-
41 skin-game
1) Общая лексика: жульничество, мошенничество2) Разговорное выражение: нечестная игра, обман -
42 unfair practice
1) Общая лексика: (s) нечестная игра2) СМИ: узнать о нечестной практике -
43 unfair practice(s)
Общая лексика: нечестная игра -
44 monkey business
<05> нечестная игра; ловкая проделкаАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > monkey business
-
45 monkey business
амер. разг.1. ерунда, дурачество, глупость, "мартышкин труд", валяние дурака, бессмысленная работа2. ловкая проделка, шутливая выходка; штучки, фокусы3. темные дела, сомнительные штучки; подозрительное поведение4. сомнительная, нечестная игра5. нелегальный бизнесАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > monkey business
-
46 cross
[krɔs]кресткрестчерта, перечеркивающая буквы t, fкрест, крестовинасозвездие Южный Крестэкеркрест, на котором по легенде распяли Иисуса Христа; распятие как ключевой момент христианской религиираспятие; намогильный крестхристианствоцерковные землииспытания, страданиякрестное знамениегибридизация, скрещиваниепомесь, гибридпроход сквозь сценунечестная игра, обман; мошенничество; спортивный матч, об исходе которого заранее договорилисьпоперечный; пересекающийся; перекрестный, пересекающийпротивоположный; неблагоприятный; противный, не попутныйзлой, раздраженный, сердитыйсмешанный, гибридныйнечестный, подлыйперекрещивать; пересекаться, перекрещиватьсяосенять крестным знамением, креститьсяпересекать, переходить; переправлятьсяфорсироватьсидеть в седле, ездить верхомумиратьсоединять не с тем номеромразминуться, разойтисьпересекаться, встречатьсяпротиводействовать, противоречить; препятствоватьперечеркивать, вычеркивать, зачеркиватьскрещивать(ся)вести себя подло, обманыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cross
-
47 cross
[krɔs] 1. сущ.2) ист. распятие, крест (инструмент позорной казни, применявшейся в древности)3) рел.а) ( the Cross) крест (на котором был распят Иисус Христос; символ искупления грехов человечества)Syn:4) ( the Cross) рел. христианство, религия креста- warrior of the Cross5) крест, испытания, страданияSyn:6) рел.; = sign of the cross крестное знамение7) черта, перечёркивающая буквы t, f8) тех. крест, крестовина9) астр.; = Southern Cross Южный Крест ( созвездие)10) ист.; сокр. от cross lands церковные земли ( в Ирландии)11) геогр. экер12) биол. гибридизация, скрещивание ( пород); помесь, гибридThe dog was a cross between a collie and a wolfhound. — Пёс был помесью колли и волкодава.
It was a cross between a laugh and a bark. — Раздалось нечто среднее между смешком и лаем.
14) разг. нечестная игра, обман; мошенничество2. прил.1) поперечный; пересекающийся; перекрёстныйThe cross roofs were connecting them with the main building. — Поперечные крыши соединяли их с главным зданием.
Syn:2)cross sea — мор. перекрёстная волна
б) неблагоприятный; противный ( о ветре)The wind was cross and very high all these days. — Все эти дни дул противный и очень сильный ветер.
We had such cross weather. — Погода была хуже некуда.
Syn:3) разг. злой, раздражённый, сердитыйas cross as a bear / two sticks — очень не в духе, зол как чёрт
Syn:4) биол. смешанный, гибридный5) разг. нечестный, подлый3. гл.1) = cross over пересекать, переходить (через что-л.); переправлятьсяCross over at the traffic lights, where the road is safe. — Переходите дорогу у светофора, так безопаснее.
He crossed over to the window to see if it was still misty. — Он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман.
If we had a boat we could cross over to the island. — Если бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров.
2)а) скрещивать, складывать крестомHe crossed his arms behind him. — Он заложил руки за спину.
The captain crossed one leg over the other. — Капитан положил ногу на ногу.
б) пересекаться, перекрещиватьсяHe crossed himself. — Он перекрестился.
4) перечёркивать, зачёркиватьThe debt is paid, the score is crossed. — Долг уплачен, счёт закрыт.
5) разминуться, разойтись, не встретиться, не пересечься7) противодействовать, противоречить; препятствовать8) воен. форсировать9) уст.; разг. сидеть в седле, ездить верхом10) эвф. умирать, переходить в мир иной11) биол.; с.-х.а) скрещиватьYou can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat. — Скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, и получится новый вид большой кошки.
б) скрещиватьсяSyn:12) разг. мошенничать, обманыватьSyn:cheat 1.•- cross out
- cross over
- cross up••to cross the Rubicon — перейти Рубикон, принять бесповоротное решение
to cross the floor of the House — полит. перейти из одной партии в другую
- cross a fortune-teller's hand with silver- cross one's heart
- cross smb.'s path -
48 foul play
1) нечестная игра; умышленное нарушение правил2) преступление, убийство, насилиеSyn: -
49 fast and loose
«Быстро и свободно». To pay fast and loose значит вести себя аморально, поступать безответственно, даже противозаконно. На средневековой ярмарке fast and loose называлась нечестная игра, которую вели обманщики. Длинная кожаная полоска складывалась вдвое и сворачивалась кругом так, что сгиб был в самом центре и держался там крепко. Зрителей приглашали попытаться достать сгиб вертелом, шпилькой, когда ремень раскручивался сам по себе после выкрика 'Loose!' («Освободи!»). Это было сделать практически невозможно, но доверчивая публика платила за каждую попытку.I would not say that he is a very good driver. He tends to play fast and loose with the traffic laws. — Я бы не сказал, что он очень хороший водитель. Он то и дело нарушает правила движения.
-
50 bodyline work
разг. нечестная игра, недобросовестная работаfield work — полевая съёмка, работа в поле; разведка, съёмка
-
51 dirty
1. a грязный, нечистый; испачканный, замаранныйdirty work — грязное дело; низкий поступок
dirty money — грязные деньги; незаконные доходы
2. a загрязнённый; заражённый3. a низкий, подлый, грязный, нечестный4. a непристойный, неприличный5. a ненастный, бурный; пасмурный6. a тёмный7. a спец. дающий радиоактивные осадки; приводящий к радиоактивному заражению местностиdirty bomb — «грязная» бомба
8. a спец. радиоактивный9. a спец. сл. употребляющий наркотики; наркоманский10. v разг. загрязнять; пачкать, марать11. v разг. пачкатьсяСинонимический ряд:1. base (adj.) base; contemptible; despicable; groveling; grovelling; low; mean; ribald; scurvy2. black (adj.) black; grimy; grubby; impure; mucky; murky; soily; squalid; unchaste; uncleanly3. contaminated (adj.) contaminated; radioactive4. dingy (adj.) clouded; dark; dark colored; dingy; dull; sullied5. lewd (adj.) amoral; immoral; indecent; lascivious; lewd; lubricious; lubricous; pornographic; smutty; sordid6. messy (adj.) messy; slovenly; untidy7. obscene (adj.) barnyard; coarse; crude; crusty; fescennine; gross; obscene; paw; profane; rank; raunchy; rocky; scatological; scurrilous; vulgar8. rainy (adj.) disagreeable; foul; nasty; rainy; sloppy; squally; stormy9. soiled (adj.) defiled; dungy; dusty; filthy; infected; polluted; soiled; unclean; unhygienic; unsanitary10. soiling (adj.) befouling; besmirching; dirtying; soiling11. wild (adj.) blustering; blustery; furious; raging; rough; stormful; tempestuous; turbulent; wild12. soil (verb) besoil; contaminate; corrupt; foul; grime; muck; muddy; murk; pollute; smirch; smooch; smutch; soil13. stain (verb) befoul; begrime; besmear; besmirch; bespatter; blacken; blur; cloud; defile; denigrate; discolor; smear; smudge; smut; stain; sully; taint; tar; tarnishАнтонимический ряд:clean; clear; decent; elevated; exalted; fair; moral; purge; sanitary; tidy -
52 unfair
1. a несправедливый; недобросовестный2. a недостаточный, ниже нормыunfair firm — фирма, не выполняющая требований профсоюзов в отношении ставок заработной платы
3. a нечестный4. a неблагоприятный5. a тех. вызывающий чрезмерные напряжения6. a тех. несовпадающийСинонимический ряд:unjust (adj.) arbitrary; biased; despotic; discriminatory; inequable; inequitable; influenced; partial; prejudiced; unequal; unequitable; unethical; unjust; unrighteous; unsporting; wrongfulАнтонимический ряд:fair; impartial; judicial; just -
53 monkey business
(n.phr.) нечестная игра; ловкая проделкаConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > monkey business
-
54 play
1. n игра; забаваa play on words — игра слов, каламбур
2. n спорт. манера, стиль игры, играfair play — игра по правилам, честная игра
foul play — игра с нарушением правил, грубая игра
cheating at play — нечестная, мошенническая игра; шулерство
3. n спорт. комбинацияtip-off play — комбинация, начинающаяся начальным броском
4. n спорт. борьба; бой5. n азартная игра6. n шуткаout of mere play — ради шутки, в шутку
7. n каламбурplay on words — игра слов, каламбур
8. n пьеса, драмаplay doctor — редактор, «спасающий» пьесу перед премьерой
to damn a play — холодно принять пьесу; провалить пьесу
9. n представление, спектакль10. n владение, умение обращаться11. n движение12. n переливы, играto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
to play a safe game — вести верную игру, играть наверняка
play street — улица, на которой разрешено играть детям
play a double game — двурушничать; вести двойную игру
13. n свобода, простор14. n действие, деятельностьin full play — в действии, в разгаре
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
bring into play — приводить в действие; осуществлять
call into play — приводить в действие; осуществлять
15. n действия, поведение; игра16. n диал. забастовка17. n диал. каникулы, свободное от занятий время18. n диал. ухаживание; свадебный танец19. n диал. проигрываниеthe record got scratched after a few plays — на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли
20. n диал. «пресса», освещение в прессе21. n тех. зазор22. n тех. игра, люфт, свободный ход; шатание23. n тех. авт. болтанкаgallery play — стремление к дешёвой популярности; «работа на публику»
grandstand play — выступление, рассчитанное на эффект
24. v играть, резвиться, забавлятьсяplay the part — играть роль; начать действовать
to play gambols — прыгать, скакать, резвиться
25. v сыграть шутку; разыграть26. v шутить; дурачиться27. v каламбурить, обыгрывать значение слова28. v поступать, вести себя легкомысленноto play the hog — думать только о себе; поступать по-свински
to play the goat — вести себя глупо, валять дурака
play out — изживать себя, терять силу; исчерпать
29. v флиртовать; ухаживать, заводить любовную интрижку30. v австрал. разг. разыгрывать31. v играть, участвовать в игреto play over — переиграть; сыграть снова
32. v спорт. отбивать, подавать мячdead ball, ball out of play — мяч вне игры
33. v использовать в игре, выставлять, заявлятьillegal play — игра, запрещённая законом
34. v вводить в игруplay debt — долг из игры, обязательство из игры
35. v притворяться, прикидываться36. v поступать, действоватьto play the man — поступать, как подобает мужчине
37. v стравливать, натравливать38. v рассматривать39. v подходить для игры40. v играть в азартные игры; быть игрокомplay to the gallery — играть на "галерку"
41. v играть на тотализаторе или на скачках42. v делать ставки, ставить43. v исполнять; играть44. v исполнять, играть роль45. v сниматься; участвовать, играть46. v сопровождать музыкой47. v давать представление; исполнять пьесу48. v амер. гастролировать49. v, исполняться50. v демонстрировать51. v идтиto play an all-or-nothing game — идти ва-банк;
52. v играть, работатьhis radio is playing — у него работает играть ; вертеть
53. v играть, воспользоваться54. v порхать, носиться, танцевать55. v переливаться, играть; мелькать56. v дрожать, трепетать57. v бить58. v направлять59. v стрелять60. v приводить в действие, пускать61. v тех. иметь люфт; шататьсяside play — люфт, боковое качание
62. v диал. бастовать63. v диал. быть на каникулахto keep the goal, to play goal — стоять в воротах, быть вратарём
64. v диал. водить, вываживать65. v амер. сл. опекать, покровительствовать66. v амер. сл. сотрудничатьпомещать, располагать на определённом месте
to play the game — поступать честно, порядочно
to play a waiting game — выжидать, использовать выжидательную тактику
to play silly buggers, to play the goat — дурачиться, идиотничать
to play it by ear — принимать решение на месте; действовать в зависимости от обстоятельств
to play for time — пытаться выиграть время; тянуть время
to play to the gallery — работать на публику, искать дешёвую популярность
Синонимический ряд:1. action (noun) action; activity; exercise; motion; movement2. freedom (noun) freedom; latitude; swing3. fun (noun) amusement; disport; diversion; enjoyment; entertainment; frolic; fun; game; jest; joke; pastime; recreation; relaxation; sport; trifling4. liberty (noun) elbow-room; liberty5. performance (noun) comedy; drama; farce; melodrama; performance; piece; presentation; production; satire; show; tragedy6. room (noun) elbowroom; latitude; leeway; margin; room; scope7. trick (noun) artifice; chouse; device; feint; gambit; gimmick; jig; maneuver; manoeuvre; ploy; ruse; shenanigan; sleight; stratagem; trick; whizzer; wile8. use (noun) appliance; application; employment; exertion; operation; usage; usance; use9. act (verb) act; characterise; characterize; discourse; emulate; enact; imitate; impersonate; mimic; personate; playact10. compete (verb) compete; contend against; contend with; engage11. disport (verb) disport; recreate; sport12. do (verb) bring about; do; execute; interpret; perform; render13. fool (verb) dally; fiddle; fidget; flirt; fool; monkey; putter; tinker; toy; trifle; twiddle14. manipulate (verb) beguile; exploit; finesse; jockey; maneuver; manipulate; manoeuvre15. put (verb) bet; gamble; game; lay; lay down; post; put; put on; set; stake; wager16. romp (verb) caper; frisk; frolic; gambol; revel; romp17. run (verb) run; show18. treat (verb) deal with; employ; handle; serve; take; treat; useАнтонимический ряд:study; work -
55 skin game
1. разг. нечестная, мошенническая игра2. разг. мошенничество, жульничествоcome-on game — мошенничество, афера
con game — мошенничество, злоупотребление доверием
-
56 hard play
cheating at play — нечестная, мошенническая игра; шулерство
-
57 skin game
Большой англо-русский и русско-английский словарь > skin game
-
58 skin game
[ʹskıngeım] разг.1. нечестная, мошенническая игра2. мошенничество, жульничество -
59 skin game
['skɪngeɪm]1) Общая лексика: жульничество, мошенничество, нечестная, мошенническая игра2) Табуированная лексика: нудизм, порнография -
60 cheating
cheating at play — нечестная, мошенническая игра; шулерство;
См. также в других словарях:
Нечестная игра — The Skin Game Жанр драма, экранизация Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Джон Максвелл … Википедия
ФОЛ — [< англ. foul play нечестная игра] спорт. умышленное препятствие противнику в игре, произведенное не по правилам; запрещенный удар. Противоп ФЭР ПЛЕЙ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. фол (англ. foul play нечестная игра) в спортивных… … Словарь иностранных слов русского языка
Американский футбол — Игрок с мячом пытается оторваться от игроков обороны Американский футбол (англ. American football) командный … Википедия
Хичкок — Хичкок, Альфред Альфред Хичкок Alfred Hitchcock Дата рождения: 13 августа … Википедия
Гвенн, Эдмунд — Эдмунд Гвенн Edmund Gwenn В фил … Википедия
Луис Госсетт (младший) — Луис Госсетт младший Louis Gossett, Jr. Имя при рождении: Louis Cameron Gossett, Jr … Википедия
Госсетт, Луис (младший) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Госсетт. Луис Госсетт младший Louis Gossett, Jr … Википедия
О’Салливан, Ронни — Ронни О’Салливан … Википедия
Головокружение (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Головокружение (значения). Головокружение Vertigo … Википедия
О'Салливан, Ронни — Ронни О’Салливан Родился 5 декабря 1975, Уордсли, Западный Мидлендс, Англия Гражданство … Википедия
О’Салливан Ронни — Ронни О’Салливан Родился 5 декабря 1975, Уордсли, Западный Мидлендс, Англия Гражданство … Википедия