-
1 нечего греха таить
it must be owned/confessedБольшой англо-русский и русско-английский словарь > нечего греха таить
-
2 таить
-
3 таить
несовер.;
(что-л.) hide, conceal( эмоции и т.д.) ;
harbour таить злобу против кого-л. ≈ to bear smb. malice, to bear smb. a grudge;
to harbour a grudge against smb. таить в себе( что-л.) ≈ to harbour, to be fraught( with) (заключать) таить в себе угрозу войны ≈ to be fraught with the threat of war нечего греха таить ≈ it must be confessed/owned;
we may as well confessнесов. (вн.)
1. conceal (smth.) ;
(хранить в себе) harbour (smth.) ;
2. (заключать в себе) hold* (smth.) ;
(обычно что-л. плохое) be* fraught (with) ;
~ в себе огромные возможности have* enormous latent possibilities;
нечего греха ~ there`s no concealing the fact (that) ;
~ся несов.
3. (скрывать что-л. от других) dissemble, hide* things;
не таясь frankly;
4. (прятаться, скрываться) hide*;
lie* hidden, lie* concealed;
lurk;
~ся во тьме lurk in the darkness;
5. (быть скрытным, невидимым) be* hidden, be* concealed;
6. (быть, иметься где-л.) be*, be* hidden, be* latent. -
4 таить
несов. В1) celare vt, occultare vt, nascondere vtтаить надежду — nutrire / cullare la speranza2) ( заключать в себе) celare vt, racchiudere vtтаить в себе опасность — celare / covare in sé un pericolo; essere gravido di pericolo••что / нечего греха таить — bisogna dirlo ( apertamente) / ammettere -
5 таить
verbergen (непр.) vt ( скрывать); verheimlichen vt, geheimhalten (непр.) (hielt geheim, geheimgehalten) vt ( держать в тайне)таить злобу против кого-либо — Haß gegen j-m hegenтаить в себе опасность — eine Gefahr in sich (D) bergen (непр.)•• -
6 таить
cacher vt, dissimuler vt; receler vt ( краденое)таить злобу против кого-либо — garder rancune à qn••нечего греха таить разг. — прибл. il faut bien avouer -
7 йәшерен-боҫороно юҡ
нечего греха таить -
8 hay que reconocerlo
сущ.разг. нечего греха таить, нечего греха таить, что греха таить, что (нечего) греха таитьИспанско-русский универсальный словарь > hay que reconocerlo
-
9 no hay por qué ocultar
1. нареч.разг. нечего греха таить, нечего греха таить, что греха таить2. сущ.разг. что (нечего) греха таитьИспанско-русский универсальный словарь > no hay por qué ocultar
-
10 para qué ocultar
предл.разг. нечего греха таить, нечего греха таить, что греха таить, что (нечего) греха таить -
11 грех
1. муж. sin;
fault мой грех ≈ it is my fault есть такой грех ≈ I own it принять на себя грех ≈ to take the blame upon oneself брать грех на душу, принимать грех на душу ≈ to take a sin upon one's soul, to have a sin on one's conscience вводить в грех ≈ to lead smb. into sin, to lead smb. astray первородный грех ≈ original sin смертный грех ≈ deadly sin совершить грех ≈ (перед) to sin (against) с грехом пополам нечего греха таить как на грех от греха подальше
2. предик.;
разг. it is a sin, it is sinful не грех и отдохнуть ≈ there is no harm /sin in taking a rest грех сказатьм.
1. рел. sin;
2. (предосудительный поступок) offence;
мой ~! my fault!;
3. в знач. сказ. разг. it`s wrong;
от ~а подальше out of harm`s way;
выдержать экзамен с ~ом пополам scrape through an examination;
сделать что-л. с ~ом пополам make* a rough/poor job of smth. ;
что ( или нечего) ~а таить let`s tell the whole story, let`s face it;
не ~ it would not hurt (to), there is no harm (in). -
12 грех
м.1) peccatoсмертный грех — peccato mortale / capitaleобвинить во всех (смертных) грехах — rovesciare addosso accuse di ogni genereпокаяться в грехах — confessare i peccati3) сказ. разг. non sta bene...; non è bello...не грех (бы) разг. — non sarebbe maleкак на грех разг. — neanche a farlo apposta••(дурен / страшен) как смертный грех разг. — (brutto) come la fame / il peccatoс грехом пополам разг. — alla meno peggio, a malapena, a stento, a gran faticaне без греха — non senza qualche difetto -
13 ukrywać
глаг.• замаскировать• запрятать• затемнять• маскировать• погребать• попрятать• прикидываться• припрятать• притаиться• прятать• скрывать• скрыть• спрятать• таить• таиться• туманить• укрывать• утаивать• утаить• уткнуть• уткнуться• хоронить* * *ukrywa|ć\ukrywaćny несов. укрывать, прятать; скрывать;● со tu (nie ma со) \ukrywać что (нечего) греха таить
* * *ukrywany несов.укрыва́ть, пря́тать; скрыва́ть -
14 жашыр-
прятать, скрывать, утаивать;айран сурай келип, аягыңды жашырба погов. когда приходишь просить айрана, чашку свою не прячь (говори без обиняков);оорусун жашырган өлөт погов. кто болезнь свою скрывает, тот умирает;өзүм ачык-айрыммын, кенедей сырымды жашыргым келбейт я (человек) открытый, у меня нет ни малейшего желания скрывать свои намерения;жашырып эмне кереги бар? чего уж тут таить? нечего греха таить!;жаап-жашыр- см. жап- III 1. -
15 it must be confessed
Общая лексика: надо признать (that...), нечего греха таить -
16 it must be owned
Общая лексика: нечего греха таить -
17 it's no secret
Общая лексика: нечего греха таить -
18 it's no use denying it
Общая лексика: нечего греха таитьУниверсальный англо-русский словарь > it's no use denying it
-
19 let's face it
1) Общая лексика: посмотрим правде в глаза, нечего греха таить2) Сленг: посмотрим на это дело трезво -
20 we may as well confess
Общая лексика: нечего греха таитьУниверсальный англо-русский словарь > we may as well confess
- 1
- 2
См. также в других словарях:
нечего греха таить — См … Словарь синонимов
НЕЧЕГО ГРЕХА ТАИТЬ — Незачем скрывать; нужно признаться. Имеется в виду, что сообщаемое (Р) до этого открыто не обсуждалось, т. к. является, по мнению говорящего, негативным, предосудительным. Говорится с одобрением, иногда с досадой. реч. стандарт. ✦ Что греха таить … Фразеологический словарь русского языка
нечего греха таить — (иноск.) надо правду сказать Ср. Помню только, что я, как был, кубарем через них (собак)... к себе в спальню! чуть под кровать не забился что греха таить. Тургенев. Собака. Ср. Нечего греха таить, хамоваты, но, по нынешнему времени, пожалуй,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нечего греха таить — Нечего грѣха таить (иноск.) надо правду сказать. Ср. Помню только, что я, какъ былъ, кубаремъ черезъ нихъ (собакъ)... къ себѣ въ спальню! чуть подъ кровать не забился что грѣха таить. Тургеневъ. Собака. Ср. Нечего грѣха таить, хамоваты, но, по… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Нечего греха таить — Разг. Экспрес. Нужно признаться; незачем скрывать. И Кирьяк пьёт, и старик тоже, грехи таить нечего, знает в трактир дорогу (Чехов. Мужики) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нечего греха таить. — см. Что грех таить: так и так … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нечего греха таить — Незачем скрывать; нужно признаться … Словарь многих выражений
ЧЕГО ГРЕХА ТАИТЬ — Незачем скрывать; нужно признаться. Имеется в виду, что сообщаемое (Р) до этого открыто не обсуждалось, т. к. является, по мнению говорящего, негативным, предосудительным. Говорится с одобрением, иногда с досадой. реч. стандарт. ✦ Что греха таить … Фразеологический словарь русского языка
ЧТО ГРЕХА ТАИТЬ — Незачем скрывать; нужно признаться. Имеется в виду, что сообщаемое (Р) до этого открыто не обсуждалось, т. к. является, по мнению говорящего, негативным, предосудительным. Говорится с одобрением, иногда с досадой. реч. стандарт. ✦ Что греха таить … Фразеологический словарь русского языка
что греха таить — См … Словарь синонимов
что греха таить — Что (нечего) греха/ таить Нужно, следует признаться … Словарь многих выражений