-
1 неприличен
indecent, improper, unseemly, unbecoming, indecorous; obscene, lewd, nasty, ribald, bawdy; low, unclean, suggestive, sl. blueнеприлична дума an improper/obscene word, indecencyнеприлична постъпка/проява indecencyнеприличен разговор bawdy/low talkнеприличен израз an obscene/a low expression, filthнеприличен език obscene/profane/improper/unbecoming language, obscenity, ribaldryнеприлични снимки lewd pictures, obscene cardsнеприлична книга an improper/an obscene/a nasty bookавтор на неприлични творби an obscene writerнеприличен анекдот an obscene/a suggestive/a ribald jokeнеприлична песен a ribald/lewd songнеприличен знак an obscene gestureговоря неприлични думи use obscene wordsmake the air blue, ( изобщо) be foul-mouthedнеприлично държане indecent/indecorous/unbecoming/low behaviour/conductв пиесата няма нищо неприлично there's nothing improper in the play* * *неприлѝчен,прил., -на, -но, -ни indecent, improper, unseemly, unbecoming, indecorous; obscene, lewd, nasty, ribald, bawdy; low, unclean, suggestive, risqué, racy, smutty, разг. gravel; near the knuckle; sl. blue; автор на \неприличенни творби an obscene writer; говоря \неприличенни думи use obscene words; make the air blue, be foul-mouthed; \неприличенен анекдот an obscene/a suggestive/a ribald joke; \неприличенен език obscene/profane/improper/unbecoming language, obscenity, ribaldry; \неприличенен знак an obscene gesture; \неприличенен израз an obscene/a low expression, filth; \неприличенен разговор bawdy/low talk; \неприличенна дума an improper/obscene gravel; word, indecency; \неприличенна книга an improper/an obscene/a nasty book; \неприличенна песен a ribald/lewd song; \неприличенна постъпка/проява indecency; \неприличенни снимки lewd pictures, obscene cards; \неприличенно държане indecent/indecorous/unbecoming/low behaviour/conduct.* * *bawdy: неприличен talk - неприличен разговор; dirty: неприличен words - неприлични думи; fescennine; immodest; improper: неприличен behaviour - неприлично държание; lewd; lubricious; ribald{`ribxld}; scurrilous; suggestive{sx`djestiv}; undue; unseemly* * *1. indecent, improper, unseemly, unbecoming, indecorous;obscene, lewd, nasty, ribald, bawdy;low, unclean, suggestive, sl. blue 2. make the air blue, (изобщо) be foul-mouthed 3. НЕПРИЛИЧЕН анекдот an obscene/a suggestive/a ribald joke 4. НЕПРИЛИЧЕН език obscene/profane/improper/unbecoming language, obscenity, ribaldry 5. НЕПРИЛИЧЕН знак an obscene gesture 6. НЕПРИЛИЧЕН израз an obscene/a low expression, filth 7. НЕПРИЛИЧЕН разговор bawdy/low talk 8. автор на неприлични творби an obscene writer 9. в пиесата няма нищо неприлично there's nothing improper in the play 10. говоря неприлични думи use obscene words 11. неприлична дума an improper/obscene word, indecency 12. неприлична книга an improper/an obscene/a nasty book 13. неприлична песен a ribald/lewd song 14. неприлична постъпка/проява indecency 15. неприлични снимки lewd pictures, obscene cards 16. неприлично държане indecent/indecorous/unbecoming/low behaviour/conduct -
2 indecency
{in'di:sənsi}
1. неприличност, непристойност
2. (проява на) неприличие, неприлична постъпка/проява, неприлична дума/израз/изказване, цинизъм* * *{in'di:sъnsi} n 1. неприличност, непристойност; 2. (проява* * *неблагоприличие; непристойност; неприличие; неприличност;* * *1. (проява на) неприличие, неприлична постъпка/проява, неприлична дума/израз/изказване, цинизъм 2. неприличност, непристойност* * *indecency[in´di:sənsi] n 1. неприличност, непристойност; 2. неприличие; неприлична постъпка (проява); неприлична (нецензурна) дума (израз, изказване), цинизъм. -
3 four-letter word
{,fɔ:'letəwə:d}
n неприлична/нецензурна дума* * *{,fъ:'letъwъ:d} n неприлична/нецензурна дума.* * *n неприлична/нецензурна дума* * * -
4 мръсотия
1. (нечистотия) dirt, filth, squalor, grime(боклук) rubbish, offscourings, refuse, dregs2. (долна постъпка) dirtiness, nastiness, manginess, dirty/nasty trick, dirty/nasty business/jobтой ми прави мръсотии sl. he is doing the dirty on me3. (цинизъм) obscenity(неприлична дума) dirty word; ordureприказвам мръсотии talk filth, ( обикновено-като качество) be foul-mouthed* * *мръсотѝя,ж., -и 1. ( нечистотия) dirt, filth, squalor, grime; griminess; ( боклук) rubbish, offscourings, refuse, dregs;2. ( долна постъпка) dirtiness, nastiness, manginess, sleaze, dirty/nasty trick, dirty/nasty business/job;* * *dirt; filth; impurity; grime; manginess; mess; mud; nastiness; offscourings; ordure; piggishness; rubbish; obscenity (цинизъм)* * *1. (боклук) rubbish, offscourings, refuse, dregs 2. (долна постъпка) dirtiness, nastiness, manginess, dirty/nasty trick, dirty/nasty business/job 3. (неприлична дума) dirty word;ordure 4. (нечистотия) dirt, filth, squalor, grime 5. (цинизъм) obscenity 6. приказвам мръсотии talk filth, (обикновено - като качество) be foul-mouthed 7. той ми прави мръсотии sl. he is doing the dirty on me -
5 asininity
{.æsi'niniti}
1. магарещина
2. глупост, тъпотия* * *{.asi'niniti} n 1. магарещина; 2. глупост, тъпотия.* * *магария;* * *1. глупост, тъпотия 2. магарещина* * *asininity[¸æsi´niniti] n 1. магария, магарещина; 2. глупост, тъпотия; лоша, неприлична и осъдителна проява, постъпка. -
6 taste
{teist}
I. 1. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам
2. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам
3. усещам/имам вкус на, докарвам на
I can't TASTE the garlic не усещам вкус на чесън
it TASTEs bitter има горчив вкус, горчи
4. вкусвам, ям, слагам в устата си
I haven't TASTEd food for two days не съм хапвал нищо от два дни
5. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на
II. 1. вкус
a burnt TASTE вкус на изгоряло
to leave a bad TASTE in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение
sweet/sour to the TASTE сладък/кисел на вкус
to add salt, etc. to TASTE прибавям сол и пр. по вкус
2. вкус, разбиране, склонност
to have a TASTE for обичам, имам предпочитание към, разбирам от
to have expensive TASTEs in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи
I have no TASTE for sweets не обичам бонбони
a fine TASTE in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр.
there is no accounting for TASTEs, TASTEs differ, everyone to his TASTE всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове
in good TASTE изискано, с вкус
in bad/poor TASTE безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво
3. проба, глътка, хапка, късче
to have a TASTE of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.)
one's first TASTE of gunpowder бойно кръщение
he gave me a TASTE of his ill-nature той си показа рогата/проклетията
4. следа, оттенък, нотка
there was a TASTE of sadness in his words в думите му се долавяше тъга* * *{teist} v 1. опитвам, вкусвам; прен. вкусвам, познавам, изпитва(2) {teist} n 1. вкус; a burnt taste вкус на изгоряло; to leave a b* * *хапвам; ям; склонност; опитвам; пробвам; вкусвам; вкус; дегустирам;* * *1. a burnt taste вкус на изгоряло 2. a fine taste in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр 3. he gave me a taste of his ill-nature той си показа рогата/проклетията 4. i can't taste the garlic не усещам вкус на чесън 5. i have no taste for sweets не обичам бонбони 6. i haven't tasted food for two days не съм хапвал нищо от два дни 7. i. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам 8. ii. вкус 9. in bad/poor taste безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво 10. in good taste изискано, с вкус 11. it tastes bitter има горчив вкус, горчи 12. one's first taste of gunpowder бойно кръщение 13. sweet/sour to the taste сладък/кисел на вкус 14. there is no accounting for tastes, tastes differ, everyone to his taste всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове 15. there was a taste of sadness in his words в думите му се долавяше тъга 16. to add salt, etc. to taste прибавям сол и пр. по вкус 17. to have a taste for обичам, имам предпочитание към, разбирам от 18. to have a taste of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.) 19. to have expensive tastes in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи 20. to leave a bad taste in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение 21. вкус, разбиране, склонност 22. вкусвам, ям, слагам в устата си 23. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на 24. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам 25. проба, глътка, хапка, късче 26. следа, оттенък, нотка 27. усещам/имам вкус на, докарвам на* * *taste [teist] I. v 1. опитвам (на вкус), вкусвам; прен. вкусвам, изпитвам, опитвам, преживявам; 2. дегустатор съм; 3. усещам вкус (на); имам вкус (на), докарвам (на); can you \taste the garlic? усещате ли вкуса на чесън? it \tastes bitter има горчив вкус, горчи; this soup \tastes of nothing at all тази супа няма никакъв вкус, блудкава е; 4. вкусвам, ям, слагам в устата си; 5. ост. наслаждавам се на, радвам се на; II. n 1. вкус; to leave a bad \taste in the mouth оставям неприятен вкус в устата; прен. оставям неприятно впечатление; 2. вкус; склонност; пристрастие; a \taste for music склонност (любов) към музиката; to have no \taste for sweets не обичам бонбони; a fine \taste in poetry изискан вкус (разбиране) за поезия; ( not) to my \taste (не) по мой вкус, виждане, предпочитание; to \taste на вкус; \tastes differ, everyone to his \taste, there is no accounting for \tastes вкусове различни; разни хора - разни вкусове; a joke in bad \taste нелепа (неприлична, неуместна) шега; 3. проба, нещо за опитване; късче, хапка; глътка; just a \taste of this cheese само едно късче от това сирене; give the horse a \taste of the whip дай на коня да опита камшика; to have o.'s first \taste of gunpowder за първи път помирисвам барут, получавам бойно кръщение; he gave us a \taste of his ill-nature той ни показа проклетията си, показа си рогата; 4. следа, отсянка, оттенък; 5. маниер, вкус, стил, разбиране; to dress in good \taste обличам се с вкус. -
7 derbheit
Dérbheit f, -en 1. грубост, непохватност; 2. неприлична шега.* * *die, -en грубост, простащина. -
8 Obszönität
Obszönitä́t f, -en 1. o.Pl. безсрамие, непристойност; 2. неприлична забележка; неприлично изображение. -
9 indecènte
agg неприличен, непристоен: atto (linguaggio) indecènte неприлична постъпка (език). -
10 волност
ж 1. liberté f, indépendance f; 2. (неприлична постъпка) libertés fpl; позволявам си волност и prendre (se permettre) des libertés (des privautés) avec qn; (спрямо младо момиче, млада жена) batifoler avec (une jeune fille, une jeune femme) а поетическа волност licence poétique. -
11 bastardía
f 1) незаконороденост; 2) прен. неприлична постъпка; 3) печатарски курсив. -
12 fuerte
1. adj 1) здрав, издръжлив, силен; 2) силен, твърд; 3) силен, наситен; 4) мъжествен; 5) обилен; 6) убедителен; 7) мъжки, силен (за пол); 8) прен. ужасен, ужасяващ; прекален; 9) прен. стабилен, здрав; 10) фон. силна (гласна) (а, е, о); 11) прен. силен, интензивен; vino (tabaco) fuerte силно вино (тютюн); sabor fuerte наситен вкус; azul fuerte наситено синьо; estar fuerte en matemàticas (literatura, etc.) начетен, познавач, силен съм по математика (литература и т. н.); 12) прен. неприличен, нецензурен; soltó una palabra fuerte каза една неприлична дума; 2. m 1) крепост, форт; 2) силна страна (с гл. ser); 3) прен. страст; 3. adv вж. fuertemente; almorzar fuerte закусвам обилно, с много напитки; hacerse fuerte а) укрепявам се някъде за защита; б) прен. не се съгласявам, упорствам за нещо. -
13 terminacho,
terminajo m 1) разг. груба, неприлична дума; 2) разг. неуместен термин. -
14 cochonceté
f. (de cochon, d'apr. méchanceté) разг. неприлична дума, мръсотия, нецензурен израз. -
15 coquin,
e n. et adj. (p.-к. du lat. coquinus "de la cuisine", de coquistro ou dér. de coq) 1. adj. палав, дяволит; 2. m. f. палав, дяволит, хитър човек; 3. adj. хитър (за хлапе, дете); 4. adj. разпуснат, прекалено свободен, неприличен; histoire coquin,e неприлична история; 5. m., f. ост. бандит, негодник, човек, способен на престъпление; 6. f. ост. развратна, пропаднала жена. Ќ le coquin, de qqn. разг. любовникът на някого. -
16 cru2,
e adj. (lat. crudus "saignant", de cruor "sang qui coule") 1. суров; 2. необработен; 3. прен. груб, неприличен, брутален; histoire cru2,e неприлична история; 4. adv. направо, рязко, без недомлъвки. Ќ lait cru2, нестерилизирано мляко; lumière cru2,e ярка, силна светлина; couleur cru2,e крещящ цвят; construction а cru2, постройка без основи, направо върху земята; monter а cru2, яздя без седло. Ќ Ant. cuit; atténué, déguisé, tamisé, voilé. -
17 gauloiserie
f. (de gaulois) прекалена, неприлична шега; неприличност, непристойност. -
18 gravelure
f. (de graveleux) неприлична, непристойна, нецензурна дума. -
19 impudicité
f. (de impudique) 1. лит. порочност, похотливост, безнравственост; 2. неприлична дума. Ќ Ant. chasteté, pudicité, pureté. -
20 paillard,
e adj. (de paille) 1. скитнически, безпътен, блуден; 2. мръсен, неприличен; histoire paillard,e неприлична история; 3. m., f. блудник, развратник, скитник. Ќ Ant. bégueule, chaste.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Книга Притчей Соломоновых 17:7 — Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному уста лживые … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Притчей Соломоновых 19:10 — Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями. Прит.30:22 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.17:7 — Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному уста лживые … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.19:10 — Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями. Прит.30:22 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Борис Феодорович Годунов — царь и великий князь всея Руси; род. около 1551 г., вступил на престол 21 февраля 1598 г., ум. 13 апреля 1605 г. Род Годуновых, вместе с Вельяминовыми Зерновыми и Сабуровыми, происходит от выехавшего из орды при Иоанне Даниловиче Калите в 1330 г … Большая биографическая энциклопедия
Чернышевский, Николай Гаврилович — — сын Гавриила Ивановича Ч., публицист и критик; род. 12 го июля 1828 г. в Саратове. Одаренный от природы отличными способностями, единственный сын своих родителей, Н. Г. был предметом усиленных забот и попечений всей семьи. Хотя и… … Большая биографическая энциклопедия
Климент Александрийский — (Тит Флавий) один из знаменитейших христианских ученых первых веков (умер около 217 г.). Он родился в Афинах, хорошо изучил философию Платона и стоиков; до обращения в христианство (в зрелых годах) был посвящен в языческие мистерии. Из любви к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чернышевский — I (Николай Гаврилович) знаменитый писатель. Род. 12 июля 1828 г. в Саратове. Отец его, протоиерей Гавриил Иванович (1795 1861), был человек весьма замечательный. Большой ум, в связи с серьезной образованностью и знанием не только древних, но и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных
Книга Притчей Соломоновых 26:1 — Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.26:1 — Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.