-
101 обнаружение убытка
Русско-английский большой базовый словарь > обнаружение убытка
-
102 общая сумма убытков
Русско-английский большой базовый словарь > общая сумма убытков
-
103 отчет о прибылях и убытках
Русско-английский большой базовый словарь > отчет о прибылях и убытках
-
104 перенос убытков
-
105 покрыть убытки
-
106 страхование убытков
Русско-английский большой базовый словарь > страхование убытков
-
107 эксцедент убытка
Русско-английский большой базовый словарь > эксцедент убытка
-
108 зарар
сущ. 1) вред, вредность 2) убыток, ущерб, урон ▪ zarar itärgä (kitärgä, salırğa) причинять/причинить вред, вредить/повредить ▪ zarar kürergä нести убыток, терпеть убыток ▪▪ zarar itmäs (bulmas) 1) не мешает, не помешает, не мешало бы, будет неплохо 2) не повредит, пойдет на пользу ▪▪ zarar yuq не беда, ничего, пусть, не важно -
109 презумпция убытков
Русско-английский военно-политический словарь > презумпция убытков
-
110 понести убытки
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > понести убытки
-
111 счет прибылей и убытков
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > счет прибылей и убытков
-
112 sustain
[səsˈteɪn]sustain подтверждать, доказывать, поддерживать; the court sustained his claim суд решил в его пользу; to sustain a theory поддерживать, подтверждать теорию sustain выдерживать (роль, характер и т. п.) sustain выдерживать sustain защищать (право) sustain защищать sustain испытывать, выносить; выдерживать; to sustain injuries получить увечье; to sustain a loss понести потерю sustain испытывать sustain нести (убыток) sustain переносить sustain поддерживать, разрешать, принимать (о возражении, ходатайстве, требовании и т.д.) sustain поддерживать, подпирать sustain поддерживать sustain подкреплять, поддерживать; to sustain life поддерживать жизнь; to sustain a conversation поддерживать разговор sustain подтверждать, доказывать, поддерживать; the court sustained his claim суд решил в его пользу; to sustain a theory поддерживать, подтверждать теорию sustain потерпеть, понести (ущерб, убыток и т.д.) sustain признавать конституционным (о законе) sustain признавать конституционным sustain противостоять sustain стойко переносить sustain терпеть (убыток) sustain подкреплять, поддерживать; to sustain life поддерживать жизнь; to sustain a conversation поддерживать разговор sustain подтверждать, доказывать, поддерживать; the court sustained his claim суд решил в его пользу; to sustain a theory поддерживать, подтверждать теорию sustain испытывать, выносить; выдерживать; to sustain injuries получить увечье; to sustain a loss понести потерю sustain подкреплять, поддерживать; to sustain life поддерживать жизнь; to sustain a conversation поддерживать разговор -
113 Verlust tragen
сущ.юр. нести убыток, потерпеть убыток -
114 škoda
вред, (= okvara) повреждениеущерб, убытокškodo trpeti - терпеть (= нести) убыток ( = ущерб)povzročiti škodo - нанести (наносить) ущерб, причинить (причинить) у-щéрб (= вред)povrnitev škode - возмещение убытков, компенсация за убыткиkako škoda - как жалко!škoda, da ni prišel - жаль, что он не пришёлškoda zanj - жаль его! -
115 für Verluste aufkommen
нареч.юр. нести убыток, потерпеть убытокУниверсальный немецко-русский словарь > für Verluste aufkommen
-
116 осеб
1. повреждение, травма2. убытокуронущерб3. кн. страданиебедагореосеб дидан (хӯрдан) а) получать повреждениетравмуб) нести убыток, уроносеб расондан а)причинять ущербб) причинять огорчение, огорчатьнаносить обиду, обижатьв) приносить несчастье ◊ осеби ахтар отрицательное влияние неблагоприятного расположения звёздосеби назар сглаз, порча -
117 suffer damage
1) Общая лексика: получить повреждение, понести ущерб2) Военный термин: нести ущерб, получать ( тяжелые) повреждения3) Экономика: нести убыток4) Логистика: получать повреждение -
118 suffer damages
1) Военный термин: получить повреждение2) Юридический термин: нести убыток, понести убытки3) Дипломатический термин: нести убытки -
119 lose
[lu:z] v (lost)I1. терятьto lose a leg [an arm, two fingers] - потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]
to lose one's friends - потерять /лишиться/ друзей
the cloth has lost its colour - ткань вылиняла /потеряла цвет/
2. затерять, не находитьto lose a key [a book] - затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]
to lose one's way, to be lost, to lose oneself - заблудиться
3. 1) утратить, потерять, не сохранитьto lose one's job - потерять работу, лишиться работы
to lose one's place - а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место ( в книге)
to lose one's head - потерять голову, растеряться
to lose one's reason /senses/ - лишиться рассудка, сойти с ума
to lose one's rights - лишиться прав, утратить свои права
to lose one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] - потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]
to lose sleep over smth. - лишиться сна из-за чего-л.
to lose one's balance - а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания
to lose one's temper - рассердиться, раздражиться, потерять самообладание
the little grocery store is losing customers to the new supermarket - новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
he lost his voice - он потерял /сорвал/ голос
it was so cold that we lost the use of our hands - было так холодно, что у нас онемели руки
2) избавиться, освободитьсяto lose one's fears - избавиться /освободиться/ от своих страхов
she was dieting to lose weight - она соблюдала диету, чтобы похудеть
I've quite lost my cold - я избавился от насморка, у меня прошёл насморк
4. недослышать, не разглядетьshe did not lose a word in his lecture - ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё
what he said was lost in the applause - его слова потонули в громе аплодисментов
5. 1) упустить, не воспользоватьсяto lose an opportunity - упустить возможность /случай/
to lose one's time - даром тратить время, терять время понапрасну
there is not a moment to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты; время не терпит
I shall lose no time in doing it - я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/
2) пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)6. 1) проигрыватьto lose a game [a bet, a lawsuit] - проиграть игру [пари, судебный процесс]
to lose a war - проиграть войну, потерпеть поражение в войне
to lose on points - спорт. проиграть по очкам
2) не получитьto lose a prize - не получить приза /премии/
to lose a contract - не получить контракта /заказа/
7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущербto lose by /on, in/ smth. - потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
you will lose nothing by waiting - вы ничего не потеряете, если подождёте
will the publisher lose by publishing this book? - будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
2) лишать; причинять ущербsuch negligence will lose you your situation - такая халатность будет стоить тебе места
the delay has lost them the battle - это опоздание привело их к поражению в битве
8. 1) потерять, лишиться ( вследствие смерти)he lost his wife - он потерял жену, у него умерла жена
2) преим. pass погибнуть, исчезнуть9. отставать ( о часах)II Б1. to lose oneself in smth.1) углубиться, погрузиться во что-л.2) затеряться где-л.2. to be lost in smth.1) исчезнуть, затеряться в чём-л.the thief was lost in the crowd - вор скрылся /затерялся/ в толпе
all surprise was shortly lost in other feelings - удивление вскоре потонуло в других чувствах
2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.3. to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л.to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] - потерять всякое чувство стыда [чести, долга]
4. to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть целиhis eloquence was lost upon his audience - его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
their quickness to lose heart was not lost on their enemies - враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/
♢
to lose sight of - упустить из виду, не учесть; забыть
to lose track of smb., smth. - потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.
to lose one's shirt /hair, rag, wig, cool/ - выйти из себя, разозлиться; вспылить
to lose ground - а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [см. тж. ground1 I ♢ ]
to lose heart - терять мужество; приуныть
to lose one's heart to smb. - влюбиться в кого-л.
to lose one's legs см. leg I ♢
have you lost your tongue? - вы что - язык проглотили?
-
120 meet a loss
1) Общая лексика: нести убыток2) Деловая лексика: покрывать убытки
См. также в других словарях:
УБЫТОК — УБЫТОК, убытка, муж. Потеря, ущерб. Терпеть или нести убытки. Торговать в убыток. Продать без убытка, с убытком. Быть или находиться в убытке (терпеть убыток от чего нибудь). «А всё ж он не в убытке; его нагрудник цел венецианский.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
УБЫТОК — УБЫТОК, тка ( тку), муж. Потеря, ущерб, урон. Терпеть или нести убытки. Возместить убытки. Продать без убытка. Быть в убытке. Себе в у. (в ущерб самому себе; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
убыток — ▲ ущерб ↑ финансовые средства убыток потеря финансовых средств; финансовый ущерб (нести убытки). урон. протори (устар). разорительный (# траты). плакали чьи л. денежки (плакали наши денежки). см. пропажа … Идеографический словарь русского языка
нести ущерб — ▲ получиться в итоге ↑ ущерб нести (# жертвы, ущерб, потери, убыток, наказание, ответственность). понести (# утрату). нанести. принести. страдать (страдают наши интересы). пострадать (# от пожара). пострадавший. потерпеть. потерпевший. платиться … Идеографический словарь русского языка
УБЫВАТЬ — УБЫВАТЬ, убыть, убывывать, убавляться, уменьшаться, умаляться, сбывать, упадать; малеть количеством или качеством; / | исключаться из наличности. Денег убыло, долгу прибыло. Народу в мор убыло. Вода убывает. Месяц убывает. От доброго дела тебя не … Толковый словарь Даля
Железные дороги — I I. История развития железных дорог. Ж. дорога, в том виде, в каком она существует теперь, изобретена не сразу. Три элемента, ее составляющие, рельсовый путь, перевозочные средства и двигательная сила прошли каждый отдельную стадию развития,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Убыточиться — несов. неперех. разг. Нести убыток. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сура 58. Препирательство — 1. Аллах услышал обращенье той, Которая к тебе, (о Мухаммад!), взывала о своем супруге И жалобу свою несла Аллаху. Аллах услышал и беседу вашу, Аллах ведь слышит (все) и зрит во (вся)! 2. А те из вас, Кто отвергает жен своих зихар(ом), (Назвав их … Коран. Перевод В. Порохового
Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Компания — (Company) Содержание Содержание Юридические формы компании Понятие организации и предпринимательства. Основные признаки и классификации компаний Признаки фирмы Основные концепции организации Контрактная концепция фирмы Стратегическая концепция… … Энциклопедия инвестора
Страхование — I Теория С. Страховая политика. История страхования. История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. Виды страхования. Страхование от огня. Страхование от градобития. Страхование скота. Транспортное страхование.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона