Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

несколько

  • 1 несколько

    якчанд, чанде, чанд

    Русско-таджикский словарь > несколько

  • 2 несколько 2

    қадре, як қадар, як дараҷа

    Русско-таджикский словарь > несколько 2

  • 3 несколько

    I
    числ. якчанд, чанде, чанд; за несколько минут до отхода поезда якчанд дақиқа пеш аз ҳаракати поезд в нескольких словах мухтасаран, бо якчанд калима
    II
    нареч. (немного) қадре, як қадар, як дараҷа; он несколько медлителен вай як дараҷа (як қадар) сусткор аст

    Русско-таджикский словарь > несколько

  • 4 выстоять

    сов.
    1. истодан, рост истодан; - несколько часов на ногах якчанд соат ба по истодан
    2. пойдор будан (мондан), поистан; этот дом выстоит ещё несколько лет ин хона боз якчанд сол мепояд
    3. перен. истодагарӣ кардан, тоқат (тоб) овардан; выстоять в борьбе дар мубориза истодагарӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > выстоять

  • 5 беглый

    1. прил. и в знач. сущ. беглый ж, беглая ж уст. гуреза, фирорӣ
    2. (поверхностный) рӯякӣ, сатҳӣ, сарсарӣ; бросить беглый взгляд на кого-л. ба касе назари сатҳӣ андохтан; беглый обзор обзори мухтасар; сделать несколько беглых замечаний дусе қайди сарсарӣ кардан
    3. (свободный) равон, тез; беглое чтение хониши равон <> беглые гласные лингв. садонокҳои ноустувор (дар забони русӣ садонокҳои «о» ва «е», кы дар як шакли калима омада, дар шаклҳои дигари он кор фармуда намешаванд, мас: «лоб - лба», «день - дня»); беглый огонь шиллик

    Русско-таджикский словарь > беглый

  • 6 за

    приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:
    1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан
    2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог
    1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан
    2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора
    4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар
    5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст
    6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар
    1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан
    8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ
    9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ
    10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан
    11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад
    12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 1
    3. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 1
    4. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 1
    5. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 1
    6. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 1
    7. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 1
    8. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 1
    9. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан
    20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз
    21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел
    22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан
    23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан
    24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст
    25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан
    26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду
    27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан

    Русско-таджикский словарь > за

  • 7 буксир

    м
    1. таноби (сими) ядак
    2. ядаккиштӣ; буксир тянет несколько барж ядаккиштӣ чанд баржаро кашола мекунад <> брать (взять) на буксир ёрӣ (мадад) расондан

    Русско-таджикский словарь > буксир

  • 8 виток

    м
    1. як печ, як давр, як гардиш; виток обмотки электромагнита як печи сими электромагнит
    2. банд; виток проволоки банди сим
    3. як давр, як бор даврзанӣ, як бор тоб хӯрдан(и); спутник сделал несколько витков вокруг Земли радифи маснӯъ якчанд бор дар атрофи Замин давр зад

    Русско-таджикский словарь > виток

  • 9 вылет

    м (по знач. гл. вылететь 1) паридабароӣ, паридаравӣ; ав. парвоз; сделать несколько вылетов якчанд бор парвоз кардан

    Русско-таджикский словарь > вылет

  • 10 даяние

    с уст. бахшиш, ато; садақа два м, с, две ж числ.
    1. (число) ду; написать цифру два рақами дуро навиштан; два стакана ду стакон
    2. разг. (оценка) ду, баҳои ду
    3. (несколько, немного) ду, андак, кам, якчанд; в двух шагах от дома то хона ду қадам роҳ, ба хона бисёр наздик; в двух словах мухтасар, ба таври хулоса, бо ду калима <> в два счёта дар як мижа задан, дар як они ҳол; два-три, две-три андак, кам, якчанд; прошло два-три дня ду-се рӯз гузашт; два-три дня тому назад ду-се рӯз пеш аз ин; ни два ни полтора даяние на ба ин шӯрии шӯру на ба он бенамакӣ; как две капли воды як себу ду тақсим, ҳамчун як себи дукафон; палка о двух концах бодинҷон арзон, харчакҳо дорад; зарараш аз фоидааш кам не; гоняться за двумя зайцами аз ин монда, аз вай ронда; убить двух зайцев як тиру ду нишон; черта с два! прост. ҳаргиз не!, асло не!, номаъқул кардй! двадцатий қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «бист»: двадцати-угольник бисткунҷа; двадцатиэтажный бистқабата, бнстошёна

    Русско-таджикский словарь > даяние

  • 11 день

    м
    1. рӯз; солнечный день рӯзи офтоб; пасмурный день рӯзи абрнок; рабочий день рӯзи кор; выходной день рӯзи истироҳат; несколько дней тому назад чанд (якчанд) рӯз пеш [аз ин]; на следующий день рӯзи дигар; базарный день рӯзи бозор; санитарный день рӯзи санитарӣ; назначить день отъезда рӯзи сафарро таъин кардан; День печати Рӯзи матбуот; день рождения рӯзи таваллуд; день ангела уст. рӯзи номгузорӣ
    2. мн. дни (пора, период, жизнь) рӯзҳо, айём; дни юности айёми ҷавонӣ; минӯвшие дни рӯзҳои (айёми) гузашта; до конца дней своих то охири умр <> день-деньской тамоми рӯз, аз пагоҳ то бегоҳ; вчерашний день гузашта; добрый день ! салом!; завтрашний день фардо, оянда; считанные дни рӯзҳои башумор; постный день рӯза, рӯзи рӯзадорӣ; третьего дня пареррӯз; чёрный день рӯзи мабодо (мусибат); повестка дня рӯзнома, рӯзномаи маҷлис; день в день дар худи ҳамон рӯз, дар худи рӯзи таъиншуда; день за днём якзайл, бе тағироте; [и] день и ночь шабу рӯз, бе танаффус; день ото дня рӯз то рӯз, рӯз ба рӯз; в один прекрасный день рӯзе, боре, рӯзе аз рӯзҳо; изо дня в день ҳар рӯз; на дню уст. дар давоми рӯз; на днях дар ҳамин рӯзҳо, ба қарибӣ; на злобу дня дар мавзӯи рӯзмарра; со дня на день 1) аз як рӯз ба рӯзи дигар; со дня на день откладывать что-л. кореро аз як рӯз ба рӯзи дигар монондан 2) дар рӯзҳои наздик; ждать кого-л. со дня на день мунтазири дар рӯзҳои наздик омадани касе будан; жить сегодняшним днём фикри пагоҳро накарда зистан; среди (средь) бела дня дар рузи равшан; что ни день ҳар рӯз; день на день не приходится ҳар рӯз як хел не, ҳар рӯз ид нест ки ҳалво хӯри; днём согнём не сыскать Инқо барин ноёб аст; дни чьй-л. сочтены рӯзи касе башумор мондааст; пояш ба лаби гӯр расидааст; не по дням, а по часам растй (возрастать) хеле зуд калон шудан, бисёр тез сабзидан; ясно как [божий] \день рӯз барин равшан

    Русско-таджикский словарь > день

  • 12 добавить

    сов. что, чего илова (изофа, зам) кардан, боз андохтан; добавить сахару в чай ба чой боз қанд андохтан; добавить денег боз пул додан // тж. без доп. гуфта (навишта) илова кардан; мне нечего добавить к сказанному дигар гапи мегуфтагӣ (илова мекардагӣ) надорам; добавить несколько слов к письму ба мактуб якчанд сухан илова кардан

    Русско-таджикский словарь > добавить

  • 13 добыть

    сов.
    1. что, чего гирифтан, ба даст даровардан, пайдо кардан, ёфтан; добыть необходимые книги китобҳои заруриро пайдо кардаи; добыть денег пул пайдо кардан
    2. кого-что, чего шикор кардан, задан; добыть несколько белок якчанд санҷобро задан
    3. что, чего кандан, кофта баровардан; добыть тысячи тонн руды ҳазорҳо тонна маъдан кандан

    Русско-таджикский словарь > добыть

  • 14 доказательство

    с
    1. исбот, далел; приводить доказательств а далел овардан, исбот кардан; в -о барои исбот
    2. мат. исбот, роҳи исбот; теорема имеет несколько доказательств теорема чандин роҳи исбот дорад <> вещественное доказательство юр. далели шайъӣ

    Русско-таджикский словарь > доказательство

  • 15 допечатать

    сов. что
    1. чоп кардан, чоп карда тамом кардан, чоп карда шудан, то охир чоп кардан; допечатать книгу китобро чоп карда шудан; допечатать до середины страницы то нимаи саҳифа чоп кар-дан
    2. (напечатать дополнительно) боз (барилова) чоп кардан; - ещё несколько экземпляров боз якчанд нусха чоп кардан

    Русско-таджикский словарь > допечатать

  • 16 дописать

    сов. что
    1. навиштан, навишта (кашида) шудан, навишта тамом кардан; дописать письмо мактубро навишта шудан; дописать картину суратро кашида тамом кардан
    2. бар илова навиштан, навишта илова кардан; дописать несколько строк к письму ба мактуб якчанд сатр илова кардан

    Русско-таджикский словарь > дописать

  • 17 настегать

    I
    сов. что, чего лаганда кардан; настегать несколько одеял якчанд кӯрпаро лаганда кардан
    II
    сов. кого-что сахт тозиёна задан, қамчинкорӣ кардаи; настегать лошадь аспро сахт қамчин задан

    Русско-таджикский словарь > настегать

  • 18 издать

    I
    оов. что (эвук, запах) кардан, додаи, баровардан; издать восклицание нидо баровардан; издать звук садо додан
    II
    сов. что
    1. нашр (чоп, табъ) кардан, аз чоп баровардан; издать новую книгу китоби нав чоп кардан; книга издана несколько лет тому назад китоб як чанд сол пеш аз ин аз чоп баромадааст
    2. баровардан, эълон кардан; издать закон қонун баровардан; издать новое распоряжение фармони нав баровардан

    Русско-таджикский словарь > издать

  • 19 изречь

    сов. что и без доп. уст. и ирон. иброз кардан, сухан рондан, гуфтан, нутқ кардан; он изрек несколько слов ӯ чанд сухан иброз кард

    Русско-таджикский словарь > изречь

  • 20 кубик

    м
    1. уменьш. к куб
    II
    1;
    2. разг. як сантиметри мукааб; несколько кубиков крови якчанд сантиметри мукааби хун
    3. чаще мн. кубики кубик (бо-зичаи бачагон иборат аз қуттичаҳои, расмдор ва ҳарфдор)

    Русско-таджикский словарь > кубик

См. также в других словарях:

  • несколько — несколько …   Орфографический словарь-справочник

  • несколько — Изрядно, порядочно, порядком, сколько нибудь, мало мальски, до некоторой степени.. Он бывал в нескольких сражениях. Он одарил меня несколькими книгами. Кто мало мальски знаком с законами природы, тот не боится грома... . Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • НЕСКОЛЬКО — 1. НЕСКОЛЬКО1, нескольких, числ. Некоторое, неопределенное, весьма ограниченное количество. Рассказать в нескольких словах. За несколько минут до отхода поезда. «Прошептал несколько невнятных слов.» А.Тургенев. 2. НЕСКОЛЬКО2, нареч. (книжн.). В… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕСКОЛЬКО — 1. НЕСКОЛЬКО1, нескольких, числ. Некоторое, неопределенное, весьма ограниченное количество. Рассказать в нескольких словах. За несколько минут до отхода поезда. «Прошептал несколько невнятных слов.» А.Тургенев. 2. НЕСКОЛЬКО2, нареч. (книжн.). В… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕСКОЛЬКО — нареч. неколико, не Бог весть сколько, немного, не очень много, мало. Ведь я несколько взял, и всего то одно беремя. Из этого, кажется, сделано несколько, и народ говорят правильнее. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НЕСКОЛЬКО — 1. их, числ. неопред. Некоторое, небольшое количество. Н. лет. Рассказать в нескольких словах (кратко). 2. нареч. Немного, отчасти. Сделать н. больше. Н. отвлечься от основной темы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • несколько — 1. НЕСКОЛЬКО, нескольких, по нескольку; местоим. числ. Некоторое, неопределённое (обычно небольшое) количество. Н. раз. В нескольких местах. Выпить н. глотков. Она прочла н. строк. Уехать на н. недель. Погибло н. сот дельфинов. Можно вас на н.… …   Энциклопедический словарь

  • несколько — [небольшое количество] числ. Вы используете слово несколько, когда говорите о небольшом количестве кого либо или чего либо. За это время из фирмы уволились несколько сотрудников. | На протяжении двух лет группа записала несколько альбомов. | Он… …   Толковый словарь Дмитриева

  • несколько — 1. по нескольку и (разг.) по несколько. Разместить по нескольку (по несколько) человек в палатках. Еще раз запрещаю вам находиться в цехе неотлучно по нескольку дней (Ажаев). 2. несколько нескольких (вин. падеж в сочетании с существительными… …   Словарь управления

  • несколько — I Р. не/скольких, Д. не/скольким, Тв. не/сколькими, Пр. о не/скольких, числит. Несколько яблок. II нареч. Несколько странный …   Орфографический словарь русского языка

  • несколько — ▲ в количестве ↑ более, один (только) несколько в количестве более одного; два, три или больше; сколько л. объектов; неопределенное число чего л. (в комнате # окон. # слоев. # раз повторить) …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»