-
101 бегать
бе́гать от кого́-либо [чего́-либо] — j-m [etw.] (A) méiden (непр.); j-m [etw.] (D) áusweichen (непр.) vi (s)
бе́гать на конька́х — Schlíttschuh láufen (непр.) vi (s)
••его́ глаза́ так и бе́гают — séine Áugen schwéifen umhér
-
102 взойти
-
103 впасть
впасть в отча́яние — in Verzwéiflung fállen (непр.) vi (s) [geráten (непр.) vi (s)]
впасть в оши́бку — in éinen Féhler verfállen (непр.) vi (s)
впасть в де́тство — kíndisch wérden
2) (о глазах, щеках) éinfallen (непр.) vi (s), éinsinken (непр.) vi (s) -
104 встать
1) áufstehen (непр.) vi (s); sich erhében (непр.) ( подняться); stéigen (непр.) vi (s) ( на что-либо - auf A)встать из-за стола́ — vom Tísche áufstehen (непр.) vi (s)
2) ( о солнце) áufgehen (непр.) vi (s)3) ( возникнуть) entstéhen (непр.) vi (s) (о вопросе и т.п.); áufsteigen (непр.) vi (s) (о воспоминании и т.п.)••встать на́ ноги — sélbständig wérden ( стать самостоятельным); éine féste Stéllung erlángen
-
105 вылезать
1) ( выползти) áuskriechen (непр.) vi (s); hináuskriechen (непр.) vi (s); heráuskriechen (непр.) vi (s); hervórgekrochen kómmen (непр.) vi (s)2) разг. (из вагона и т.п.) áussteigen (непр.) vi (s)4) (выпадать, напр. о волосах) áusfallen (непр.) vi (s) -
106 вылезти
1) ( выползти) áuskriechen (непр.) vi (s); hináuskriechen (непр.) vi (s); heráuskriechen (непр.) vi (s); hervórgekrochen kómmen (непр.) vi (s)2) разг. (из вагона и т.п.) áussteigen (непр.) vi (s)4) (выпадать, напр. о волосах) áusfallen (непр.) vi (s) -
107 вырастать
1) wáchsen (непр.) vi (s); áufwachsen (непр.) vi (s)я вы́рос в Москве́ — ich bin in Móskau áufgewachsen
произво́дство вы́росло на 20% — die Produktión ist um zwánzig Prozént gestíegen
4) ( из чего-либо) (her)áuswachsen (непр.) vi (s) (aus)5) ( внезапно возникнуть) áuftauchen vi (s)за поворо́том пе́ред на́ми вы́рос холм — hínter der Bíegung erhób sich vor uns ein Hügel
••он вы́рос в мои́х глаза́х — er ist in méinen Áugen gestíegen
-
108 вырасти
1) wáchsen (непр.) vi (s); áufwachsen (непр.) vi (s)я вы́рос в Москве́ — ich bin in Móskau áufgewachsen
произво́дство вы́росло на 20% — die Produktión ist um zwánzig Prozént gestíegen
4) ( из чего-либо) (her)áuswachsen (непр.) vi (s) (aus)5) ( внезапно возникнуть) áuftauchen vi (s)за поворо́том пе́ред на́ми вы́рос холм — hínter der Bíegung erhób sich vor uns ein Hügel
••он вы́рос в мои́х глаза́х — er ist in méinen Áugen gestíegen
-
109 вырвать
I1) (her)áusreißen (непр.) vtвы́рвать у кого́-либо — j-m (D) entréißen (непр.) vt
вы́рвать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)
вы́рвать де́рево с ко́рнем — éinen Baum entwúrzeln
2) перен. (тайну, признание и т.п.) entréißen (непр.) vt, ábzwingen (непр.) vt (у кого́-либо - D)••II безл.вы́рвать с ко́рнем ( уничтожить) — (mit Stumpf und Stiel) áusrotten vt; áusmerzen vt
( о рвоте) erbréchen (непр.) vi, sich erbréchen (непр.)его́ вы́рвало — er hat (sich) erbróchen
-
110 говорить
говори́ть о чём-либо — über etw. (A) spréchen vi, etw. (A) bespréchen (непр.)
говори́ть на како́м-либо языке́ — éine Spráche behérrschen
говори́ть по-ру́сски [по-неме́цки] — rússisch [deutsch] spréchen (непр.)
говори́т Москва́! (по радио) — hier spricht Móskau!
об э́том не сто́ит и говори́ть — das ist nicht der Réde wert
2) ( сказать) ságen vt, viговори́ть пра́вду — die Wáhrheit ságen
не дать говори́ть кому́-либо — j-m (A) nicht zu Wórte kómmen lássen (непр.)
он говори́т, что сего́дня хо́лодно — er sagt, es sei héute kalt
хорошо́ говори́ть о ком-либо — Gútes von j-m spréchen (непр.)
говоря́т — man sagt
не говоря́ ни сло́ва — óhne ein Wort zu spréchen
3) ( свидетельствовать о чём-либо) spréchen (непр.) vi, zéugen vi (von)э́то говори́т о том, что рабо́та хорошо́ сде́лана — das zeugt davón, daß die Árbeit gut gemácht ist
э́то говори́т само́ за себя́ — das spricht für sich
••открове́нно говоря́ — áufrichtig geságt, óffen gestánden
по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen
не говоря́ уже́... — geschwéige denn...
стро́го говоря́ — streng genómmen
ме́жду на́ми говоря́ — im Vertráuen [únter uns] geságt
коро́че говоря́ — kurz geságt
что ни говори́... — was man auch ságen mag...
говоря́т тебе́! — hörst du!
ина́че говоря́ — mit ánderen Wórten
об э́том и говори́ть не́чего — das verstéht sich von selbst
-
111 держаться
1) sich fésthalten (непр.) отд. (за что-либо, за кого́-либо - an D)2) (придерживаться правила и т.п.) sich hálten (непр.) (an A)3) ( о вещах) hálten (непр.) viкры́шка не де́ржится — der Déckel hält nicht
4) ( вести себя) sich verhálten (непр.), sich benéhmen (непр.)5) ( не сдаваться) sich hálten (непр.), dúrchhalten (непр.) viдержи́тесь! — dúrchhalten!
••держи́тесь пра́вой стороны́! — rechts géhen!
то́лько держи́сь! — paß auf!, nimm dich in acht!
-
112 заключить
1) ( закончить) ábschließen (непр.) vt, beénden vt2) (договор и т.п.) (áb)schlíeßen (непр.) vtзаключи́ть мир — Fríeden schlíeßen (непр.)
заключи́ть пари́ — éine Wétte éingehen (непр.) (s)
3) ( сделать вывод) fólgern vt, schlíeßen (непр.) vt4) ( в тюрьму) éinkerkern vt; éinsperren vt (разг.)заключи́ть под стра́жу — in Haft néhmen (непр.) vt
5)заключи́ть в ско́бки — éinklammern vt
заключи́ть в объя́тия — in die Árme schlíeßen (непр.) vt
-
113 занести
1) ( принести куда-либо) (heréin)bríngen (непр.) vt2) ( записать) éintragen (непр.) vt, éinschreiben (непр.) vt; бухг. búchen vtзанести́ в спи́сок — in die Líste éintragen (непр.) vt
занести́ в протоко́л — ins Protokóll áufnehmen (непр.) vt
3) безл. (засы́пать) verwéhen vt, verschütten vtдоро́гу занесло́ песко́м — der Weg ist versándet
занести́ и́лом — verschlämmen vt
4) (поднять ногу, руку и т.п.) hében (непр.) vt5) ( болезнь) verschléppen vt6) ( случайно привести куда-либо) verschlágen (непр.) vtкуда́ тебя́ судьба́ занесла́? — wohín hat dich das Schícksal verschlágen?
его́ занесло́ в са́мую гу́щу толпы́ — er ist mítten in die Ménge geráten
7) безл.маши́ну занесло́ — der Wagen geríet ins Schléudern
-
114 записать
1) áufschreiben (непр.) vt, ánschreiben (непр.) vt; náchschreiben (непр.) vt (лекцию и т.п.); notíeren vt ( делать заметки)2) (внести в список и т.п.) éinschreiben (непр.) vt; éintragen (непр.) vtзаписа́ть на плёнку — auf Tónband áufnehmen (непр.)
-
115 запустить
Iзапусти́ть ка́мнем — éinen Stein schléudern
2) stárten vt (ракету, космический корабль)запусти́ть на орби́ту — auf die Úmlaufbahn bríngen (непр.) vt
запусти́ть зме́я — éinen Dráchen stéigen lássen (непр.)
запусти́ть ру́ку в карма́н — (mit der Hand) in die Tásche gréifen (непр.) vi [fáhren (непр.) vi (s)]
4) ( когти - о хищном животном) (hinéin)schlágen (непр.) vt ( во что-либо - in A)II( не заботиться) vernáchlässigen vt -
116 затянуться
1) (об узле и т.п.) sich zúziehen (непр.)2) ( покрыться) sich überzíehen (непр.)3) ( задержаться) sich hínziehen (непр.), sich in die Länge zíehen (непр.)де́ло затяну́лось — die Sáche zog sich hin
4) ( о ране) sich zúziehen (непр.), sich schlíeßen (непр.); vernárben vi (s) ( зарубцеваться)5)затяну́ться папиро́сой — éinen Zug máchen [tun (непр.)]
-
117 извлечь
1) (her)áusziehen (непр.) vt, zíehen (непр.) vt; entférnen vt ( удалить)2) горн., хим. gewínnen (непр.) vtизвле́чь мета́лл из руды́ — Metáll aus Erz gewínnen (непр.)
3) перен. zíehen (непр.) vtизвле́чь по́льзу из чего́-либо — Nútzen zíehen (непр.) aus etw.
••извле́чь квадра́тный ко́рень из числа́ — die Quadrátwurzel éiner Zahl zíehen (непр.)
-
118 назвать
I1) ( дать название) (be)nénnen (непр.) vt (кем-либо, чем-либо - A), éinen Námen gében (непр.) (D)ма́льчика назва́ли И́горем — der Júnge wúrde Ígor genánnt
2) ( чьё-либо имя) nénnen (непр.) vtон назва́л лу́чших ученико́в — er nánnte die bésten Schüler
назва́ть по и́мени — beim [mit] Námen nénnen (непр.) vt
я назва́л себя́ — ich stéllte mich vor
3) ( охарактеризовать) nénnen (непр.) vt, bezéichnen vtII разг.э́ту рабо́ту нельзя́ назва́ть хоро́шей — díese Árbeit kann man nicht gut nénnen, díese Árbeit kann man nicht als gut bezéichnen
( пригласить) éinladen (непр.) vt, zusámmenrufen (непр.) vt -
119 нога
ж- идти в ногу
- сбиться с ног••сби́ться с ноги́ — nicht im Schritt géhen (непр.) vi (s)
сбить с ног — über den Háufen rénnen (непр.) vt, úmrennen (непр.) vt
поста́вить на́ ноги кого́-либо — j-m (A) auf die Béine bríngen (непр.), j-m (D) auf die Béine hélfen (непр.) vi
подня́ть всех на́ ноги — álle auf die Béine bríngen (непр.)
стать на́ ноги — sich dúrchsetzen; sélbständig wérden
бежа́ть со всех ног — aus Léibeskräften láufen (непр.) vi (s)
он бежа́л со всех ног — er lief so rasch er kónnte
вверх нога́ми — kopfüber; drúnter und drüber
в нога́х (крова́ти) — am Fúßende (des Béttes)
с ног до головы́ — von Kopf bis Fuß, vom Schéitel bis zur Sóhle
жить на широ́кую но́гу — auf gróßem Fuß lében vi
чтоб его́ ноги́ здесь бо́льше не́ было! — er soll nie wíeder séinen Fuß hierhér sétzen!
к ноге́! ( команда) воен. — Gewéhr ab!
-
120 носиться
1) ( бегать) láufen (непр.) vi (s), rénnen (непр.) vi (h, s); (herúm)flíegen (непр.) vi (s), (herúm)fláttern vi (s) (летать, порхать)2) ( об одежде) sich trágen (непр.)3)носи́ться с чем-либо разг. — sich mit etw. trágen (непр.); sich mit etw. ábgeben (непр.) ( целеустремлённо заниматься чем-либо)
••носи́ться в во́здухе ( чувствоваться) — in der Luft líegen (непр.)
См. также в других словарях:
непр. — непр. непроходной … Словарь сокращений и аббревиатур
непр. — непроходной … Словарь сокращений русского языка
Неприятный tete-a-tete — Непріятный tête à tête. Ср. Приходитъ мужъ. Онъ прерываетъ Сей непріятный tête à tête. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 8, 23. Ср. Какое адское мученье Сидѣть весь вечеръ tête à tête Съ красавицей въ осьмнадцать лѣтъ. Лермонтовъ. Казначейша. 31. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
неправдашний — непр авдашний и непр авдашный … Русский орфографический словарь
неправдашный — непр авдашный и непр авдашний … Русский орфографический словарь
неправильность — непр авильность, и (свойство) и непр авильность, и (отклонение от нормы, ошибка) … Русский орфографический словарь
непрошеный — непр ошеный, прил. (непр ошеный г ость) … Русский орфографический словарь
неправедность — непр’аведность чаще всего означает неистинность, неискренность, несправедливость, противность правде, долгу, закону, то есть свойство, противоположное праведности (см.), а также в некоторых случаях своекорыстие, мошенничество, стяжание … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
неправ — непр ав, ав а, аво … Русский орфографический словарь
неправда — непр авда, ы … Русский орфографический словарь
неправедность — непр аведность, и … Русский орфографический словарь