-
41 jacto
āvī, ātum, āre [intens. к jacio ]1)а) бросать, швырять ( navem H); метать (saxa Enn; hastas C; fulmĭna O); сбрасывать, низвергать (aliquid de или e muro Cs, QC); качать, трястиj. cerviculam C — (заискивающе) мотать головойб) потрясать, размахивать ( facem O); махать (brachia Lcr, O); жестикулировать (j. se C; manūs Prp, O)j. bidentes V — (неустанно) работать мотыгами2)а) направлять ( lumĭna in vultum alicujus O); отбрасывать ( arma L); сбрасывать, свергать ( jugum J); закидывать ( rete Dig); разбрасывать, рассеивать ( semĭna O); посылать (basia Ph, J); наносить ( vulnĕra V); распространять ( odōrem V); расточать (verba O; pecunias suas Dig); произносить (minas C; maledictionem C; probra in aliquem L)j. preces O — умолятьб) испускать, излучать ( lucem de corpore Lcr); издавать ( voces V)3) касаться, упоминать, постоянно обсуждать, беспрестанно говорить (aliquid in senatu, sermonibus L; in contione C)4) превозносить, восхвалять (aliquem beatum j. H); хвалиться, хвастаться (j. aliquid Cs, H, O, Ph etc.; se j. aliquā re L или in, de aliquā re C; alicujus rei Hier)se j. formosum Ph — похваляться своей красотой5) se j. или pass. jactari вести (держать) себя (immoderate, magnifĭce C)6) se j. или pass. jactari колебаться7) беспокоить, тревожить, мучить ( jactari multis injuriis C)8) se j. или pass. jactari заниматься, предаваться (se j. aliquā re L или in aliquā re C)9)se j. — предпринимать, начинатьse j. ultorem alicui H — стать мстителем за кого-л -
42 Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен - настойчивое напоминание, неустанный призыв к чему-либоВыражение представляет собой слова М. Поркия (в традиционной русской передаче - Порция) Катона (Катона Старшего), цензора 184 г. до н. э., прадеда Катона Утического (см. Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni) восстанавливаемые по их греческой передаче в "Сравнительных жизнеописаниях" Плутарха ("Марк Катон", XXVII): Говорят, что Катон, - - о чем бы ему ни приходилось высказывать свое мнение в сенате, прибавлял: "А кроме того, я полагаю, что Карфаген не должен существовать".Плиний Старший в "Естественной истории" (XV, 18, 20) упоминает о том, что Катон, пылая смертельной ненавистью к Карфагену и заботясь о безопасности потомства, "clamavit omni senatu Carthaginem delendam - на каждом заседании сената кричал, что Карфаген должен быть разрушен".Флор, "Очерк римской истории", II, 15: Cato inexpiabili odio delendam esse Carthaginem, et cum de alio consuleretur, pronuntiabat. "Катон в своей неукротимой ненависти заявлял, что Карфаген надо разрушить, даже и тогда, когда высказывался по другому вопросу".Газета "Times" начала свою крымскую кампанию против свергнутой Коалиции и свое "ceterum censeo" по поводу необходимости образовать следственную комиссию как раз в тот момент, когда Гладстон создал угрозу ее монополии. (К. Маркс, Сообщения английской печати.)Я с гидом в руке тотчас же поспешил направиться к Капитолию, к знаменитому римскому форуму, к Колизею, к дворцам цезарей, именно в тот центр древнего Рима, где решались когда-то судьбы всего мира, где гремел Цицерон против Катилины, где, к подножию статуи Помпея, закрывая лицо тогой, пал великий историк и полководец Цезарь, пораженный кинжалами Брута и Кассия, где упрямый Катон твердил свое "Carthaginem delendam esse" и где бессмертные Гракхи впервые провозгласили мировой закон, из-за достижения которого человечество до сих пор проливает реки крови. (Д. Л. Мордовцев, До Италии. Путевые арабески.)Николай Гаврилович упоминал о своей поездке за границу (кажется, в 1859 г.) и о разговоре с Герценом приблизительно в таких выражениях: "Я нападал на Герцена за чисто обличительный характер "Колокола". Если бы, говорю ему, наше правительство было чуточку поумнее, оно благодарило бы вас за ваши обличения; эти обличения дают ему возможность держать своих агентов в узде в несколько приличном виде, оставляя в то же время государственный строй неприкосновенным, а суть-то дела именно в строе, не в агентах. Вам следовало бы выставлять определенную политическую программу, - скажем, конституционную, или республиканскую, или социалистическую; и затем всякое обличение являлось бы утверждением основных требований вашей программы; вы неустанно повторяли бы свое ceterum censeo Carthaginem delendam esse". Именем Карфагена Николай Гаврилович означал в данном случае, очевидно, самодержавие. (С. Г. Стахович, Среди политических преступников.)Процесс Засулич содержал в себе одно драгоценное для политика указание, - указание на глубокое общественное недовольство правительством и равнодушие к его судьбам. Но именно на эту-то сторону - то близоруко, то умышленно, - не обращалось никакого внимания. Нечего и говорить, что мое имя при этом повторялось постоянно с всевозможными комбинациями "Carthaginem esse delendam". (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)□ Кончаю письмо катоновским изречением - ceterum censeo, что в Питер надо приехать. (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 31.I (12.II) 1878.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
-
43 Dies diem docet
День учит день.Краткая формулировка мысли, выраженной в стихе Публилия Сира ("Сентеции", 123); Discípulus est prióris posteriór dies "Последующий день - ученик предыдущего дня".Там, где в литературном предании не дошло прямо соответствующего - материала, а данные языкознания недостаточны, приходится ограничиваться лишь гипотезами или non liquet, не всегда, впрочем, окончательно безнадежным ( dies diem docet, особенно при надписях и папирусах). (ЖМНП, 1911, янв.)Dies diem docet, в свободной переводе: с каждым днем мы учимся чему-то новому. Этого, однако, мало сказать, чтобы определить темп современной жизни в нашем Союзе. Этого мало не в меньшей степени для характеристики темпа быстроты и движения яфетической теории. - Мало, конечно, сказать dies diem docet. Не раз приходится убедиться, что hora horam docet, т. е. мы учимся с каждым часом. Однако, учет быстроты учения наступает не с такой быстротой, иногда приходится ждать сотню, другую лет. (Н. Я. Марр, Средства передвижения.)Он [ А. П. Ковалевский ] отнюдь не завершает работы, которая идет неустанно; в рукописи мы имеем уже новый труд заслуженного переводчика, который с учетом всех накопившихся за 10 лет материалов и литературы дает теперь всестороннюю характеристику автора и его описания, - а вместе с ней предлагает и новый перевод записки Ибн-Фадлана, который к счастью для нашей науки показывает, что застоя здесь нет, ибо dies diem docet и в работу 1939 г. надо вносить немало изменений. (И. Ю. Крачковский, Новое издание записки Ибрахима Ибн На Куба о славянах.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies diem docet
-
44 Res tua agitur
см. тж. Res nostra agitur, см. тж. Res vestra agiturРечь идет о тебе, дело касается тебя, твое дело.Гораций, "Послания", I, 18, 84:Nám tua rés agitúr, pariés cum próximus árdetТвой в опасности дом, стена коль горит у соседа.(Перевод Н. Гинцбурга)Обыватель веками воспитывался в правилах: это дело не наше. Моя хата с краю. Знай сверчок свой шесток. Подрастающему гражданину надо неустанно повторять: Res tua dgitur. О тебе идет дело. Твое дело. (В. Дорошевич, "Русское слово", VI.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Res tua agitur
-
45 be hard at work
1) Общая лексика: (on sth.) неустанно работать ("The minister and I have been hard at work on this," Mayor Robertson told a news conference yesterday at city hall.)2) Разговорное выражение: быть очень занятым, напряжённо работать -
46 be hard at work (on sth.)
Общая лексика: неустанно работать ("The minister and I have been hard at work on this," Mayor Robertson told a news conference yesterday at city hall.)Универсальный англо-русский словарь > be hard at work (on sth.)
-
47 be lavish in praises
Общая лексика: неустанно хвалить (кого-л.) осыпать похвалами (кого-л.) восхвалять (кого-л.) петь дифирамбы (кому-л.) -
48 be loud in praises
Общая лексика: неустанно хвалить (кого-л.) осыпать похвалами (кого-л.) восхвалять (кого-л.) петь дифирамбы (кому-л.) -
49 diligently
['dɪlɪdʒ(ə)ntlɪ]1) Общая лексика: прилежно, с усердием, старательно, усердно, неустанно -
50 relentlessly
Общая лексика: неумолимо, беспрестанно, неослабевающе, безжалостно, упорно, неустанно -
51 unceasingly
1) Общая лексика: без передышки, без умолку2) Религия: непрестанно, неустанно -
52 we will be unceasing in the search for peace
Универсальный англо-русский словарь > we will be unceasing in the search for peace
-
53 on and on
идиом.безустанно, неустаннонепрерывноне имея перерывов, без отдыхабез концаWe don't want children, but my father keeps on and on talking about wanting grandchildren.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > on and on
-
54 כַּמַעֲייָן הַמִתגַבֵּר
כַּמַעֲייָן הַמִתגַבֵּר(перен.) действующий неустанно, беспрестанно обновляющийсяמַעֲייָן I ז' [ר' מַעֲייָנוֹת]источник, родникמַעֲייְנוֹת מַרפֶּאлечебные источники -
55 מַעֲייָן I ז' [ר' מַעֲייָנוֹת]
מַעֲייָן I ז' [ר' מַעֲייָנוֹת]источник, родникכַּמַעֲייָן הַמִתגַבֵּר(перен.) действующий неустанно, беспрестанно обновляющийсяמַעֲייְנוֹת מַרפֶּאлечебные источники -
56 מַעֲייָנוֹת
מַעֲייָנוֹתמַעֲייָן I ז' [ר' מַעֲייָנוֹת]источник, родникכַּמַעֲייָן הַמִתגַבֵּר(перен.) действующий неустанно, беспрестанно обновляющийсяמַעֲייְנוֹת מַרפֶּאлечебные источники -
57 מַעֲייְנוֹת מַרפֶּא
מַעֲייְנוֹת מַרפֶּאлечебные источникиמַעֲייָן I ז' [ר' מַעֲייָנוֹת]источник, родникכַּמַעֲייָן הַמִתגַבֵּר(перен.) действующий неустанно, беспрестанно обновляющийся -
58 تقاعس
Iتَقَاعَسَп. VI1) воздерживаться, отказываться (от чего عن) ; избегать (чего عن)2) проявлять нерасторопность, медлительность, мешкать (в чём عن)3) проявлять нерадение, равнодушие, отсутствие интереса (к чему عن)IIتَقَاعُسٌ1) отказ, воздержание; تقاعس اعطى فى غير давать без отказно, не жалея2) нерасторопность, медлительность; تقاعس دون неустанно3) нерадение, равнодушие -
59 دأب
Iدَأَبَп. Iа دَأْبٌ دُؤُوبٌнапряженно трудиться, усердно работать; проявлять усердие, настойчивость (в чём فى)IIدَأْبٌ1) усердие, настойчивость دأب بـ усердно; последовательно2) привычка, обыкновение; особенность, свойство; د دأب ـه السُّكْر он большой пьяницаدَأَبٌусердие; настойчивость* * *
ааанеустанно работать, трудиться
-
60 كدّ
Iكَدَّп. Iа/у كَدٌّ1) работать, неустанно трудиться2) напрягаться, надрыватьсяIIكَدٌّработа, тяжелый труд; جمع الثروة بكدّ اليمين وعرق الجبين погов. букв. собрать богатство трудом в поте лица и не покладая рук* * *
ааработать не зная устали, трудиться с большим усердием
См. также в других словарях:
неустанно — неустанно … Орфографический словарь-справочник
неустанно — • неустанно бороться • неустанно добиваться • неустанно заботиться • неустанно искать • неустанно твердить … Словарь русской идиоматики
неустанно — См … Словарь синонимов
неустанно — , нареч. гиперб. Постоянно, настойчиво, последовательно. ◘ Съезд призвал неустанно пропагандировать идеи научного коммунизма. ИКПСС, 436. == Неустанно крепить узы дружбы (интернациональное братство). патет. ◘ Неустанно крепить узы… … Толковый словарь языка Совдепии
Неустанно — нареч. качеств. обстоят. Продолжаясь постоянно, без перерыва или очень долго и не ослабевая (о чьей либо деятельности). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неустанно — неуст анно, нареч … Русский орфографический словарь
неустанно — нареч … Орфографический словарь русского языка
неустанно — неуста/нно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
неустанно — Присл. до неустанний … Український тлумачний словник
неустанно — см. неустанный; нареч. Снег шёл неуста/нно. Неуста/нно пели соловьи … Словарь многих выражений
неустанно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови