Перевод: с русского на английский

с английского на русский

не+моги

  • 1 МОГИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > МОГИ

  • 2 моги

    ••

    не моги́ (+ инф.) разг. шутл.don't even think (of ger)

    Новый большой русско-английский словарь > моги

  • 3 моги

    able
    can

    Новый русско-английский словарь > моги

  • 4 не моги

    НЕ МОГИ substand, usu. humor
    [VPimper; this form only]
    =====
    used to discourage s.o. from doing sth.:
    - don't you dare (do sth.);
    - don't even think (of doing sth.).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не моги

  • 5 могила

    1) ж. grave
    2) как межд. разг. ( выражает обещание молчать) I'll be silent as the grave
    ••

    моги́ла Неизве́стного солда́та — grave / tomb [tuːm] of the Unknown Soldier

    бра́тская моги́ла — common grave

    до (са́мой) моги́лы — till / to the grave; till smb's dying day

    на краю́ моги́лы — on the edge of the grave

    найти́ себе́ моги́лу (умереть)meet one's death

    нем как моги́ла — silent as the grave

    рыть моги́лу (дт.)dig a grave (for)

    свести́ кого́-л в моги́лу — bring smb to his grave

    сойти́ в моги́лу — sink into the grave

    стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — have one foot in the grave

    унести́ с собо́й в моги́лу (вн.)take (d) to the grave

    Новый большой русско-английский словарь > могила

  • 6 могильный

    моги́льный холм — (sepulchral) mound; tumulus (pl -li)

    моги́льная плита́ — gravestone, tombstone ['tuːm-]

    ••

    моги́льный хо́лод — deadly / deathlike cold

    Новый большой русско-английский словарь > могильный

  • 7 сводить

    I несов. - своди́ть, сов. - свести́
    1) (вн. с рд.; вести вниз) take (d) down

    своди́ть с горы́ — take / conduct (d) down the hill

    своди́ть с ле́стницы — take (d) dawnstairs

    2) (вн.; способствовать встрече) bring (d) together

    судьба́ свела́ нас — fate brought / threw us together

    3) (вн.; объединять) combine (d), aggregate (d)

    своди́ть воеди́но (вн.)join (d), combine (d)

    своди́ть воеди́но фина́нсовую отчётность — consolidate financial statements

    своди́ть да́нные в табли́цу — tabulate data

    своди́ть фоногра́мму — dub the soundtrack

    4) (вн. к, на; постепенно сокращать, упрощать) reduce (d to), bring (d to)

    своди́ть к ми́нимуму (вн.)minimize (d)

    своди́ть на клин / ко́нус — taper (d)

    5) (вн. к; превращать во что-л, придавать характер чего-л) reduce (d to), turn (d into)

    свести́ к шу́тке — turn (d) into a joke

    6) (вн.; удалять) remove (d)

    своди́ть пя́тна — remove stains

    своди́ть леса́ — cut (down) [destroy] forests

    7) (вн.; о судороге)

    во вре́мя пла́вания ему́ [у него́] свело́ но́гу безл.he got a cramp in his leg while swimming

    8) (вн.; переносить рисунок и т.п.) trace (d)
    ••

    своди́ть на нет, своди́ть к нулю́ — bring (d) to naught [nɔːt] / nothing, reduce (d) to zero

    своди́ть концы́ с конца́ми разг. — make both ends meet; cut and contrive

    своди́ть с ума́ (вн.)drive (d) mad

    своди́ть счёты с кем-л — settle a score with smb; square accounts with smb

    своди́ть дру́жбу [знако́мство] (с тв.)make friends (with)

    глаз не своди́ть с кого́-л — not to take / tear one's eyes off smb; stare fixedly

    свести́ в моги́лу кого́-лbring smb to his grave

    го́ре свело́ его́ в моги́лу — he died of grief

    ты меня́ в моги́лу сведёшь — you'll be the death of me

    II сов.
    (вн.; отвести и привести обратно) take (d) ( to a place and bring them back)

    своди́ дете́й в кино́ — take the children to the cinema брит. / movies амер.

    Новый большой русско-английский словарь > сводить

  • 8 могильник

    * * *
    моги́льник м.:
    моги́льник (радиоакти́вных отхо́дов) — burial
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > могильник

  • 9 В-167

    СКОЛЬКО ВЛЕЗЕТ coll AdvP Invar adv usu. used with impfv imper or with можешь, можете foil. by infin of another verb fixed WO
    (to do sth.) without limit or restriction, to one's complete satisfaction
    to one's hearts content
    as much (as long etc) as one likes (pleases, wants).
    Перед тем и после того - смейся сколько влезет, а во время этого - не моги (Терц 1). Before the event and after it you could laugh to your heart's content, but during it-no (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-167

  • 10 М-198

    HE МОГИ substand, usu. humor VPimpcr this form only) used to discourage s.o. from doing sth.: don't you dare (do sth.) don't even think (of doing sth.).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-198

  • 11 сколько влезет

    [AdvP; Invar; adv; usu. used with impfv Imper or with можешь, можете foll. by infin of another verb; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) without limit or restriction, to one's complete satisfaction:
    - as much <as long etc> as one likes <pleases, wants>.
         ♦ Перед тем и после того - смейся сколько влезет, а во время этого - не моги (Терц 1). Before the event and after it you could laugh to your heart's content, but during it-no (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сколько влезет

  • 12 братский

    I
    ( глубоко дружеский) brotherly, fraternal

    бра́тская дру́жба — fraternal friendship

    бра́тский приве́т (дт.)fraternal greetings (to) pl

    бра́тская любо́вь — brotherly love

    ••

    бра́тская моги́ла — common grave

    II геогр.
    Bratsk (attr); of Bratsk (после сущ.)

    Новый большой русско-английский словарь > братский

  • 13 возлагать

    несов. - возлага́ть, сов. - возложи́ть (вн. на вн.)
    1) высок. ( торжественно положить сверху) lay (d on), place (d on)

    возлага́ть вено́к на моги́лу — lay a wreath on a grave

    2) книжн. ( поручить) entrust (d to)

    возлага́ть свою́ рабо́ту на кого́-л — entrust the job to smb

    возлага́ть обя́занность [поруче́ние] на кого́-л — entrust smb with a task [duty], make it smb's task [duty]

    возлага́ть кома́ндование на кого́-л — give smb the command

    ••

    возлага́ть наде́жды (на вн.) — set / pin one's hopes (on), repose / place one's hopes (in)

    возлага́ть отве́тственность на кого́-л за что-лmake smb responsible for smth

    возлага́ть (всю) вину́ на кого́-л — lay / put the (whole) blame on smb, lay / put all the blame on smb

    Новый большой русско-английский словарь > возлагать

  • 14 горбатый

    humpbacked, hunchbacked; ( сильно сгорбленный) bent

    горба́тый нос — aquiline / hooked nose

    горба́тый мост — humpbacked bridge

    ••

    горба́того моги́ла испра́вит посл. — ≈ can the leopard ['lepəd] change his spots?

    Новый большой русско-английский словарь > горбатый

  • 15 камень

    м.

    драгоце́нный ка́мень — precious ['pre-] stone, gem, jewel; ( резной) intaglio [-ɑːl-]

    моги́льный ка́мень — gravestone, tombstone ['tuːm-]

    подво́дный ка́мень — reef, rock

    тёсаный ка́мень — ashlar

    2) физиол. stone

    ка́мень в по́чках — kidney stone

    зубно́й ка́мень — (dental) tartar

    ••

    подво́дные ка́мни — pitfalls, hidden dangers

    пове́сить себе́ ка́мень на ше́ю — hang a millstone round one's neck

    у него́ ка́мень лежи́т на се́рдце — a weight sits heavy on his heart

    се́рдце как ка́мень — a heart of stone / flint

    с мое́й души́ свали́лся ка́мень — a load has been taken off my mind

    ка́мень преткнове́ния — stumbling block

    про́бный ка́мень — touchstone

    па́дать ка́мнем — drop like a stone

    ка́мня на ка́мне не оста́вить (от) — raze (d) to the ground

    бро́сить в кого́-л ка́меньcast stones at smb

    держа́ть ка́мень за па́зухой (на вн., про́тив) — harbour / bear a grudge (against), bear (i) a grudge

    Новый большой русско-английский словарь > камень

  • 16 надругательство

    с. (над)
    1) (издевательство, глумление) outrage (upon); defilement (of); violation (of); (кощунство тж.) sacrilege (towards)

    надруга́тельство над моги́лами — violation of graves

    2) эвф. ( изнасилование) violation (of), (sexual) abuse (of)

    Новый большой русско-английский словарь > надругательство

  • 17 нога

    ж.

    положи́ть но́гу на́ ногу — cross one's legs

    сбить кого́-л с ног — knock smb down; knock smb off his feet

    наступи́ть кому́-л на́ ногу — tread / step on smb's foot

    2) ( лапа животного) leg; (научн. тж.) limb; (ступня млекопитающих тж.) paw; (ступня др. животных) foot
    3) (опора, стойка) leg
    ••

    нога́ми вперёд (о покойнике)feet first

    взять но́ги в ру́ки (и пойти́ куда́-л) прост.get one's butt in gear (and go to a place)

    быть без (за́дних) ног (от усталости) разг. — be dead beat; be dead on one's feet

    быть на коро́ткой ноге́ с кем-л разг. — be on close / intimate terms with smb

    быть / лежа́ть у чьих-л ног — be at smb's feet

    в нога́х крова́ти — at the foot of the bed

    в нога́х пра́вды нет — give your feet a rest

    вали́ть с ног кого́-л (о ветре и т.п.)knock smb off smb's feet

    вверх нога́ми — head over heels

    встать с ле́вой ноги́ разг.get out of bed on the wrong side

    где (никогда́) не ступа́ла нога́ челове́ка — where man has never set foot

    деревя́нная нога́ — wooden leg, stump, peg leg

    е́ле волочи́ть но́ги разг.be hardly able to drag one's legs along

    идти́ в но́гу (с тв.) — keep step / pace (with); (перен. тж.) keep abreast [ə'brest] (with)

    идти́ в но́гу с жи́знью / ве́ком — keep up / abreast with the times

    идти́ не в но́гу — get out of step

    к ноге́! воен.order arms!

    как моя́ [его́] ле́вая нога́ захо́чет — whatever I please [he pleases]

    на широ́кую но́гу — in a grand style, in a big way

    не чу́вствовать / чу́ять под собо́й ног — 1) ( при быстром беге) be running as fast as one's legs would carry one 2) ( от усталости) be dead on one's feet 3) разг. ( от радости) be beside oneself with joy, be walking on air

    ни ного́й (куда-л или к кому-л) — never cross the threshold (of smb's place); not set foot (somewhere)

    одна́ нога́ здесь, друга́я там — be back before smb knows it; be back in a flash [in no time]

    подня́ть всех на́ ноги — raise a general alarm

    положи́ть (вн.) к чьим-л нога́м — lay (d) at smb's feet

    поста́вить на́ ноги кого́-лset smb on his feet; (перен. тж.) give smb a start in life

    приде́лать но́ги (к дт.) — pinch, steal, walk off (with)

    протяну́ть но́ги разг.turn up one's toes

    с головы́ до ног — from head to foot; from top to toe

    сде́лать но́ги прост. — take to one's heels; show a clean pair of heels брит. уст.; clear off, cut out sl

    со всех ног разг. — as fast as one can, as fast as one's legs will carry one

    стать на́ ноги (перен.)become independent

    стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — have one foot in the grave

    чтобы́ ноги́ твое́й здесь не́ было! — never set foot in here again!

    Новый большой русско-английский словарь > нога

  • 18 плита

    I ж.
    (плоский прямоугольный кусок камня, металла и т.п.) plate, slab, flag; ( для мощения) flagstone

    мра́морная плита́ — marble slab

    моги́льная плита́ — gravestone, tombstone ['tuːm-]

    бето́нная плита́ — concrete slab

    II ж.
    ( кухонная) (kitchen) range [reɪ-]; cooker брит.; stove амер.

    Новый большой русско-английский словарь > плита

  • 19 сходить

    I несов. - сходи́ть, сов. - сойти́
    1) (с рд.; спускаться) walk / go / come down (from); descend (d); ( слезать) get off (d)

    сходи́ть с ле́стницы — go downstairs, come down

    2) (с рд.; выходить - из автобуса, поезда и т.п.) get (off), alight (from)

    сходи́ть с корабля́ — go ashore (from a ship), disembark a ship

    я сойду́ на сле́дующей остано́вке — I'll get off at this stop

    3) (с рд.; уклоняться, менять направление движения) leave (d)

    сходи́ть с доро́ги — leave the road; ( сторониться) get out of the way, stand / step aside

    сходи́ть с ре́льсов — be derailed, run / come off the rails

    4) (с рд.; исчезать с поверхности чего-л) come off (d)

    кра́ска сошла́ со стены́ — the paint came off the wall

    5) ( миновать) pass (by)

    всё сошло́ благополу́чно — everything went off all right

    6) (за вн.; быть принятым за кого-л) pass (for), be taken (for)

    сойдёт! — that will do!, it's OK

    ••

    сходи́ть на нет (сужаться, уменьшаться) — lessen gradually; (о звуке, цвете - затихать, ослабляться) fade away, die out; ( постепенно иссякать) fizzle out

    сходи́ть со сце́ны (утрачивать свою роль в чём-л) — quit the stage; retire from the stage

    сходи́ть с ума́ — go mad / crazy, go off one's head; (от) go crazy (with)

    вы с ума́ сошли́! — are you out of your mind / senses?

    с ума́ сойти́ (мо́жно)!, с ума́ сойдёшь! — 1) ( о чём-л невыносимом) it's enough to drive one crazy! 2) (выражение удивления, восхищения и т.п.) it's unbelievable!, it drives you out of your mind!

    не сходя́ с ме́ста — on the spot

    сойти́ в моги́лу — sink into the grave

    э́то сошло́ ему́ с рук — he got away with it

    II сов.
    ( пойти и вернуться) go; (за тв.) (go and) fetch (d)

    сходи́ть за кем-л — go and fetch smb

    сходи́ть посмотре́ть — go and see

    Новый большой русско-английский словарь > сходить

  • 20 холм

    м.
    hill; ( небольшой) knoll, hillock

    моги́льный холм — (grave) mound; tumulus (pl -li)

    Новый большой русско-английский словарь > холм

См. также в других словарях:

  • Моги — р. , пп Тынды Мал. , МОГИ Бол. р. , пп Моги, МОГИ Сред. р. , пп Моги Мал. , МОГИ Мал. р. , лп Моги в Зейском р не искаженное написание эвенк. мочи ¾ место, где есть дрова [2] …   Топонимический словарь Амурской области

  • моги́ла — ы, ж. 1. Яма для погребения умершего. Могила, приготовленная для привезенного покойника, была неглубокая, узенькая. Подъячев, Отпели. || Место погребения, а также холм на месте погребения. Марья Ивановна пошла проститься с могилами своих… …   Малый академический словарь

  • моги́лка — и, род. мн. лок, дат. лкам, ж. уменьш. ласк. к могила (в 1 знач.) …   Малый академический словарь

  • моги́льник — а, м. 1. Древнее кладбище, место многих погребений, захоронений. Скифские могильники. □ На берегах [Камы] только леса, и на лесных просеках изредка только увидишь след человеческий, могильник с восьмиконечными крестами или часовенку с… …   Малый академический словарь

  • моги́льный — ая, ое. 1. прил. к могила. Могильный крест. Могильная плита. Могильный холм. || трад. поэт. Связанный со смертью, кончиной. И он погиб, и погребен. И в эту ночь могильный звон Был степи ветром принесен К стенам обители другой. Лермонтов, Исповедь …   Малый академический словарь

  • моги́льщик — а, м. 1. Рабочий, занимающийся рытьем могил. В это время он вспомнил, что из экономии кладбищенские могильщики наняты только вырыть яму, а хоронить придется самим. Федин, Необыкновенное лето. 2. перен., чей. Тот, кто несет гибель кому , чему л.,… …   Малый академический словарь

  • МОГИ́ЛА — Пётр Симеонович, Пётр Могила …   Биографический словарь

  • Не моги! — МОЧЬ 1, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в нек рых сочетаниях; разг.); несов., с неопр. быть в состоянии, иметь возможность (делать что н.). Можем помочь. Не могу понять. может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что этого… …   Толковый словарь Ожегова

  • не моги — не вздумай, запрещаю, не смей Словарь русских синонимов. не моги нареч, кол во синонимов: 3 • запрещаю (5) • …   Словарь синонимов

  • не моги делать что-л. — не моги делать что л. осмеливаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • не моги делать что-л — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»