
-
15 попасть в дурное общество
vgener. unter die Räuber gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в дурное общество
-
16 попасть в железнодорожную катастрофу
vgener. auf der Eisenbahn verunglücken, mit der Eisenbahn verunglückenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в железнодорожную катастрофу
-
17 попасть в жуткую давку
vgener. ins dickste Getümmel geratenУниверсальный русско-немецкий словарь > попасть в жуткую давку
-
18 попасть в зависимое положение от
vlaw. in ein Abhängigkeitsverhältnis zu (j-m) geraten (кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > попасть в зависимое положение от
-
19 попасть в зависимость
Универсальный русско-немецкий словарь > попасть в зависимость
-
20 попасть в зависимость от
vlaw. in ein Abhängigkeitsverhältnis zu (j-m) geraten (кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > попасть в зависимость от
См. также в других словарях:
ПОПАСТЬ — попаду, попадёшь, прош. попал, сов. (к попадать). 1. в кого–что или кому. Метко ударить, выстрелить или бросить, удачно поразив какую–н. цель. Пуля попала в ногу. Снаряд попал в блиндаж. В борьбе попали ему локтем в глаз. Выстрелил, но не попал в … Толковый словарь Ушакова
попасть в яблочко — отгадать, угадать, вычислить, попасть, попасть в точку, как будто в воду смотрел, вмастить, догадаться, почуять, поразить цель, попасть в цель, попасть в десятку, разгадать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
попасть — как ни попало, кто попало, что попало.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. попасть 1. поразить цель, попасть в цель; попасть в десятку (или в яблочко) (разг.) 2. см … Словарь синонимов
Попасть в лужу — Попасть въ лужу (иноск.) запачкаться, замараться, осрамиться. Пригонитъ нужа къ поганой лужѣ. Ср. Не будемте парить въ эмпиреяхъ, ибо рискуемъ попасть пальцемъ въ небо, но не будемъ и черезъ чуръ принижаться, ибо рискуемъ попасть въ лужу.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
попасть в историю — подзалететь, попасться как кур во щи, попасть в переплет, ввалиться как сом в вершу, попасть как кур во щи, угодить в историю, влипнуть, впутаться, вляпаться, угодить как кур во щи, влопаться, вклепаться, попасться, влипнуть в историю Словарь… … Словарь синонимов
попасть как кур во щи — вляпаться, влипнуть, впутаться, попасть в переплет, угодить в историю, попасться, попасть в историю, попасться как кур во щи, влопаться, вклепаться, угодить как кур во щи, подзалететь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
попасть впросак — попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse тупик. Другие полагают, что просак – прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во … Справочник по фразеологии
Попасть в тон — Попасть въ тонъ (иноск.) поддѣлаться подъ чужіе взгляды, рѣчи. Ср. Иная рѣчь иногда имѣетъ успѣхъ только потому, что ораторъ съумѣлъ попасть въ тонъ слушателей... *** Афоризмы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Попасть на зубок — Попасть на зубокъ (иноск.) сдѣлаться предметомъ точенія зубовъ сплетень и критики. Ср. Бѣда попасть барышнямъ на зубокъ. Тургеневъ. Два пріятеля. См. Зубы точить. См. Для красного словца Не пощадит ни матери, ни отца … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Попасть пальцем в небо — Попасть пальцемъ въ небо (иноск.) ошибочно думать или дѣйствовать. Попалъ пальцемъ въ небо (въ самую середку). (Насмѣшка надъ сказаннымъ невпопадъ: отличился!) Ср. Не будемъ парить въ эмпиреяхъ, ибо рискуемъ попасть пальцемъ въ небо... Салтыковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОПАСТЬ — ПОПАСТЬ, ся, см. попадать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля