-
81 Бог
м.Dio; Iddio книжн.верить в Бога — credere in Dio••бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come...)почить в бозе — rendere l'anima a Dioдай (то) бог — Dio voglia; volesse Dioбог знает кто разг. пренебр. — mezza calzettaне дай бог разг. — Dio non voglia...как бог на душу положит разг. — come Dio vuole...не бог весть какой или кто, что разг. — non è un granchéради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!видит бог разг. — com'è vero Iddioна бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiutaчеловек предполагает, а бог располагает — l'uomo propone e Dio dispone -
82 бог
м 1л dieu m; вярвам в бога croire en (а) dieu; боя се от бога craindre dieu а прекален светец и богу не е драг le saint qui fait du zèle ne plaît même pas au bon dieu; човек предполага, бог разполага l'homme propose, dieu dispose; боже! dieu! боже мой! mon dieu! ah, mon dieu! bon dieu! grand dieu! juste dieu! дай боже plaise а dieu! plût а dieu, dieu le veuille; не дай боже! а dieu ne plaise! слава богу! dieu merci! ако е рекъл бог si dieu le veut; боже помози! adieu-vat! бог да ви помогне! dieu vous aide! бог да ви благослови ! dieu vous bénisse!, Dieu soit loué! бог да те пази! dieu t'en garde! бог знае! dieu le sait; бога ми, вярвай бог! ma foi! чул ви бог! que dieu vous entende! бог да го прости que dieu ait son âme; бог да те убие! crève! бог да ме убие dieu me damne, dieu m'emporte; дал бог добро (que) dieu vous bénisse, dieu vous assiste; предавам богу дух expirer; работя за бог да прости travailler pour le roi de Prusse. -
83 бог весть
I• БОГ <ГОСПОДЬ, АЛЛАХ> (ЕГО <тебя и т.п.> ЗНАЕТ < ВЕДАЕТ>; БОГ ВЕСТЬall coll[VPsubj; these forms only; usu. the main clause in a complex sent or indep. sent; fixed WO]=====⇒ no one knows, it is impossible (for s.o.) to know:- God <(the) Lord, heaven, goodness> (only) knows;- God alone knows.♦ "Кто же я таков, по твоему разумению?" - "Бог тебя знает; но кто бы ты ни был, ты шутишь опасную шутку" (Пушкин 2). "And who am I then, in your opinion?" "God only knows; but whoever you may be, you're playing a dangerous game" (2a).♦...Он ездит и в свет, и читает: когда он успевает - бог весть (Гончаров 1)....There was his social life and his reading-heaven only knows how he found the time! (1b).♦ Родители его были дворяне, но столбовые или личные - бог ведает (Гоголь 3). God alone knows whether his parents, who were of the nobility, were so by descent or personal merit (3d).II[VPsubj; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. the main clause in a complex sent; when foll. by an Adv, may be used as adv]⇒ no one knows (who, what, how etc):- God <(the) Lord, heaven, goodness> (only) knows (who <what, how etc>).♦ Выкопали всё, разузнали его [Чичикова] прежнюю историю. Бог весть, откуда всё это пронюхали... (Гоголь 3). Everything was dug up and all the past history of his [Chichikov's] life became known. God only knows how they got on the scent of it... (3a).♦ Бог весть, почему нервничали встречавшие (Свирский 1). Heaven knows why the reception party should have been so nervous (1a).♦ Дом Обломовых был когда-то богат и знаменит в своей стороне, но потом, бог знает отчего, всё беднел, мельчал... (Гончаров 1). The Oblomov family had once been rich and famous in its part of the country, but afterwards, goodness only knows why, it had grown poorer, lost all its influence... (1a).2. [used as NP (when foll. by кто, что), AdjP (when foll. by какой), or AdvP (when foll. by где, куда etc)]⇒ used to express a strong emotional reaction-anger, indignation, bewilderment etc:- God <(the) Lord, heaven, goodness> (only) knows (who <what, how etc>)!;- what sort < kind> of (a) [NP] is he (she, that etc)!;- [in limited contexts;- said with ironic intonation] some [NP] (I must say)!♦ "Да ведь она тоже мне двоюродная тётка". - "Она вам тётка ещё бог знает какая: с мужниной стороны..." (Гоголь 3). "But, you know, she is a cousin of mine." "What sort of a cousin is she to you...only on your husband's side..." (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог весть
-
84 бог знает
I[VPsubj; these forms only; usu. the main clause in a complex sent or indep. sent; fixed WO]=====⇒ no one knows, it is impossible (for s.o.) to know:- God <(the) Lord, heaven, goodness> (only) knows;- God alone knows.♦ "Кто же я таков, по твоему разумению?" - "Бог тебя знает; но кто бы ты ни был, ты шутишь опасную шутку" (Пушкин 2). "And who am I then, in your opinion?" "God only knows; but whoever you may be, you're playing a dangerous game" (2a).♦...Он ездит и в свет, и читает: когда он успевает - бог весть (Гончаров 1)....There was his social life and his reading-heaven only knows how he found the time! (1b).♦ Родители его были дворяне, но столбовые или личные - бог ведает (Гоголь 3). God alone knows whether his parents, who were of the nobility, were so by descent or personal merit (3d).II[VPsubj; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. the main clause in a complex sent; when foll. by an Adv, may be used as adv]⇒ no one knows (who, what, how etc):- God <(the) Lord, heaven, goodness> (only) knows (who <what, how etc>).♦ Выкопали всё, разузнали его [Чичикова] прежнюю историю. Бог весть, откуда всё это пронюхали... (Гоголь 3). Everything was dug up and all the past history of his [Chichikov's] life became known. God only knows how they got on the scent of it... (3a).♦ Бог весть, почему нервничали встречавшие (Свирский 1). Heaven knows why the reception party should have been so nervous (1a).♦ Дом Обломовых был когда-то богат и знаменит в своей стороне, но потом, бог знает отчего, всё беднел, мельчал... (Гончаров 1). The Oblomov family had once been rich and famous in its part of the country, but afterwards, goodness only knows why, it had grown poorer, lost all its influence... (1a).2. [used as NP (when foll. by кто, что), AdjP (when foll. by какой), or AdvP (when foll. by где, куда etc)]⇒ used to express a strong emotional reaction-anger, indignation, bewilderment etc:- God <(the) Lord, heaven, goodness> (only) knows (who <what, how etc>)!;- what sort < kind> of (a) [NP] is he (she, that etc)!;- [in limited contexts;- said with ironic intonation] some [NP] (I must say)!♦ "Да ведь она тоже мне двоюродная тётка". - "Она вам тётка ещё бог знает какая: с мужниной стороны..." (Гоголь 3). "But, you know, she is a cousin of mine." "What sort of a cousin is she to you...only on your husband's side..." (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог знает
-
85 бог несет
[VPsubj; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ (where) is s.o. going (or coming from)?; (why, from where etc) has s.o. come? (бог несёт is often used as a question addressed to a person going in the direction opposite to the speaker's):- how come X is (came) here?;- what brought X here?;- [when addressed to the interlocutor only] what brings you here (to these parts etc)?♦ [Борис:] Кудряш, это ты? [Кудряш:] Я, Борис Григорьич... Вас куда бог несёт? (Островский 6). [В.:] Kudryash, is that you? [К.:] It's me, Boris Grigorich!...Where're you headed? (6a).♦ [ Кума( подходит к Матрёне):] Здорово, баушка [ungrammat, phonetic spelling = бабушка], отколь бог несёт? [Матрёна:] А из двора, милая. Сынка проведать пришла (Толстой 1). [Friend (coming up to Matrena):] Good day, old woman, where in the world did you come from? [M.:] From home, of course, my dear. I came to see my son (1b).♦ "А, ваше благородие! - сказал он мне с живостию. - Как поживаешь? Зачем тебя бог принёс?" (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" he said to me gaily, "how do you do? What brought you to these parts?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог несет
-
86 бог принес
[VPsubj; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ (where) is s.o. going (or coming from)?; (why, from where etc) has s.o. come? (бог несёт is often used as a question addressed to a person going in the direction opposite to the speaker's):- how come X is (came) here?;- what brought X here?;- [when addressed to the interlocutor only] what brings you here (to these parts etc)?♦ [Борис:] Кудряш, это ты? [Кудряш:] Я, Борис Григорьич... Вас куда бог несёт? (Островский 6). [В.:] Kudryash, is that you? [К.:] It's me, Boris Grigorich!...Where're you headed? (6a).♦ [ Кума( подходит к Матрёне):] Здорово, баушка [ungrammat, phonetic spelling = бабушка], отколь бог несёт? [Матрёна:] А из двора, милая. Сынка проведать пришла (Толстой 1). [Friend (coming up to Matrena):] Good day, old woman, where in the world did you come from? [M.:] From home, of course, my dear. I came to see my son (1b).♦ "А, ваше благородие! - сказал он мне с живостию. - Как поживаешь? Зачем тебя бог принёс?" (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" he said to me gaily, "how do you do? What brought you to these parts?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог принес
-
87 бог
Allah,Tanrı* * *мAllah; Tanrı••бог его́ зна́ет! — Allah bilir!
не дай бог!, упаси́ бог! — Allah esirgesin! / saklasın! / korusun!
даст бог, уви́димся — görüşürüz inşallah
не бог весть како́й — şöyle böyle, pek ahım şahım olmayan
э́то был виртуо́з от бога — ondaki virtüozluk Allah'ın vergisiydi
ра́ди бога! — Allah aşkına!, Allah'ı(nı) seversen!
ну, с богом! — hadi Tanrı rasgetire!, hadi hayırlısı!
сла́ва богу! — Allah'a şükür!, hamdolsun!
чем бог посла́л — Allah ne verdiyse
бог-то бог, да и сам не будь плох; на бога наде́йся, а сам не плоша́й — погов. eşeğini sağlam kazığa bağla, sonra Allah'a ısmarla
-
88 бог
god имя существительное: -
89 бог дал
I[VPsubj; obj: сына, дочь, детей etc; usu. this WO]=====⇒ God has given s.o. (a child or children) for which s.o. feels thankful:- Y is blessed with X.♦...Ребятишек Люсе бог не дал (Распутин 3)....God had not blessed her [Liusia] with children (3a).II[VPsubj]=====⇒ it happened that s.o. had the occasion (to meet with another etc):- it is (was) God's will (that...);- God (has) willed (granted, ordained) it (that...);- (I didn't expect (who would have thought etc) that) the Lord would have us (you, them) (meet etc).♦ [Андрей:] Ты был когда-нибудь в Москве? [Ферапонт:] Не был. Не привёл бог (Чехов 5). [A.:] Were you ever in Moscow? [F.:] Never was. It was not God's will (5a).♦ [Борис:] Ну, вот и поплакали вместе, привёл бог (Островский 6). [В.:] There now, we've had a cry together. God has granted us that (6d).♦ "А, старый хрыч! - сказал ему Пугачёв. - Опять бог дал свидеться" (Пушкин 2). "You old grumbler!" Pugachev said to him. "So God has ordained that we should meet again" (2b).♦ "...Думал найти вас в Грузии, а вот где бог дал свидеться..." (Лермонтов 1). "Thought I'd find you in Georgia, never dreaming the Lord would have us meet here..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог дал
-
90 Бог
-
91 бог
5 (им. п. мн. ч. боги) С м. од. jumal; ‚ради \бога jumala pärast;слава \богу jumal tänatud;с \богом õnn kaasa;дай \бог annaks jumal;не дай vизбави vупаси \бог jumal hoidku;не \бог весть какой pole suurem asi;\бог (его) знает jumal (seda v. teda) teab;\бог не обидел кого чем jumal on õnnistanud keda millega;\бог помочь, в vна помощь jumal appi (jõudu soovides), jõudu tööle;как \бог на душу положит nagu jumal juhatab;отдать \богу душу kõnek. hinge heitma -
92 бог
мАлла, Хоҙайбоже!; боже мой!; бог мой! — йә хоҙай!
не дай бог (боже); не приведи бог (боже) — хоҙай ҡушмаһын (күрһәтмәһен, һаҡлаһын)
одному богу известно — бер алла белә, билдәһеҙ
ради бога — алла (хоҙай) хаҡына, алла (хоҙай) хаҡы өсөн
слава богу: — 1) аллаға (хоҙайға) шөкөр
2) бәхеткә күрә; упаси (избави, сохрани) бог — алла (хоҙай) һаҡлаһын
на бога надейся, а сам не плошай — аллаға тапшыр, дилбегәне үҙең тот
-
93 Бог
м.God; (языческий, тж. идол, кумир) god♢
Бог его знает! — goodness knows!, God knows!слава Богу! разг. — thank God!, thank goodness!
ради Бога — for goodness' sake, for God's sake
ей-богу! — really!, really and truly!
как Бог на душу положит — anyhow, higgledy-piggledy; at random
Бог с ним, с ней и т. п. — let it pass, forget about him, her, etc.
закусить, чем Бог послал — take* pot luck
-
94 бог
1. God; idol2. godСинонимический ряд:господь (сущ.) всевышний; вседержитель; господь; отец небесный; создатель; творец; царь небесный -
95 бог
м.Dieu m; миф. dieu m••не дай бог — à Dieu ne plaise, Dieu nous en gardeа он давай бог ноги разг. — et il se sauve à toutes jambes, il prend ses jambes à son couкак бог на душу положит — comme bon me, te, etc. sembleбог с ним — grand bien lui fasse!, ça le regarde, c'est son affaireна бога надейся, а сам не плошай погов. — aide-toi le ciel t'aidera -
96 бог велел
• (CAM) БОГ ВЕЛИТ/ВЕЛЕЛ (кому) coll; И БОГ ВЕЛИТ/ВЕЛЕЛ obs, coll[VPsubj; past or pres; usu. used with infin; fixed WO]=====1. it is proper, normal (for s.o. to do sth.):- [in limited contexts] who wouldn't do Y?♦ "Странно, как хорошо я всё это помню. - Он обнаружил, что у него побелели щеки и кончик носа. - Вот таким я и был тогда, на такого орать сам Бог велел" (Стругацкие 1). "It's strange how well I remember it all." He discovered that his cheeks and the tip of his nose had turned pale. "That's the way I looked then-who wouldn't go after a guy who looked like that?" (1a).2. (s.o.) must (do sth.):- it would be wrong for X not to do Y.♦ "Подойди, подойди, любезный! Я и отцу-то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе-то и бог велит" (Толстой 4). "Come on, come closer, my dear! I used to be the only one to tell that father of yours the truth in the days when he was a court favorite, and now it's my sacred duty to do the same for you" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог велел
-
97 бог велит
• (CAM) БОГ ВЕЛИТ/ВЕЛЕЛ (кому) coll; И БОГ ВЕЛИТ/ВЕЛЕЛ obs, coll[VPsubj; past or pres; usu. used with infin; fixed WO]=====1. it is proper, normal (for s.o. to do sth.):- [in limited contexts] who wouldn't do Y?♦ "Странно, как хорошо я всё это помню. - Он обнаружил, что у него побелели щеки и кончик носа. - Вот таким я и был тогда, на такого орать сам Бог велел" (Стругацкие 1). "It's strange how well I remember it all." He discovered that his cheeks and the tip of his nose had turned pale. "That's the way I looked then-who wouldn't go after a guy who looked like that?" (1a).2. (s.o.) must (do sth.):- it would be wrong for X not to do Y.♦ "Подойди, подойди, любезный! Я и отцу-то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе-то и бог велит" (Толстой 4). "Come on, come closer, my dear! I used to be the only one to tell that father of yours the truth in the days when he was a court favorite, and now it's my sacred duty to do the same for you" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог велит
-
98 Бог
мDeus m••- Бог его знает!
- слава Богу!
- не дай Бог
- Боже мой!
- мой Бог!
- ради Бога
- как Бог на душу положит
- дай Бог -
99 Бог
( также с прописным Б) dieu m, Dieu m* * *м.Dieu m; миф. dieu mве́ра в бога — foi f (en Dieu)
••бог зна́ет — Dieu sait
бог его́ зна́ет! — qui sait!
сла́ва богу! — Dieu merci!
не дай бог — à Dieu ne plaise, Dieu nous en garde
а он дава́й бог но́ги разг. — et il se sauve à toutes jambes, il prend ses jambes à son cou
одному́ богу изве́стно — Dieu seul le sait
как бог на́ душу поло́жит — comme bon me, te, etc. semble
ра́ди бога — de grâce!
бог с ним — grand bien lui fasse!, ça le regarde, c'est son affaire
на бога наде́йся, а сам не плоша́й погов. — aide-toi le ciel t'aidera
* * *n1) gener. tout-puissant, dieu (Dieu)2) colloq. (господь) le bon Dieu3) relig. l'Etre parfait, l'architecte de l'Univers, le Créateur, seigneur4) bible.term. le Dieu des armées (решающий исход боя)5) Makarov. divinité -
100 бог
( также с прописным Б) dieu m, Dieu m* * *м.Dieu m; миф. dieu mве́ра в бога — foi f (en Dieu)
••бог зна́ет — Dieu sait
бог его́ зна́ет! — qui sait!
сла́ва богу! — Dieu merci!
не дай бог — à Dieu ne plaise, Dieu nous en garde
а он дава́й бог но́ги разг. — et il se sauve à toutes jambes, il prend ses jambes à son cou
одному́ богу изве́стно — Dieu seul le sait
как бог на́ душу поло́жит — comme bon me, te, etc. semble
ра́ди бога — de grâce!
бог с ним — grand bien lui fasse!, ça le regarde, c'est son affaire
на бога наде́йся, а сам не плоша́й погов. — aide-toi le ciel t'aidera
* * *ngener. bog (карточная игра)
См. также в других словарях:
БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… … Большой словарь русских поговорок
БОГ — [бох ], бога, мн. боги, ов, зв. боже, муж. 1. В религии: верховное всемогущее существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ. Вера в бога. Языческие боги. Б. войны (у древних римлян: Марс). Возносить молитвы богу (богам).… … Толковый словарь Ожегова
БОГ — муж. Творец, Создатель, Вседержитель, Всевышний, Всемогущий, Предвечный, Сущий, Сый, Господь; Предвечное Существо, Создатель вселенной. Слава Богу, благодаря Бога, благодарственное восклицание, в ответ на вопрос о здоровье. Бог весть, Бог знает,… … Толковый словарь Даля
Бог — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? Бога, кому? Богу, (вижу) кого? Бога, кем? Богом, о ком? о Боге; мн. кто? боги, (нет) кого? богов, кому? богам, (вижу) кого? богов, кем? богами, о ком? о богах 1. Богом называют Создателя,… … Толковый словарь Дмитриева
БОГ — «весьма трудно и, быть может, невозможно, дать такое определение слову «Бог», которое бы включило в себя все значения этого слова и его эквивалентов в других языках. Даже если определить Бога самым общим образом, как «сверхчеловеческое или… … Философская энциклопедия
Бог — [бох], а, зват. Боже; мн. боги, богов; м. 1. [с прописной буквы] только ед. По религиозным представлениям: творец неба и земли, всего сущего; всеведущий высший разум, управляющий миром; всеобщее мировое начало (имеет множество имён: Творец,… … Энциклопедический словарь
Бог как иллюзия — The God Delusion … Википедия
БОГ — Если Бог за вас, кто против вас? Апостол Павел Послание к римлянам, 8, 31 Бог есть, но я в него не верю. Осип Брик Верить в Бога невозможно, не верить в него абсурдно. Вольтер Многие верят в Бога, но немногим верит Бог. Мартти Ларни… … Сводная энциклопедия афоризмов
бог — Аллах, Иегова, Саваоф, Небо, Всевышний, Вседержитель, Господь, Предвечный, Создатель, Творец. (Зевес, Юпитер, Нептун, Аполлон, Меркурий и др.) (ж. р. богиня); божество, небожитель. См. идол, любимец.. в бозе почивший, воссылать молитву к богу,… … Словарь синонимов
БОГ — [бох], бога, муж. По религиозным верованиям верховное существо, стоящее будто бы над миром или управляющее им. Идеей бога пользуются господствующие классы, как орудием угнетения трудящихся масс. «Бог есть (исторически и житейски) прежде всего… … Толковый словарь Ушакова
Бог — Бог знает (иногда произн. бознать, в том же знач. употребляется черт знает) или (устар.) бог весть, с местоим. и местоименными нареч. бог знает кто, что, какой, куда и т. п. 1) неизвестно кто, что, какой, куда и т. п. Бог знает в нем… … Фразеологический словарь русского языка